Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Bionic Heart

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_bionicheart.jpg

Жанр: Приключенческие игры, Инди

Платформа: PC

Разработчик: Winter Wolves

Издатель: Winter Wolves

Дата выхода на PC: 7 июля 2009

 

Spoiler

 

 

Spoiler
ss_410a4b4bb05b09f8d0bae1c580a21767f0497411.1920x1080.jpgss_db71d8556bc3c1fca6a827ba8df5c8513e25e1e4.1920x1080.jpgss_4bf3695d1499676e00ca5f4aecbd310d5c7fc112.1920x1080.jpgss_5a82605e95a3183aa8307dcc0fe564ffa0e7caf5.1920x1080.jpg

 

Spoiler

Лондон, 2099 год. Земля уже давно не похожа на себя. Невероятные изменения климата разрушили погоду, вызвав постоянный дождь практически на всей поверхности Земли. Вы играете за Люка Блэка, 36-летнего биоинженера. Он - один из ведущих программистов в Нанотех, крупной компании, изучающей нанотехнологии. Но одним вечером его жизнь меняется навсегда, когда он встречает Таню. Кто она? Что ей нужно от Люка? Раскройте все 24 различные концовки и изучите все возможные пути! Это поистине динамическое путешествие, которое удержит вас у экрана на множество часов. В игре прекрасные манга-иллюстрации, веселые диалоги и отношения персонажей, меняющие исход игры.

ОСОБЕННОСТИ ИГРЫ:

Темный и взрослый научно-фантастический сеттинг

Интерактивные сцены и система карты помимо классической визуальной новеллы

24 уникальных концовки

Опциональная версия с полностью озвученными диалогами. Более 4 часов голосов!

Высокая реиграбельность, множество разветвляющихся концовок

 

Spoiler

ОС: Windows XP

Процессор: 1Ghz

Видеокарта: DirectX or OpenGL compatible card

Место на диске: 185 MB

Одна из действительно великих визуальных новелл, так и не увидевшая свет на русском языке. В свое время зацепила своей продуманностью, поэтому мысль перевести ее не покидала с первого прохождения. К сожалению, этому мешало отсутствие технических навыков для работы с движком игры - Ren'Py. В принципе сейчас ничего не поменялось, поэтому по-прежнему ищу человека, который может разобраться с программистской частью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ух кое-как нашел на просторах интернета пиратскую версию 1.2.4 поставил русик и о чудо игра стала версии 1.22 и все заработало лол :yahoo: Хочу поблагодарить всех, кто приложил руку к созданию русификатора и за то, что я теперь могу насладиться этой игрой сполна :victory:

привет, можешь ссылкой поделиться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так и не добил второй вектор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Последняя активность четыре года назад. Но все же рискну написать в этот топик, может кто поможет.

Bionic Heart есть на сайте и форуме. Есть рабочий русификатор.

В  стиме тоже есть русификатор первой части, возможно отличный от того, что выложен на сайте.

Но! В стиме есть и страничка русификатора Bionic Heart 2.

Вот только у автора русификатора возникла проблема с разбором ресурсов второй части. Не все удалось распаковать. Поэтому русификация заглохла.

Может кто поможет с разбором/разархивацией ресурсов?

Вот что пишет переводчик по поводу Bionic Heart 2:
В целом проект перевода заморожен до тех пор, пока не решиться проблемы с софтом или не найдётся человек, который сможет вытащить текст всех глав из файлов игры.

То есть, проблема технического характера.
https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1434005278

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Two Point Museum

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Стратегия, Строительство, Градостроение Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Two Point Studios Издатель: SEGA Серия: Two Point Дата выхода: 4 марта 2025 года Отзывы: 3764 отзывов, 94% положительных  
       
      На текущий момент полного перевода игры на русский язык не существует. Однако, поскольку для понимания сути игры не требуется глубокое знание английского языка, я решил создать перевод субтитров для радио, чтобы сделать погружение в игровой процесс более приятным. 

      Все названия локаций, персонажей и других элементов из предыдущих частей серии игр Two Point были тщательно сохранены и с любовью перенесены в новую часть. Желаю приятной игры!

      Скачать: 
      Yandex Disk
      или
      Google Drive

      Следить за обновлениями: https://boosty.to/delp1
    • Автор: Chillstream
      PATAPON 1+2 REPLAY

      Описание:
      PATAPON — приключенческий экшен, в котором игрокам предстоит освоить игру на четырех барабанах, способных управлять милыми и загадочными патапонами. Исполните роль их бога и проведите их к Крайземелью!
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На конец июля назначена премьера второго сезона Twisted Metal. Первый сезон, типа вводный, был ничего так. Так что второй жду.
    • Версионность штука условная и она не отражает объём переведенного текста. Она нужна для примерной оценки до релизного состояния. И это состояние у всех разное. Человек посчитал свой нейроперевод законченным и дал ему 1.0, но у нас отношение к качеству другое. Даже если тут будет вставлен весь текст и все текстуры это всё ещё не будет 1.0. Многие вещи проходят множество вычиток и правок. Единственное, что тут уже вероятно не будет перепроверятся — это дартс, и то не факт.
    • Это да, удалять и даже не делать скидки на уже не новую игру, как-то жирновато. Вон, когда Алана Вэйка удаляли, так там неделю что ли скидка висела то ли 80 то ли 90 процентов.
    • После neverwhere решил пересмотреть Детективное агенство Дирка Джентли, какой же он классный все таки
    • Делается еще. На Notabenoid. А так все готовое в ВК на нашей странице группы Prometheus Project. И параллельно сюда выкладываем почти всё.
    • Для тех, кто не умеет читать. У нас переведены все побочки, весь сюжет, все хостесс и весь JUSTIS. Это больше 80% игры. НО! Лично я недоволен английским переводом, как таковым, поэтому я буду с нуля практически заново переделывать хостесс и JUSTIS, а конкретно они у нас сделаны с англиского, о чём было многократно сказано. Так что на данный момент с японского у нас весь сюжет и все побочные истории, которых в игре 51 штука. 

      А там из крупных массивов текста останутся только мини-игры, предметы и смс сообщения.
    • Мне написали утром, что удаляют, я глянул цену, ну ее на юг. Ненавижу такой жанр, да еще по такой цене, хоть бы скидку сделали.
    • Возможно, если научишься читать посты, поймёшь, что там вообще было сделано, а что нет. Ну и тебе на заметку, команда(специалисты в сотрудничестве с Сегой, которая заранее им выслала размеченные скрипты подо всё) английской локализации делали её минимум 1 год и 4 месяца, как максимум 2 года. Им не нужно было равнять японский текст, искать его через двести строк от реального места, им не нужно было прописывать роли в диалогах, у них всё было размечено. Плюс они работали полноценно и получали за это деньги.

      Ну и над переводом последний год я работал, грубо говоря, в одиночку, с редкой помощью. 

      А по нейронке ты уверен, что там все текстуры нарисованы и везде грамотно встали шрифты и по смыслу попали? Потому что даже англичане умудрились наошибаться, хотя делали это за деньги и в качестве сданной работы. Потому что он мог назвать 1.0, а по факту там может быть вообще не 1.0, а какой-нибудь 0.6, 0.7 без редактуры и тестов. Потому что наши тесты, например, выявили места, где англичане вообще не попали в контекст и мы переделывали, что, очевидно, не будет делать нейронщик, ибо он просто это не увидит.
    • И где ты нашёл? Я никаких других там русификаторов не нашёл. Только гайд о том как откатить версию.
    • Выпустил, в смысле перевел четверть игры? Я так понимаю 1.0 будет через год. Даже от нейронки есть 1.0 версия. и если бы я был от маркалов я бы точно не хвалил нейронку)Я просто не понимаю как можно два года  переводить только сюжетку
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×