Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SpaRRow

rpg Pyre

Рекомендованные сообщения

Pyre

Pyre_Wallpaper_01.jpg

Жанр: Action/RPG

Платформы: PC, PS4

Разработчик: Supergiant Games

Дата выхода: 2017

 

Spoiler

 

 

Spoiler

9bf89534997195aba0b9aldsxt.jpg2e8875e25d891082cdfa1wssly.jpgfb59a4745fed25f6e03b746sq4.jpga3d6d9899db9c1321b9b9w6ss6.jpg

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://www.supergiantgames.com/blog/first-...hird-game-pyre/

прообраз игры уже на этой неделе смогут опробовать посетители PAX East в Бостоне.

В Pyre игроку предстоит взять под свой контроль группу изгнанников, держащих свой путь через древнее, раскинувшееся на многие мили мистическое чистилище.

В начале игры удача почти покидает главного героя, когда группа странников в маска находит его, находящегося на грани смерти, и спасает. Вместе со своими спасителями герою предстоит раскрыть тайну заклятья, при помощи которого достойнейшие из изгнанников смогут вернуться домой, освободившись от своих грехов. Путешествия по землям чистилища игрок повстречает множество самых разных персонажей, взаимоотношения с которыми могут быть построены совсем по-разному, а его решения определят, кто из участников отряда сможет найти избавление, а кто так и останется в изгнании до скончания своих дней.

Геймплейно игра будет разделена на два уровня — путешествия по глобальной карте, где будут приниматься все судьбоносные решения, и ожесточенные сражения с конкурирующими группами изгнанников, которые также желают узнать секрет спасения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пора уже законодательно запретить постить скриншоты на говнохостинги :(

Изменено пользователем Thief1987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перезалил для ранимых.

Архив с скринами и артами от разрабов

http://www.supergiantgames.com/webhook-upl...988296/pyre.zip

Изменено пользователем sparrow2008

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По видео похоже на сессионку, по описанию - на the Banner Saga. Но раз уж от таких разработчиков, надо последить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

релиз игры запланирован на 25 Июля

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обращение к нашим игрокам во всем мире.

Обратите внимание, что в настоящий момент игра Pyre доступна только на английском языке. Игроки, которые не владеют навыками свободного чтения на английском языке, не смогут в полной мере оценить все аспекты игрового процесса и сюжета. Прежде всего, мы хотели бы извиниться перед игроками, для которых английский язык не является родным, и объяснить причины сложившейся ситуации.

Мы подтверждаем, что в настоящий момент ведется работа над официальным переводом игры на следующие языки: немецкий, французский, испанский, русский и упрощенный китайский. Перевод будет доступен в одном из будущих обновлений игры, однако в настоящее время мы не можем оценить сроки завершения этого процесса. В связи с объемом и уровнем технических требований выполнение перевода может занять значительное время.

Supergiant Games — это небольшая команда из 12 человек, которая работает в Калифорнии. Текст наших предыдущих игр, Bastion и Transistor, был переведен на другие языки (мы никогда не переводили звуковую дорожку). Мы всегда были глубоко признательны нашим игрокам за пределами Северной Америки, и мы знаем, что вас много, и хотим сделать наши игры доступными для всех.

Однако в процессе разработки Pyre мы выяснили, что значительный объем и сложность динамического сюжета игры, основанного на особом подходе к текстовому компоненту, не позволяют выполнить локализацию с использованием стандартных методов. Перед нами встал сложный выбор: отказаться от особого подхода, который мы хотели использовать в игре, отложить выход игры на неопределенный срок или предложить игрокам перевод низкого качества. Мы отмели все эти варианты и приняли непростое решение — полностью отказаться от локализации игры на этапе первоначального запуска.

Теперь, когда разработка базовой версии Pyre завершена, мы возвращаемся к работе над переводом игры на перечисленные выше языки. Мы приносим извинения всем игрокам, на которых негативно сказалось наше решение, и благодарим вас за понимание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересно кто быстрее переведут — разрабы или пацаны из ZoG XD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Интересно кто быстрее переведут — разрабы или пацаны из ZoG XD

А смысл делать перевод к Пюре, если его(перевод) обещали добавить патчем сами разрабы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А смысл делать перевод к Пюре, если его(перевод) обещали добавить патчем сами разрабы?

спроси это у активистов GameSVoiCE

http://steamcommunity.com/app/462770/discu...55461474415675/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А смысл делать перевод к Пюре, если его(перевод) обещали добавить патчем сами разрабы?

Если его (перевод) опять доверят студии, которая производит софт для переводчиков (SDL), то это будет не ахти какая локализация, которую, как и в случае с Транзистором, потом всё равно нужно будет править.

Ну и, есть вероятность, что GameSVoiCE сделает его попросту быстрее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если его (перевод) опять доверят студии, которая производит софт для переводчиков (SDL), то это будет не ахти какая локализация, которую, как и в случае с Транзистором, потом всё равно нужно будет править.

Ну и, есть вероятность, что GameSVoiCE сделает его попросту быстрее.

а почему его должны доверить людям, которых вообще никто не знает, не являющихся официальными лицами, а значит и требовать от них какого-то качества нет смысла, завтра начнут такие же кустари со всех стран их письмами заваливать, кто будет за всем этим следить и проверять?!

после заявления разработчиков и отсутствия их официального разрешения -- бежать впереди паровоза будет как минимум невежливо, игра на старте выходит только на английском и все другие игроки находятся в равных условиях, здесь же еще попутно в ультимативной форме говорят, что дескать наш доморощенный перевод будет лучше и душевнее, ну так удачи, для чего вы это в открытой форме декламируете

если конечно это для фанатов делается, а то слишком шумно, с выкладкой ссылочек и прочей рекламой себя любимых, а официальный русский язык под такие разговоры могут подвинуть на попозже

Изменено пользователем maximus388

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а почему его должны доверить людям, которых вообще никто не знает, не являющихся официальными лицами, а значит и требовать от них какого-то качества нет смысла, завтра начнут такие же кустари со всех стран их письмами заваливать, кто будет за всем этим следить и проверять?!

после заявления разработчиков и отсутствия их официального разрешения -- бежать впереди паровоза будет как минимум невежливо, игра на старте выходит только на английском и все другие игроки находятся в равных условиях, здесь же еще попутно в ультимативной форме говорят, что дескать наш доморощенный перевод будет лучше и душевнее, ну так удачи, для чего вы это в открытой форме декламируете

если конечно это для фанатов делается, а то слишком шумно, с выкладкой ссылочек и прочей рекламой себя любимых, а официальный русский язык под такие разговоры могут подвинуть на попозже

Supergiant Games не запрещают переводить свои игры и только приветствуют эту деятельность.

И речь не о кустарях, а о студии, которая уже перевела и дублировала Bastion, а в данный момент занимается переводом и дубляжом Transistor. Если у инсторанных творческих объединений имеется подобный творческий багаж, и они желают перевести Pyre на немецкий, французский или другие языки, то да, действительно, к ним стоит присмотреться. Это лучше, чем отдать локализацию на аутсорс какой-то крупной конторе, которая в свою очередь раскидает материал своим подрядчикам, не факт, что профессионалам в своей области.

А насчёт "следить и проверять"... В Transistor во вводной же реплике дикая отсебятина и перевирание смысла; путаница в терминологии; отсутствие даже попыток адаптировать игру слов, выдержать стиль и манеру общения персонажей. Почему за этим в официальном переводе никто не следил, почему его никто не проверял? В чём выгода работать с такими профессионалами, если они не могут гарантировать качество?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Rinats
      The Blood of Dawnwalker

      Метки: Ролевая игра, Тёмное фэнтези, Приключение, Открытый мир, Ролевой экшен Разработчик: Rebel Wolves Издатель: Bandai Namco Entertainment Собственно, источники вдохновения новой студии видны невооруженным глазом. The Blood of Dawnwalker является смесью из The Witcher 3 и Legacy of Kain, причем разработчики намерены создать целую франшизу. 
      События ролевой игры разворачиваются в Европе образца 14-го века. Средневековые города смердят от разлагающихся трупов людей, чьи жизни забрала чума. И именно в этот момент из тени решили выйти вампиры. 
      Главный герой — молодой крестьянин Коэн, которого обратили в упыря. Ему предстоит определиться — бороться с натурой кровососа или же начать упиваться кровью невинных. Несмотря на такой дуализм, в студии подчеркивают, что мир в The Blood of Dawnwalker не делится на черное и белое, поэтому выборы будут неоднозначными и сложными. 
      Первый трейлер представляет из себя сюжетный CGI-ролик, однако в конце видео можно увидеть небольшие фрагменты из игры, которая создается на базе Unreal Engine 5. Полноценный показ геймплея состоится летом 2025 года. 

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А в чем, на сегодняшний день, проблема озвучивать игру как сериал? Привязать озвучку к субтитрам через компьютерное зрение, на консолях через карту захвата. Сейчас по идее почти любой калькулятор потянет простенький локальный OCR. Да это костыли и пердолинг, но полностью нивелирует проблему разбора ресурсов и совпадение длины фраз. 
    • В Epic Games Store стартовала раздача головоломки Viewfinder. В Epic Games Store стартовала раздача головоломки Viewfinder.
    • Рады представить вам финальную версию нашей локализации Звёздный океан: Божественное провидение. На этот проект мы потратили 3 года. Общее время работы над переводом составило около двух лет, а всё остальное время ушло на редактирование, тестирование, работу с текстурами и видео. Данный проект представляет собой перевод текста и текстур на русский язык, а также включает в себя русский кавер опенинга игры. Версия 1.00 позиционируется как полная, а её перевод составляет 100% от общего количества контента. Перевод осуществлялся с английского языка, а также проводилась сверка глоссария с японским оригиналом. Раздачи на рутрекере созданы не будут, так как содержимое нашего перевода не соответствует правилам этого ресурса. Скачать перевод можно по ссылкам в шапке темы. Желаем вам приятной и увлекательной игры! Альтернативная ссылка на VK Video (видеодемонстрация локализации на 3 часа):
      https://vk.com/video-181931421_456239213 Альтернативная ссылка на YouTube (видеодемонстрация локализации на 3 часа):
      https://www.youtube.com/watch?v=Ooa37jqXNHQ Если вы желаете отблагодарить финансово за труды нашей команды, то ознакомьтесь с информацией ниже. Поверьте, эти проекты очень сильно нуждаются в помощи, так как стоимость их реализации высокая. И продвигаются проекты только лишь за счёт сборов средств на оплату услуг переводчика японского языка и программистов.
      Идёт сбор средств на оплату услуг
      переводчика японского Tales Of Xillia 2:
      Собрано: 118 027,64 / 350 000
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      последнее обновление от 28.11.2025
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_tox2.txt Идёт сбор средств на оплату услуг
      программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 117 064,66 / 350 000
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      последнее обновление от 28.11.2025
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt Идёт сбор средств на оплату услуг программиста
      и переводчика Valkyrie Profile: Lenneth:
      Собрано: 134 000 / 200 000
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      последнее обновление от 30.11.2025
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt
    • Только в контексте точной оценки. Базовая оценка никуда не девалась. А с философской точки зрения, привлекательность будет идти не только от внешности, но от духа и просвещенности (и так далее). С философской точки зрения можно вообще что угодно сказать и оправдать при желании что угодно, будь такая цель. Но вот по фактам, человек всё равно понимает, что в его современном обществе считается красивым, а что нет. Общая модель что ролевая, что визуальная буквально на виду и выпячивается, диктуя целевую установку. Ну я пришёл именно на этом моменте, именно этот момент и обговариваю, доказывая то, что для мужчины, чтобы вообще понимать, что красиво, а что нет, совсем не обязательно иметь отклонения “в прошивке”. А потому примерами показываю, что само это понимание вполне естественно. В том или ином виде эти критерии есть, совсем не обязательно их формировать самостоятельно для того, чтобы их понимать к тому же. В том числе, если идти от обратного, то есть если принять твой тезис о том, что человек в принципе не в состоянии определить красоту своего пола самостоятельно, то что мешает сослаться на другое мнение тех, кто на это способен, а уже после этого иметь понимание этих самых критериев? А потому человек может делать такую оценку, пользуясь даже и чужими знаниями, уже имея понимание критериев.
    • Изгачально речь шла не совсем об этом, тема просто на это сьехала как на один из основных компонентов базовой привлекательности. И многие не могут оценить красоту не только своего пола но и даже себя. И это вообще-то частая ситуация. С философской точки зрения, красоту одного пола устанавливает противоположный, поэтому не зная этих установок определить самостоятельно красоту своего пола ты не сможешь.
    • Можно ли как то в игре разблокировать фпс выше 60?
    • есть на пк.добротная зимняя рпг ) @allodernat ручные переводы долго. ждал и уже почти забыл rogue galaxy ) ps нейронкой быстрее и качесто не хуже https://www.youtube.com/shorts/CXsd5ro52Fw
    • Замечу что поиграв вначале в русик от WarFollowsMe, а потом в русик от allodernat, то топерь я  могу сравнить: например в окнах описания персонажа и действий, русик от WarFollowsMe намного лучше! А вот в диалогах всё таки получше русик от allodernat, так как там не попадаются не переведённые строки и в целом качество перевода чуть лучше…  
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×