Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Кодер написал ещё одну софтину "словарь синхронизации". После завершения перевода WWE 2k15 его можно будет синхронизировать с этой частью, а остаток текста добить на ноте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот пока сделал шрифты для субтитров.

67f67342b9c0106548e215a51f304968.jpg

Забросил перевод?Не сколько не перевел или частично?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока 15 года не выпустит перевод, этот не сдвинется с места

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока 15 года не выпустит перевод, этот не сдвинется с места

мда, я сам хотел хоть как-то перевести, но глянул как вытащить текст...

Вообщем конечно я смогу, но я думал самой трудной задачей будет перевести его, а не вытащить...Возможно в WWE 2k16, да и в 15 и других текст в другой формате...так сказать полегче, трудно объяснить, вообщем остается только надеяться на Разрабов, что сделают хотя бы на новые версии ру. язык, а про старые я думаю забыть, но если Вдруг сделают, то я конечно его скачаю и перепройду карьеру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
мда, я сам хотел хоть как-то перевести, но глянул как вытащить текст...

Вообщем конечно я смогу, но я думал самой трудной задачей будет перевести его, а не вытащить...Возможно в WWE 2k16, да и в 15 и других текст в другой формате...так сказать полегче, трудно объяснить, вообщем остается только надеяться на Разрабов, что сделают хотя бы на новые версии ру. язык, а про старые я думаю забыть, но если Вдруг сделают, то я конечно его скачаю и перепройду карьеру.

помогай переводить 15

там придумали программу синхронизируют тект с 15 в 16 и быстрее переведется

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
помогай переводить 15

там придумали программу синхронизируют тект с 15 в 16 и быстрее переведется

как мне помочь перевести, по конкретнее про программу, как-где достать и т.п

Изменено пользователем MrDiarat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот текст https://yadi.sk/d/gUp-Ij-nuNLpS для перевода

1.Отправлять в чистом видео или с <CR><LF>

2.Вы как решили имена переводить и писать кириллицей или так и оставить (Джон Сина или John Cena?)

3.Если переведу один из файлов, а не сразу 3 мне выкладывать?так-то там не мало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1.Отправлять в чистом видео или с <CR><LF>

2.Вы как решили имена переводить и писать кириллицей или так и оставить (Джон Сина или John Cena?)

3.Если переведу один из файлов, а не сразу 3 мне выкладывать?так-то там не мало.

1. Как в оригинале.

2. Пиши RU.

3. Как хочешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если это все перевести, то куда кидать? <_< Да и как вы разархивировали этот файл, если не секрет конечно.

Изменено пользователем _Lemon4ik_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если это все перевести, то куда кидать? <_< Да и как вы разархивировали этот файл, если не секрет конечно.

В тему кидай перевод потом. Синхронизировать потом буду с WWE 2K15, и добивать ещё перевод нужно будет на ноте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

11-ого Октября уже WWE 2017 выходит, а всё никак в этот не поиграем qiCy.gif

 

Spoiler

568678678.th.jpg

Ждём-с всё .... Изменено пользователем Yallo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В тему кидай перевод потом. Синхронизировать потом буду с WWE 2K15, и добивать ещё перевод нужно будет на ноте.

Могу только ответить, просто написать почему-то не получается, мол ошибка.

Так вот, интернета у меня достаточно долго не было, чтобы я мог сообщить о своих успехах, вообщем, перевод сделан не очень то и хорошо, так как я очень плохо знаю английских и половину и то больше сделал с помощью словаря и около 15% доперевел с помощью переводчика, кое-где имена переведены, кое-где они написаны типо MachoB ManB - здесь я оставил как есть, Да, перевод очень смешной, но это из трёх предложенных, самый плохой(файла три, к каждому файлу я сделал по 3 копии) Вообщем, Если не нужен, то сообщите, я не ожидаю, что его будут использовать полностью, но часть текста, хотя бы...

Всего хорошего.

Let's Go Cena!

И кое-где вообще я не понял, что хотели сообщить нам разрабы из-за этого есть такое типо "пятно света" и т.д и т.п, видимо я слишком плохо знаю английский, что не смог идеально перевести даже с помощью словаря, но я пытался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могу только ответить, просто написать почему-то не получается, мол ошибка.

Так вот, интернета у меня достаточно долго не было, чтобы я мог сообщить о своих успехах, вообщем, перевод сделан не очень то и хорошо, так как я очень плохо знаю английских и половину и то больше сделал с помощью словаря и около 15% доперевел с помощью переводчика, кое-где имена переведены, кое-где они написаны типо MachoB ManB - здесь я оставил как есть, Да, перевод очень смешной, но это из трёх предложенных, самый плохой(файла три, к каждому файлу я сделал по 3 копии) Вообщем, Если не нужен, то сообщите, я не ожидаю, что его будут использовать полностью, но часть текста, хотя бы...

Всего хорошего.

Let's Go Cena!

И кое-где вообще я не понял, что хотели сообщить нам разрабы из-за этого есть такое типо "пятно света" и т.д и т.п, видимо я слишком плохо знаю английский, что не смог идеально перевести даже с помощью словаря, но я пытался.

молодец!!!

а ты 15 переводил или 16?

15 уже на 75 проц переведена надо бы ее добить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      Mindlock: The Apartment

      Метки: Point & Click, Приключение, Чёрный юмор, Головоломка, Беседы Платформы: PC MAC Разработчик: Roof Cut Media Издатель: USM Дата выхода: 26 ноября 2024 года Отзывы Steam: 539 отзывов, 95% положительных
    • Автор: Quaid
      Foolish Mortals

      Метки: Приключение, Point & Click, Kickstarter, Головоломка, 2D Платформы: PC MAC Разработчик: Inklingwood Studios Издатель: Inklingwood Studios Серия: Foolish Mortals Дата выхода: 5 ноября 2025 года Отзывы Steam: 32 отзывов, 100% положительных  
      Собственно, вышел довольно-таки классный рисованный квест в духе старой школы (как говорят, сам я не щупал). Русская локализация официально маловероятно появится, так как разработчики собирали финансирование на “кикстартере” и даже там им не хватило на все заявленные языки. Они эти деньги пустили на игру  Всё остальное зависит от продаж, как они написали. Но вряд ли продажи будут большими, всё-таки очень нишевая игра. Из промо материалов, что я видел — мне очень понравилась игра. Может быть, кому-нибудь тоже понравится и кто-нибудь решится взяться за перевод, если он технически возможен, конечно.
      S. Тему создаю второй раз всего. Не знаю, как поставить тег “без перевода”

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Русификатор Starsector версии 0.98a-RC8 от Лисосис Лис. Лисосис Лис недавно выпустил новый русский перевод Starsesector!  Все вопросы и предложения по переводу к нему в личку в его Телегу: https://t.me/lisosis_lis Страничка перевода  в ВК: https://vk.com/starsector2016 Starsector 0.98a-RC8 (Lisosis).zip https://disk.yandex.ru/d/iaccw2U5jFempg Первая версия русификатора, делал с нуля, включая шрифты.  Устал. Потрачено почти 1.5 месяца без отдыха.
      Всё переведено в ручную, кроме диалогов. 90% диалогов что вы увидите - переводил ИИ. Я старался его максимально настроить, но перепроверить 6600 больших текстовых блоков - одному нереально. Для полной интеграции русского языка нужно начать новую игру (извините), иначе у вас будет мешанина из английского и русского. Русификатор не прям 100%, я бы сказал 90-95%
      Интересует обратная связь не по непереведённым участкам, а по ошибкам. Неправильному переводу.
      Неправильные склонения имён, рангов, названий, обращений - не ошибка. Так-же добавил опциональный фикс для мода "Ashes of The Domain-Vaults of Knowledge" в папке mods
    • Сначала подумал что это, а потом как вспомнил Ты заставил меня запомнить эту игру  
    • Не, мне гоблины не шибко нравятся, так что откажусь. Если б не гоблины, то прошёл бы без проблем  И прежде чем подсовывать всякую хардкорщину, ты пройди сначала ButtKnight на харде и с открытием всех картинок, тогда и поговорим   
    • @Asargas  звучит так будто ты скачал перевод от 2020 года в шапке. Он уже сто лет как неактуальный, а русский язык присутствует в самой игре.
    • Добрый день, поиграл в игру - просто бомба! Жаль что перевод неполный и с ошибками, подскажите пожалуйста, сейчас идет работа над исправлением перевода или нет?
    • Не, не, не надо на полшишечки  — затянет. Пройди Ghosts 'n Goblins на истинную концовку и мы в тебя поверим — только деды знали толк в хардкоре
    • Брат, взгляни на мою жопу, она вся усыпана тальком и горит. Не. Мои соулсы - это Ниох и Вуконг.   Фанатик. Сонибоев на тебя не хватает и их юристов.
    •   Cлабак  А если серьёзно — Bb один из лучших соулсов, как и DS3.    Я даже подумываю взять 9800x3d   Не на 100% из-за Bb конечно, но и в том числе из-за него.
    • Это не опечатка, а проблема того, что в шрифте буква Ц заместо S стоит. В новой версии текстового перевода такого не будет.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×