Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Просто распаковать в одну папку не патченый img а в другую патченый, потом сравнить файлы какой нибудь программой для сравнения файлов и поудалять ей же дубликаты

консольный редактор есть в modinstaller, только он немного криво работает

Изменено пользователем behar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SparkCS (консольный редактор) нормально работает, надо просто после каждой операции сейвить архив, например поудалял 100 текстур, сохранил, импортировал 100 текстур, сохранил, закрыл (так было в нашем РТПИ 2.00), но из-за этого файл увеличивается потому как импортированные файлы вроде бы дописываются в конец архива, а место удаленных файлов остается пустым... лучше после такого делать ребилд.

ЗЫ я не знаю, правильно ли возмущаться по поводу того, что ты взял название Russian Textures Pack... обычно авторы, которые придумали какое-либо название, если увидят, что кто-то взял очень похожее название (к примеру Pack of Russian Textures - PoRT) требуют, чтобы автор немедленно сменил название, потому что оно будет ассоциироваться с первоначальным проектом и вводить в заблуждение пользователей... так сказать незарегистрированная интеллектуальная собственность=)

PSS как насчет того чтобы повставлять дефисы в словах Вайс-Сити, Либерти-Сити итп?=)

Изменено пользователем Smarter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто распаковать в одну папку не патченый img а в другую патченый, потом сравнить файлы какой нибудь программой для сравнения файлов и поудалять ей же дубликаты

Уже сделал=) Спасибо=)

консольный редактор есть в modinstaller, только он немного криво работает

Ссыль в личку плиз)

SparkCS (консольный редактор) нормально работает...

Насколько я понял из объяснений автора Спарка Aru на одном из форумов гта - спарк работает только с 2.0 архивами. То биш не судьба мне им воспользоваться( Если я не прав - поправь.

ЗЫ я не знаю, правильно ли возмущаться по поводу того, что ты взял название Russian Textures Pack...

Ноу проблем) Если тебе не нравится я не настаиваю) Просто название отражает суть контента и я особо над ним не заморачивался=) Пусть будет просто "Русские текстуры для Вайс Сити". OK?

PSS как насчет того чтобы повставлять дефисы в словах Вайс-Сити, Либерти-Сити итп?=)

Гм... Я честно говоря не склоняюсь к такому варианту. Во-первых в оригинале нет никаких дефисов. Во вторых по смыслу названия - это "Город Порока" и "Город Свободы", т.е. по два автономных слова, а не слово-пишущееся-через-дефис. В реальной жизни мы же не пишем "Нью-Йорк-Сити", правильно?

Изменено пользователем FreoN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гм... Я честно говоря не склоняюсь к такому варианту. Во-первых в оригинале нет никаких дефисов. Во вторых по смыслу названия - это "Город Порока" и "Город Свободы", т.е. по два автономных слова, а не слово-пишущееся-через-дефис. В реальной жизни мы же не пишем "Нью-Йорк-Сити", правильно?

я чет не припомню чтоб вообще в русском в реале употреблялось Сити после названия города=) ну раз два разных слова, почему бы не писать тогда что-то типа "я пошел гулять по Вайсу Сити"?=) ладно, ваше дело=)

Насколько я понял из объяснений автора Спарка Aru на одном из форумов гта - спарк работает только с 2.0 архивами. То биш не судьба мне им воспользоваться( Если я не прав - поправь.

блин, об этом даже в ридми написано... не заметил... а жаль, спарк был бы очень удобен=)

Просто название отражает суть контента и я особо над ним не заморачивался=)

а еще название в большинстве случаев указывает, кто автор конкретного творения=)

Пусть будет просто "Русские текстуры для Вайс Сити". OK?

ок=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я чет не припомню чтоб вообще в русском в реале употреблялось Сити после названия города=)

Ну не после всех конечно... Официально про некоторые города так говорят=) Нью-Йорк мне первый на ум пришел.

ну раз два разных слова, почему бы не писать тогда что-то типа "я пошел гулять по Вайсу Сити"?=) ладно, ваше дело=)

Да вот не знаю даже как объяснить, тут наверно уже проблема адаптации к русскому языку=) Причем для меня лично=) Имхо, как народу будет угодно так и сделаем.. если конечно Вайс еще кому-то небезразличен, и кто-то обратит на это все внимание.

ну раз два разных слова,

ок=)

Вот и ладушки=)

ЗЫ С двумя тремя неделами я явно погорячился. Так скоро конечно рус не сделаю. 10 еду в отпуск --> по приезде отпишусь.

Изменено пользователем FreoN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я вспомнил один город с употреблением City. почему тебе не пришел на ум Солт-Лейк-Сити? Кстати пишется именно через тире=) в доказательство - http://ru.wikipedia.org/wiki/Солт-Лейк-Сити ну или русскоязычный сайт этого города - http://www.russianslc.com

Так что тире лучше поставить=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тебе могу ответить тем же: Панама Сити пишется без всяких дефисов. Панама Не знаю с чем связаны такие вариации;) Давай оствавим это обсуждение, я не хочу ничего исправлять.

Изменено пользователем FreoN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я тебе могу ответить тем же: Панама Сити пишется без всяких дефисов. Панама Не знаю с чем связаны такие вариации;) Давай оствавим это обсуждение, я не хочу ничего исправлять.

Панама, просто Панама, без всяких приставок. :smile:

На помощь пришел гидрометцентр - список городов США. Все населенные пункты (хоть их и немного), с приставкой сити, пишутся через тире - http://www.meteoinfo.ru/search-town-informer/usa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Morphium

Читай лучше - "Перенаправлено с Панама Сити". Со всякими, выражаясь твоими словами, приставками, хотя это и не приставки вовсе.

Если дело принимает такой серьезный оборот, как я вижу большинство за дефис, я его сделаю, для меня это не принципиально=) Гм... Вот бы голосование забубенить...

draiver

Скачай обновленный рус с сайта. Там все есть.

Изменено пользователем FreoN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лично я ПРОТИВ тире в названиях Вайс Сити и Сан Андреас. Насколько я помню в переводе GTA ]I[, Бука никаких тире в названии Либерти сити не ставила.

Изменено пользователем Knight_Rider

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поддерживаю Knight_Rider в этом вопросе - т.к. привык читать названия этих городов без тире

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Chandlk

На стадии перевода. Долгострой получается, не ожидал я что так тяжело и нудно все это получится. Но перевод не брошу это факт.

Knight_Rider behar

обалдеть. в голосовании 3:2 побеждает команда "Без Дефиса"=)

Все. Делаю без тире и точка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Насколько я помню в переводе GTA ]I[, Бука никаких тире в названии Либерти сити не ставила.

значит это была их ошибка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Sledgy
      Phoenix Wright (DS)

      1 часть игры про умарного супер-адвоката :)
      Ищутся доп. переводчики. Собираемся перевести всю серию. Тех.возможность есть
      http://notabenoid.com/book/46766

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @allodernat выпустил новый русификатор текста для хоррора Re:Turn 2: Runaway. @allodernat выпустил новый русификатор текста для хоррора Re:Turn 2: Runaway. В наличии версии для ПК и Switch.
    • Обновление перевода: добавил строки из актуальной версии и исправил несколько ошибок.
    • Обследование на что?  Это особенность моей нервной системы, и такая вот индивидуальная физическая реакция.  Впервые слышу. Меня не тянет на экзотику, мне просто нужен монитор без ШИМ и с хорошим изображением.  Говоря про хорошее изображение, конечно же, имеется в виду чёрный цвет, так как по большей части, всё зависит именно от него.   @Tirniel сейчас чекнул мониторы на чернилах...  Мда...  Ты хоть сам то понял, про что идёт речь?  По видимому нет. 
    • Привет! Хочу узнать, двигается ли перевод? Я не тороплю, но хочется понять, стоит ли ожидать чего-то или играть с тем, что есть.
    • если напрямую без побочек побежишь,то мигом пройдёшь
    • Мб всё-таки вместо гадания на кофейной гуще посетишь врача и пройдёшь обследование?  К слову, если тянет прям на экзотику, то есть игровые мониторы на  электронных чернилах, как в электронных книгах. Ппц дорогие, но ощущаются буквально как если смотреть на бумагу или рисованные картины. Только не как на допотопных электронных книгах, где смену кадра буквально видишь, а с нормальной скоростью перерисовки изображения, что будет соответствовать 160+ герцовке.  Как минимум, от таких голова точно не должна болеть.  Разумеется, если от чтения книг с картинками (манги, комиксов и т.п.) голова не болит. А то мало ли. Люди, бывает, настолько от книг отвыкают, что и их уже могут не переносить нормально. Например, самому проще с ips читать, чем с бумаги (в т.ч. и электронной бумаги), когда читаю дольше пары часов.
    • У Woled лучше цветопередача, если ты только не угораешь по перенасыщеным цветам. Цвета более спокойные.  Даже в хорошо освещённой комнате, например при наличии окна справа или потолочного света, блики не особо мешают, так что лучше смотреть в сторону глянца, по причине того, что изображение намного круче, чем на матовом экране. Минусы QD это фиолетовый оттенок при хорошем освещении и перенасыщенные цвета из-за широких охватов. А минус Woled это бандинг, который будет 100%, ну а насколько выраженный, это будет зависить от экземпляра.  Некоторым нравится такое говно, как перенасыщенные цвета, так что и qd возможно подойдёт. Бандинг у qd вроде как отсутствует.  Практический совет: выбирайте WOLED, если используете монитор/ТВ в освещённой комнате или работаете с текстом. QD-OLED предпочтительнее для полностью затемнённых помещений и контента с насыщенными цветами (кино, игры). "... контента с насыщенными(*перенасыщенными) цветами(кино, игры). Я хз как такое может нравиться. По мне так это просто дурновкусие. Китайцы, да, они любители вот это всей херни(резкость, цветовое перенасыщение) Не, в жопу эти оледы, это всё не для меня.  Реально, поиграл менее полутора часов, и голова просто начала раскалываться, напряжение мощнейшее. Причём с накопительным эффектом. Вчера играл часов 5, и голова напряглась, но не особо сильно. А сегодня чуть больше часа вечером, и ощущения просто невыносимые.  В общем, не могу я эти мерцания подсветки переносить, вообще никак. Это странно. Когда год назад у меня был олед, болели глаза, но не голова. А с этими двумя оледами, глаза не очень напрягаются, зато голова полностью разъёб**ой становиться.  Придётся обычный ips брать. Ну, или ips с мини лед.
    • Донатьте. За перевод уже взлись — жрпгарканиия
    • Ох, стоило пару деньков не играть, а тут уже бац и другие её прошли. А я так и остался в великой пустыне. Да уж, мне такими темпами играть ещё с месяц по меньшей мере. К слову, в нью гейм плюс открываются новые возможности. а главное, новые костюмы. Мб когда ты второй раз её пройдёшь, я мб до середины игры доползти успею аж. Имею в виду воледы на новых ещё более навороченных вариантах матрицы в 4к и выше с большой диагональю, которые физически вышли только этой весной и лишь в 27 дюймовых исполнениях пока что. Взять защитную плёнку под диагональ монитора с нужной глянцевостью по вкусу и налепить (через сервисников, чтобы красиво или самому, если рукастый)? Не. Ждать сто лет, пока выйдет монитор уже с этой плёнкой или протравкой? Да, это по-нашему.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×