Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Thief

CivCity: Rome

Рекомендованные сообщения

[oftop]

Himes Hui Roman

пираты угарели))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем большой привет! Так все-таки, каков окончательный вариант русификатора без пустых кнопок, иероглифов и с нормальным, почти литературным, как уже говорилось, переводом? Где и что качать? Порядок установки, куда? Спасибо!

Изменено пользователем Y.A.R

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я его еще не выкладывал, ибо проверить качество мне негде...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 Y.A.R

Вот.

Спасибо, vook. Скачал, поставил и обнаружил:

плюсы-

не знаю, при чем тут русификатор, но игрушка почему-то стала запускаться намного быстрее, чем раньше и слетать стала гораздо реже (до этого через каждые 15-20 мин)

да и с переводом стало намного понятнее и многие вопросы ушли

минусы-

перевод... Конечно, спасибо огромное. Я понимаю, что на безрыбье и рак рыба, но часто встречаются такие выкрутасы-пердомонокли, вроде такого -

Помните, командир дом, выше налоговый доход, который это производит

Это или промт или прагма или просто дословный перевод. Хотелось бы увидеть следующую версию руськи от авторов, где этот перевод стал цивилизованным и окультуренным

все-равно спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Установил от неогейм. Качество перевода приемлимое, но появился жестокий глюк - нарушилось правильное позиционирование курсора: т.е. чтобы нажать на какой-то дом нужно нажать немного левее и выше его. Поначалу мирился, но когда пошли крутые миссии с большим количеством домов, то это уже стало невыносимо - откатился на англ. и курсор стал правильным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На втором этапе установки русификатора этой игры, появляются условия соглашения, стоит вариант "я не принимаю условия соглашения" так вот у меня галочка стоит там все время и ни чего не получается у меня чтобы убрать её оттуда, соответственно вариант далее у меня не возиожен.

З.Ы. не легче было сделать вариант "я принимаю условию соглашения"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сердечно извиняюсь, ей богу сам признаюсь лопухнулся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Blade and Sorcery

      Жанр: VR, Action Платформы: PC Разработчик: WarpFrog Издатель: WarpFrog Дата выхода: 17 июня 2024 Движок: Unity
       
      У игры 48733 отзыва, 96% из которых положительные.
      Игра занимает 1-е место среди самых популярных игр 2024-го года без русского языка.
    • Автор: 0wn3df1x
      Wildfrost

      Жанр: Карточный баттлер Платформы: PC Разработчик: Deadpan Games Издатель: Chucklefish Дата выхода: 12 апреля 2023 Движок: Unity
       
      У игры 6797 отзывов, 81% из которых положительные.
      Игра занимает 25-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Информация о переводе
      В данном русификаторе был выполнен перевод как можно большего текста на русский язык Видео-демонстрация:
      https://www.youtube.com/watch?v=NTpVJbsWIkY&t=7s Так как разработчики собирали свою игру через YoYo Compiler, то доступ к некоторым файлам никаким образом не возможен
      Просим понимать это и не возмущаться, что какие-то надписи небыли переведены. Особенности:
      Перевод делался вручную (нету машинного перевода)
      Все диалоги и подсказки по игре переведены на РУ
      Перерисованы спрайты и текстуры с EN на РУ
      Рабочие достижения
      Отсутствует софтлок возникавший из-за диалогах
      Русский шрифт немного отличается от оригинального шрифта из игры (в угоду ее стилистике)
      Текст песен оставлен на EN чтобы не коверкать их названия при переводе
      Перевод заменяет Французский язык (если вы с ним играли до этого, то придется им пожертвовать) Над переводом работали: Текст/Тестирование - KUsHa
      Текст/Спрайты/Сборка - G02m0n1k Как поставить
      Все содержимое из скачанного архива просто переместить с заменой в коренную папку игры (ее можно открыть из параметров игры в Steam).
      Конец пути должен выглядеть так: ".../Touhou Luna Nights/" Отдельные благодарности
      Native Faith за его информацию о том, в каких местах возникает софтлок
      UnderminersTeam за UndertaleModTool Благодарим вас за использование данного перевода!  Скачать русификатор нужной версии можно с Google Drive: https://drive.google.com/drive/folders/1-IdArFygrmZSoo-c_5hsC2qIBwBJCsTp
    • Эта новость, по сути не очень то и новость. Я к тому что это настолько не существенный пример, реально продавленной в их общество русофобии, что и не счесть. Дело даже не в том что, они нас как то ненавидят(Украина, часть прибалтов, Польша отдельно, они право имеют), бояться остальные(как монстра из шкафа). Проблема в том что киберпанк это уже пропущенный этап, ни кто не заметил. В этом реальном мире у всех есть телефон с интернетом, и мы, как общность людей теперь зависимы от такого уровня коммуникации, это и есть главный вызов.
    • @Aleks-8, там есть 2 файла, опять же для низких и высоких разрешений экрана соответственно. и они в пнг, в папке texs.

      FontTexture0_beenoxLogitech.png и FontTexture0_beenoxLogitech_hd.png

      потенциально нам нужен второй. файл с расположением глифов к нему в директории ui\fonts - beenox_med_hd.xmlb
    • Оооооооо. Отличный русификатор 
    • Благодаря @0wn3df1x в архив добавлен русификатор VR-экшена Blade and Sorcery. Благодаря @0wn3df1x в архив добавлен русификатор VR-экшена Blade and Sorcery.
    • Толпа озвучена нормально,просто потому что добавляет атмосферы — без надобности читать все эти уродливые субтитры на бошками.
      На моменте с ангелом мне стало смешно.Основные действующие лица озвучены от плохо,до совсем отвратительно.Местами хочется пройти с такой озвучкой только как стёб и новое видение игры,типа ржать через фразу,потому что атмосфера увы эта озвучка сильно рушит.

      За ии я не шарю сильно,но мне не понятно что мешало обучить ии на основе того кто бы прочёл ей все реплики(пол ютуба с фул прохождениями,где каждый диалог озвучен как надо). Понимать ударения и интонации самой нейронке сложно — да,но повторить то за человеком должно быть легко?
      Так же меня удивляет что никто не дошел до того,что ии можно и не учить интонациям,есть нейронка меняющая твой голос в реальном времени,только обучи её кому подражать (т.е. взять актёра оригинала и его голосом прочесть русские сабы  и всё?не важно какой у тебя голос,не важно сколько вас,можно даже оригиналу не подражать особо...человек всяко лучше нейроки озвучит ближайшие годы).
    • Версия 1.97 от 17.07.24 Множество правок текста во всех сезонах и в самом переиздании (Clemen Tine) Правка скриптов русификатора (Clemen Tine) Множество мелких исправлений в текстурах, логотипах и т. д. (Clemen Tine)
       
    • @Фри слышал только про проблемы Диснея и растущее недовольство Sweet Baby inc и ей подобными, а кто еще пострадал?
    • Анонс обновления от 18 июля - Планы DLC на будущее Приветствуем вас, искатели приключений!
      Мы только что выпустили новое обновление, которое устраняет несколько проблем, влияющих на игровой процесс. Полная информация о патче находится в конце этого сообщения. Если вы столкнулись с какими-либо проблемами в игре, пожалуйста, не стесняйтесь присоединиться к нашему официальному Discord и оставить свой отзыв. Будьте уверены, мы оперативно решим все
      заявленные проблемы. Спасибо за ваше терпение и поддержку. Планы развития DLC на будущее Мы рады поделиться нашими планами по дальнейшему развитию DLC «Великое завоевание». В дополнение к подтвержденному добавлению сюжетного режима, который позволит игрокам определить своего главного героя и фракцию для лучшего погружения, мы рады объявить о более официальном пакете расширения контента DLC2, который будет направлен на развитие основной истории. В наши планы входит открытие новых фракций, к которым можно присоединиться, и всестороннее расширение контента фракций. Мы уже подбросили несколько тонких подсказок в предыдущие сюжетные линии, не стесняйтесь делиться своими догадками в разделе комментариев. Новые события в Цзянху будут разворачиваться с точки зрения этой фракции, а DLC2 принесет дополнительные боевые искусства, концовки и достижения. Примечательно, что в DLC2 дебютирует новая женщина-компаньон. В то время как многие женщины-компаньоны присоединялись к нам в незабываемых приключениях в базовой игре, сейчас мы создаем богато развитый женский персонаж, который будет сопровождать нас в полном путешествии по Цзянху. V1.2.0717b63 Журнал обновлений: Исправлена проблема, из-за которой диалог с NPC события Лю Юэин продолжал вызывать диалог даже после того, как NPC был убит.
      Исправлена проблема, из-за которой NPC оставался в игровом мире после закрытия определенной ветки события Liu Yueying.
      Оптимизировано событие Shen Wuqi, чтобы оно корректно временно прерывалось после похищения лавочника нищим (после обновления необходимо загрузить более раннее сохранение).
      Оптимизирован текст для некоторых событий. https://store.steampowered.com/news/app/1948980/view/4349997893939283692  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×