Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Thief

CivCity: Rome

Рекомендованные сообщения

Вот ребят , залил http://www.rapidshare.ru/18408

Sham

залеи пожалуиста на какоито нормальный саит.С рапидшаре.ру могут скачивать только юзеры с россииским ИП. Залей на какоито иностранный сервак пожалуиста :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закачал русификатор из пиратки:

webfile.ru/1046013

По какой-то причине, в состав русификатора был включен экзешник, из-за чего размер файла около шести метров.

По ссылке ниже можно скачать тот же русификатор, но без экзешника, размер - 141 К. Правда за работоспособность не ручаюсь

webfile.ru/1046017

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

по гейплею до симсити долеко лил близко? :sleep:

[serGEAnt] оффтоп, батенька (пункт 3.3.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В русификаторе от Trickster, если просто заменить оригинальные файлы на его файлы, то просто напросто пропадает шрифт вообще, тоесть везде пустые кнопки, без надписей и названий. Может есть какой то секрет куда то чего то прописать, может спецы посмотрят и подскажуи чего ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В русификаторе от Trickster, если просто заменить оригинальные файлы на его файлы, то просто напросто пропадает шрифт вообще, тоесть везде пустые кнопки, без надписей и названий. Может есть какой то секрет куда то чего то прописать, может спецы посмотрят и подскажуи чего ?

Может ты ошибся? Я никакой русик не выкладывал.

Скачал здесь русик от пиратов. Там всё просто и всё работает...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Trickster извини, это не ты а Woolfer закачал выдранный пиратский русик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор выложенный в игровом архиве пару дней назад для CivCity: Rome замечательный, почти литературный перевод.

Но в самой игре когда заходишь в панель помощи, где рассказыветься какой объект за что отвечает и для чего нужен, вместо шрифта отображаються кракозябры. Это можно как то исправить ? Может кто то решил эту проблему ?

Изменено пользователем Thief

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я качал отсюда по сылочке Woolfer'a webfile.ru/1046017 141К, у меня нету никаких ляпов со шрифтами. Сам русик конфетка, хорошо пираты перевели. А вот работу Шама низнаю как и назвать ))) таково ... промта давно невидал. Да и когда им заменил фаил с англиским были баги пройденные миссии убились в компании. Вернул обратно английский и поставил русик пиратов от Woolfer'a все вернулось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня тоже все отображаеться замечательно, кроме справки, ты уверен что у тебя корректно все ? Потомучто у дружбана такая же байда, может ты просто не заходил туда и внимания не обращал ?

Это сразу перед каждой миссие тебе даеться такое окно, с тремя закладками, на одной само задание, на второй подсказки, типа хочешь открываешь не хочешь нет, таr с этими все замечательно отображаеться, а на третьей вкладке, написано типа справка или помощ я точно не помню вот там у меня иероглифы вместо русского :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот пробуйте. Открыть в каталог с игрой. Русик тот же что и на сайте, только переконвертированный в юникод. Должно сработать

P.S.: Просьба отписаться о результате

Изменено пользователем vook

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет vook

Все сжелал как ты сказал, распаковал архив в директорию с игрой, а она стала снова на английском языке

Чё делать ? Спасибо тебе в любом случае!

Изменено пользователем Thief

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Thief

Давай попробуем немного по другому. Установи русик с сайта, а поверх него это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

vook

Игра теперь на русском стала, а там где загладка хелп где были каракули, то вообще текста нет больше никакого,голое окошко :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Blade and Sorcery

      Жанр: VR, Action Платформы: PC Разработчик: WarpFrog Издатель: WarpFrog Дата выхода: 17 июня 2024 Движок: Unity
       
      У игры 48733 отзыва, 96% из которых положительные.
      Игра занимает 1-е место среди самых популярных игр 2024-го года без русского языка.
    • Автор: 0wn3df1x
      Wildfrost

      Жанр: Карточный баттлер Платформы: PC Разработчик: Deadpan Games Издатель: Chucklefish Дата выхода: 12 апреля 2023 Движок: Unity
       
      У игры 6797 отзывов, 81% из которых положительные.
      Игра занимает 25-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Aleks-8 , кстати, я кажется понимаю, почему strings.engb такой раздутый. В оригинале был файл igct.bnx. в нем было 70% главного меню, и даже некоторые навыки персов. Подвох в том, что я редактировал его через hex редактор. Просто так оттуда текст не перетащить.
    • Информация о переводе
      В данном русификаторе был выполнен перевод как можно большего текста на русский язык Видео-демонстрация:
      https://www.youtube.com/watch?v=NTpVJbsWIkY&t=7s Так как разработчики собирали свою игру через YoYo Compiler, то доступ к некоторым файлам никаким образом не возможен
      Просим понимать это и не возмущаться, что какие-то надписи небыли переведены. Особенности:
      Перевод делался вручную (нету машинного перевода)
      Все диалоги и подсказки по игре переведены на РУ
      Перерисованы спрайты и текстуры с EN на РУ
      Рабочие достижения
      Отсутствует софтлок возникавший из-за диалогах
      Русский шрифт немного отличается от оригинального шрифта из игры (в угоду ее стилистике)
      Текст песен оставлен на EN чтобы не коверкать их названия при переводе
      Перевод заменяет Французский язык (если вы с ним играли до этого, то придется им пожертвовать) Над переводом работали: Текст/Тестирование - KUsHa
      Текст/Спрайты/Сборка - G02m0n1k Как поставить
      Все содержимое из скачанного архива просто переместить с заменой в коренную папку игры (ее можно открыть из параметров игры в Steam).
      Конец пути должен выглядеть так: ".../Touhou Luna Nights/" Отдельные благодарности
      Native Faith за его информацию о том, в каких местах возникает софтлок
      UnderminersTeam за UndertaleModTool Благодарим вас за использование данного перевода!  Скачать русификатор нужной версии можно с Google Drive: https://drive.google.com/drive/folders/1-IdArFygrmZSoo-c_5hsC2qIBwBJCsTp
    • Эта новость, по сути не очень то и новость. Я к тому что это настолько не существенный пример, реально продавленной в их общество русофобии, что и не счесть. Дело даже не в том что, они нас как то ненавидят(Украина, часть прибалтов, Польша отдельно, они право имеют), бояться остальные(как монстра из шкафа). Проблема в том что киберпанк это уже пропущенный этап, ни кто не заметил. В этом реальном мире у всех есть телефон с интернетом, и мы, как общность людей теперь зависимы от такого уровня коммуникации, это и есть главный вызов.
    • @Aleks-8, там есть 2 файла, опять же для низких и высоких разрешений экрана соответственно. и они в пнг, в папке texs.

      FontTexture0_beenoxLogitech.png и FontTexture0_beenoxLogitech_hd.png

      потенциально нам нужен второй. файл с расположением глифов к нему в директории ui\fonts - beenox_med_hd.xmlb
    • Оооооооо. Отличный русификатор 
    • Благодаря @0wn3df1x в архив добавлен русификатор VR-экшена Blade and Sorcery. Благодаря @0wn3df1x в архив добавлен русификатор VR-экшена Blade and Sorcery.
    • Толпа озвучена нормально,просто потому что добавляет атмосферы — без надобности читать все эти уродливые субтитры на бошками.
      На моменте с ангелом мне стало смешно.Основные действующие лица озвучены от плохо,до совсем отвратительно.Местами хочется пройти с такой озвучкой только как стёб и новое видение игры,типа ржать через фразу,потому что атмосфера увы эта озвучка сильно рушит.

      За ии я не шарю сильно,но мне не понятно что мешало обучить ии на основе того кто бы прочёл ей все реплики(пол ютуба с фул прохождениями,где каждый диалог озвучен как надо). Понимать ударения и интонации самой нейронке сложно — да,но повторить то за человеком должно быть легко?
      Так же меня удивляет что никто не дошел до того,что ии можно и не учить интонациям,есть нейронка меняющая твой голос в реальном времени,только обучи её кому подражать (т.е. взять актёра оригинала и его голосом прочесть русские сабы  и всё?не важно какой у тебя голос,не важно сколько вас,можно даже оригиналу не подражать особо...человек всяко лучше нейроки озвучит ближайшие годы).
    • Версия 1.97 от 17.07.24 Множество правок текста во всех сезонах и в самом переиздании (Clemen Tine) Правка скриптов русификатора (Clemen Tine) Множество мелких исправлений в текстурах, логотипах и т. д. (Clemen Tine)
       
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×