Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

GUILTY GEAR Xrd -SIGN-

59457af2133a.jpg

Жанр: файтинг

Платформы: PC PS4

Разработчик: Arc System Works

Издатель: Arc System Works

Дата выхода на PC: 10 декабря 2015

http://store.steampowered.com/app/376300/

В игре появился полноценный STORY Mode. Было бы здорово увидеть перевод сюжетки.

 

Spoiler

 

Spoiler

back.jpg

2577437-3170328196-010.j.jpg

1410425007_guiltygear-25.jpg

Rage%20Quitter%20-%20Guilty%20Gear%20Xrd%20-%20Millia%20and%20Venom.jpg

gg-xrd-sign_02.jpg

 

Spoiler

Новая игра Guilty Gear, была представлена на Arc System Works Festival в мае 2013 года. Игра основана на движке Unreal Engine.

Guilty Gear Xrd – первый настоящий файтинг в своей серии после Guilty Gear XX (2002). В феврале 2014 года игра вышла на аркадных системах, в декабре того же года – на PS3 и PS4 в Японии и Северной Америке. Директором игры был Дайсуке Ишиватари, создатель и композитор серии Guilty Gear.

Игра продолжает стиль неистовых драк, знакомый по предыдущим частям. Теперь графика сделана по технологии сэл-шейдинга; некоторая анимация воссоздает ощущение двухмерных спрайтов, при этом перемещение камеры стало динамичнее. Действие игры происходит в 2187 году, через год после предыдущей части, Guilty Gear 2: Overture. В аркадной версии игры наличествует 13 игровых персонажей. Сол Бэдгай, Кай Киске, Миллия Рейдж, Мэй, Чипп Зануфф, Потемкин, Веном, Эксл Лоу, Ай-Но, Фауст, Слейер и Зато-1 возвращены из предыдущих игр; Бэдмен – новый персонаж. Для консольных версий есть дополнительные игровые персонажи из DLC: Син из Overture и новые персонажи Элфелт и Лео Вайтфанг. В игре также есть новый босс Рамлэтел Валентайн. В PC версии присутствуют все 17 персонажей.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/64512

Прогресс перевода: 183.png

GUILTY GEAR Xrd -REVELATOR-

3f2f483ca106.jpg

Жанр: Экшены

Платформы: PC, PS4 и т.д.

Разработчик: Arc System Works

Издатель: Arc System Works

Дата выхода: 9 декабря 2015

 

Spoiler

 

Spoiler

357f42bf4cba.jpg

a4f509fb1234.jpg

efeff0b16b34.jpg

4148cb998057.jpg

c473ee665fd6.jpg

 

Spoiler

ИЗДАНИЕ DIGITAL DELUXE EDITION

The Deluxe Edition comes with the following DLC contents already in-game for you!

- Additional Playable Characters "Kum Haehyun", "Dizzy" and "Raven"

- System Voice Pack (All characters)

- Character Colors Pack (All characters, 6 additional colors each)

- Arrange Costume Set for Elphelt

ОБ ЭТОЙ ИГРЕ

Revolutionary 3D cell-animation graphics further refined, and more game contents added! The next-generation fighting game "GUILTY GEAR Xrd -REVELATOR-" is now out on Steam!

Carrying on the legacy from 1998, comes the next addition to the "Guilty Gear" series! All visuals have been tweaked to the finest detail and hand-polished by the animation masters to produce the top quality hand-drawn anime effect! Game contents revamped to provide for gamers of all skill levels, you cannot miss out on this one!

0c5ed34fc755.jpg

Totally unique cast of 23 characters!

In "REVELATOR" we have 6 new characters from the previous of the series, namely "Johnny", "Jack-O'", "Kuradoberi Jam", "Kum Haehyun", "Raven" and "Dizzy", coming to a total number of 23 playable characters!

*"Kum Haehyun", "Raven" and "Dizzy" can be unlocked by purchasing their respective DLCs. "Raven" can also be unlocked using in-game currency.

63d27790b087.jpg

Extensive Game Modes

Beginners can feel at ease with our step-by-step training program, from Tutorial Mode being remodified into an action game to learn the ropes, to the introduction of Stylish Mode that allows easy inputs for Special Attacks, and many more! You can also visit the in-game FAQ to find out answers to popular questions on how to get strong!

For players who already somewhat know their bearings in Fighting Games, we have the COMBO mode to teach all characters' worth of their combo potentials, and the MISSION mode to teach about the characters' general tactics and techniques. There's also the staple "TRAINING" mode, equipped with tons of features that allow you to recreate the situation of your choice, so as to allow you to train and research!

The well-received STORY mode is now back with more punch! Fully cinematic with the 3D graphics engine, explore the lore and find out.. the REVELATIONS of "Guilty Gear". There's also a short introduction to the past series at the start of the story mode, so players new to the series need not fret!

91d4c0631a25.jpg

ONLINE Mode

Place your personal ranking score on the stake and battle with other players in "Rank Match", or simply enjoy the new "Player Match" mode without any frets!

In "Player Match" mode, you can walk around with your own customizable avatars and communicate with other players in the 3D room environment.

You can also place an entry in the "Rank Match" and proceed to play other offline game modes such as TRAINING mode, while waiting for your entry to be paired up.

The replays stored from your matches do not only show the match as-is, but you can also view both you and your opponent's key inputs, and you can change the camera angle to view the battle from a different perspective!

*Lobby function is not supported. Please access the Rank Match and Player Match functions directly via the Network Mode.

*Cross-platform to PS3/4 is not supported.

Don't know where to put in your effort? We'll show you the way! Be a formidable player in no time with our content-packed support features, in "GUILTY GEAR Xrd -REVELATOR-"!

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/67260 (нет текста)

Прогресс перевода: 266.png

Текст REV 2 отдельно для перевода: https://mega.nz/#!d8BwTbKY!P58VmC3J...C-HKOdWyYS7T6Y4

Текстуры для художника:

 

Spoiler

779aa9dde426.jpg

62adb9eac5f4.jpg

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тогда нужен гик по ГГ, ибо там опять просрали локализацию...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тогда нужен гик по ГГ, ибо там опять просрали локализацию...

В Стиме написано же что локализации на русский вообще нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вычитал в стиме:

...это не продолжение а, своего рода, переосмысление всей серий, и некоторых персонажей попросту убрали.

Может и не нужен гик по вселенной ГГ, возможно в самом сюжете будут всё разжёвывать? :)

Изменено пользователем Timplay

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вычитал в стиме:

Может и не нужен гик по вселенной ГГ, возможно в самом сюжете будут всё разжёвывать? :)

Я как то не доверяю людям, которые переводят Original Grimoire, как Origin of the Grimoire. Вот в переводе БлазБлю весь такой надмозг пытаемся вымарать. Учитывая, что тут переводили те же люди, то.... Начинаешь понимать, зачем нужен гик-японист... Иначе,будет треш, а не перевод. Гик нужен, чтобы привести текст ближе к оригиналу... И без надмозга тупых пиндоссов

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поиграл и посмотрел файлы с текстом (Благо Анрил). В Стори-моде диалоги легкие, в Аркаде (Слава богу) текста нет, кроме победных фраз, но есть энциклопедия... В принципе, переводить можно, но нужна консультация с гиком по ГГ, ибо игра нихрена не перезапуск...

П.С. Шрифт в игре один, но вот с текстурами кто-то ой как зае....

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм... Все даже проще, чем казалось...

 

Spoiler

de91806d44916a47418de64da4fbc64e.jpg

86b6d4877f7e8eebd0d710773d50d187.jpg

98d1db58b824a8065f5ec6e4aa64beed.jpg

12d4776aade101c7e6204341aabfc401.jpg

П.С. А нет, не просто... Там еще один шрифт надо перерисовать, иначе пропадают надписи с кнопок...

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тогда нужен гик по ГГ, ибо там опять просрали локализацию...

Если надо, то могу помочь с этим. С серией знаком давно. Плюс если что, помощь можно попросить на fighting.ru, думаю люди будут только рады видеть перевод игры и помочь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если надо, то могу помочь с этим. С серией знаком давно. Плюс если что, помощь можно попросить на fighting.ru, думаю люди будут только рады видеть перевод игры и помочь.

Ну, для начала надо, чтобы доковыряли шрифты. Да и у меня висит ББ КТ, так что не до Гирек...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В Стори-моде диалоги легкие, в Аркаде (Слава богу) текста нет, кроме победных фраз, но есть энциклопедия...

В Аркаде есть ролики и несколько человек с которыми персонаж общается.

Например, играя за I-No, ближе к концу она призывает Сола и заводит диалог.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В Аркаде есть ролики и несколько человек с которыми персонаж общается.

Например, играя за I-No, ближе к концу она призывает Сола и заводит диалог.

Хм... Значит за ДЛЦ персонажей их нет...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм... Все оказалось чуть сложнее... Нужно перерисовать два шрифта (ИЗ стори-мода и "системный"), плюс, непонятно где лежит текст стори-мода (В том файле, что ковыряюсь я только системный текст, аркада и тренировки).

 

Spoiler

PnSPUMDKNSQ.jpg

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что за ресы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что за ресы?

Анрил же... Другой вопрос, что шрифты и текст из стори и меню в UPK, которые не хотят старым анпакером распаковываться...

П.С. Что там по БлазБлю? А то стимула переводить дальше нет...

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Day of Defeat

      Метки: Шутер от первого лица, Вторая мировая война, Для нескольких игроков, Шутер, Экшен Разработчик: Valve Издатель: Valve Дата выхода: 01.05.2003 Отзывы Steam: 4304 отзывов, 88% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Доработал и практически полностью переработал свой русификатор для Tony Hawk's Pro Skater 3 + 4 - Перевёл строки, в которых ранее отсутствовал перевод.
      - Исправил и доработал UI в нужных местах, чтобы текст на русском выглядел и читался органично.
      - Полностью переделал перевод реплик персонажей, теперь они звучат живее и естественнее.
      - Переработал туториал и улучшил интерфейс в редакторе парков.
      - Убрал странные русские названия из гэпов — теперь они полностью на английском для удобной ориентации в заданиях.
      - Исправил многочисленные проблемы с обрезанным текстом — теперь всё помещается в строки.
      - Магазин теперь почти полностью на русском — переведено большинство предметов.

      Бусти /// Яндекс диск
    • их ссылка на Русификатор — https://drive.google.com/file/d/1RJYymE78sALISq4yjgZcZtEgHQKiTX1I/view Мастерская в Steam — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3543620063
    • Привет, я не очень силен в Unity, но вдруг мои находки будут тебе полезны

      Как мне показалось, текст вот в этих файлах https://disk.yandex.ru/d/GXuZxxpQAPK2Eg


      указанная тобой фраза была найдена
      ---
      далее некоторое количество текста, есть в /romfs/Data/Managed/Metadata/global-metadata.dat
      для открытия global-metadata.dat я использовал https://github.com/JeremieCHN/MetaDataStringEditor/releases для поиска файлов с текстом https://github.com/aelurum/AssetStudio (обновленный Asset Studio) в Asset Studio я на скорую руку указал всю папку с игрой, экспортировал все скрипты с названием en-US, так что конкретно в каких бандлах они, я сказать не смогу, и возможно (но не факт) есть и другие файлы с текстом для локализации, но без en-US в названии

      Надеюсь чем-то да смог помочь
    • Точное отображение текста это “углепластик” — для примера переведи на английский точно по тексту “да нет наверно”
    • Ну я так и сделал,оказалось рил копейки…Но этот чел всё равно звездабол
    • Точный смысл можно передать не использую слова 1 в 1
    • Я так и сказал без точного отображения текста искажается смысла в результате и получаются всякие переводы дурацкие и неточные.
    • @Jimmi Hopkins , зря ты затеял это. С матами, без матов...  Человек который переводит, видит, что можно, а что нужно перевести так, либо этак, что подходило бы, либо было более уместно. А делать разделение с матами, без матов - это мартышкин труд, тем более, текста не мало. Другое дело, если делали бы озвучку, тогда ещё можно подискутировать. Лучше перевод как следует отшлифовать. 
    • Всем доброго времени суток.

      Скоро должна выйти Super Robot Wars Y и уже доступна демка для Switch, а сама игра выйдет в Steam 28 августа. Непосредственно Steam версия игры будет распространяться с денувой на запуск до 5 устройств в сутки.

      Начиная с этой части разработчики перешли на Unity, так что я решил попробовать вскрыть ресурсы демки с целью поиска возможности перевести игру в будущем. До этого Unity игры ни разу не модифицировал. За день у меня вышло узнать следующее:
      1) Через AssetRipper.можно полностью распаковать файлы игры исключая огромный массив кода и некоторые единичные моменты. Игра разработана на базе Unity 2022.3.44f1
      2) Какой распаковщик ни бери, они не могут взять этот код на распаковку.
      3) Среди всего кода лежат .txt файлы с миссиями демки, через которые я узнал, что они возможно всё ещё пишут текст для сценариев (миссий) на ПО, которое написано на Lua ещё в 2013 году (то есть на этапе зарождения обновлённого старого движка). Можно ознакомиться здесь. Все lua_1.txt это английская локаль.
      4) Когда я только начинал искать местоположение текста в файлах, то смог определить, что часть реплики из начала игры “The masked leader of the" в d70367e443ab137f06103dbf41f51a88.bundle и resources.assets.resS, но если первое распаковать, то сам текст непосредственно не вытаскивает, а второе не поддаётся на распаковку. Использовал метод поиска через Total Commander.  Сейчас начал это всё шерудить, чтобы понять, возможно ли сделать перевод в перспективе. Буду рад любой информации и любой помощи.

      PS: Нет, не предлагайте UnityEX. Я проверил это ПО и не могу быть уверенным, что его полная версия сможет мне хоть немного лучше помочь, чем прочее ПО из свободного доступа, а бесплатная версия не поддерживает проекты 2022 версии. Да и пока я не готов выбрасывать на это 10000р.
    • Проект ещё жив?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×