Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Проблема с запуском игры пропала, но текстуры по-прежнему в игре отображаются в изначальном виде. Перелопатил все ассеты на предмет дублирующихся текстур — таковых нет. Попробовал прописать в батнике ключ — resS, вместо -res. Запаковалось, но без результатов. Тысячу раз перепроверил форматы конвертирования в кранче — все сходится. Я уже не знаю как быть. Нужна помощь очень срочно, ребят. 
Обратил внимание, что при открытии resourses.assets большинство текстур имеют размер 108КБ. Я так понимаю, что они взяты из файла с расширением *resS? При запаковке файлы resource.assets и resource.assets.resS увеличиваются в размерах на пару МБ, но по размерам текстур, так и должно происходить. Но опять таки, в самой игре нет результатов.
 вот что за файл resources.resources? UnityEX его не видит, а в каталоге проводника Windows он есть. Может быть в нем что-то нужное закопано? Файл 1.3 Гб весит. Файлы игры прилагал в сообщении выше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В .resources звук, также как и в .resS текстуры. А извлекать изменённую текстуру пробовал? Может попробовать изменить формат текстуры на dds.
Ещё насколько знаю старая текстура может оставаться, если размер больше оригинальной то новая в конец пишется, на меньше или равно на место старой пишется. (Ключ -res, в обнове следующей будет доступно настройкой переключать из гуи.) Тем самым, если старая не перепишется то могут где-то ещё смещения быть на старую текстуру и она тогда будет читаться.

Есть на оригинальную писать то нужно и та оригинальные файлы asset и resS ставить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извлекаю измененную текстуру — все ок, текстура именно та, которую запаковывал, т.е. реально заменяется вместо оригинала. Но по какой то причине в самой игре отображается оригинал на английском языке. То есть, я правильно понимаю, что где-то в ассетах есть еще инфа с текстурами, которую я поменять не могу? И, как я понял, надо паковать и c ключом -res и без него, так?

Чтобы текстура записалась на старую, надо чтобы ее размер был меньше или равен оригиналу, но как это сделать? Есть какое-то сжатие dds? Или какие-то параметры в Crunch прописываются?

Обратил внимание, что вместе с текстурой в одном ассете есть одноименные файлы в формате gobj (id:1) и mat (id:21).  В этих файла может быть информация? 

 

Изменено пользователем IFlame

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мипмапы мб.

Можно еще попробовать найти оригинальную текстуру в ХЕКСЕ и забить её нулями, если в игре пропадает, значит ты нашел нужную и её можно подменять. Если не пропадает, значит это дубль или мип или еще чего хз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Достаточно с -res попробовать перебить старую, в gobj и mat не должно быть смещений там лишь ид этих текстур gobj>mat>tex. Правда пожать dds сильнее чем cnr невозможно без потери качества, если только dxt1 и размер текстуры в уменьшить до 512x512, либо создать свой crn меньше размера, можно попробовать мипмапы да также убрать, но на crn может косяк возникнуть, если там убрать. Может попробую пиратку скачать глянуть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MrTest, это мне каждую текстуру так проверять? Да, я с ума сойду :D
DragonZH, очень не хочется, чтобы качество картинки терялось. Но чисто ради эксперимента можно попробовать. Ты что-то говорил про обновление программы, которое сможет решить проблему? Когда это будет? Могу немного проспонсировать:blush:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление 1.9.0
Нет я не говорил, что оно поможет решить, лишь возможность вставки через гуи в рес файл. Я пока тоже не знаю в чём там дело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DragonZH, я был бы очень тебе благодарен в помощи, поскольку сам далек, и многие термины для меня — “неприступная скала”. На днях все же попробую похимичить с размером dds. От тебя тоже жду новостей, кроме тебя — помочь тут больше не кому, как я понял:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сжатие DDS не помогло. Все по-прежнему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что проблема только с этой текстурой danger_cards_jaguar, пробовал на danger_cards_yabahuaca, запаковка с dxt5 прокатила не в рес даже, а вот обратное crn нет, просто невидно изменённой, сломалась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет, проблема со всеми текстурами, это я на примере только одну указал( Запаковка идет и без рес и с ней. Проверял на извлечение измененной текстуры, все извлекается. И именно измененное. А в игре нет изменений. 

Изменено пользователем IFlame

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лицензия 1.0.2(

Можно скачать мой архив с игрой и засунуть туда но-стим клиент (steam.dll, steam64.dll, steam_api.txt и GreenHell.exe) от пиратки 1.0 и попробовать запустить, иногда прокатывает подобная махинация. 

Изменено пользователем IFlame

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С лицензией 1.02 (6183) и пиратским лаунчером также точно заменяется при dds dxt5. Может у тебя запуск идёт из другой папки.

Изменено пользователем DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так текстуры то меняются, но в самой игре виден только оригинал, или у тебя в самой игре текстуры изменённые видны? У меня отдельно скопированная папка с игрой и в ней лаунчер (не ярлык), его то я и запускаю. Соответственно, и файлы тоже все меняю только в этой папке

Изменено пользователем IFlame

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Мангу и ранобе тоже частенько переводят японисты или с японистами. Но опять-таки, если это не официальный перевод, то дело чисто добровольное, там всякое бывает. Как в переводах пк зачастили нейропереводы, так там гугл транслейт сплошь и рядом тоже никуда не девался. Точнее даже раньше повальным явлением стало. В официальных же переводах очень часто переводят напрямую с оригинального языка. Впрочем, сильно зависит от того, кто купить лицензию на издание. Не об этом речь. Для аниме определённой возрастной категории есть строгое время для показа, раньше которого это не дозволено. Ну правила, законодательство и так далее у них такие — что поделать. Разумеется, там есть разные каналы, по некоторым могут крутить круглые сутки что угодно, но это обычно каналы по дополнительным выделенным подпискам или сервисы (телевидение и подписки вообще у них подключается не так, как у нас, там куда строже, к слову). Да, в Японии есть каналы, по которым крутят только или преимущественно аниме. Этим никого не удивишь, т.к. даже у нас такие каналы имеются. Школьный купальник — это и не фансервис. Если уж про эчатину ты заговорил в виде фансервиса, то это минимум бикини. Школьный стандартный показать можно в любое время, а вот бикини уже по другим правилам. Об этом и речь, об этом уже и говорилось. Как уже ранее сказал, это ещё и хентай. Это и видео, это самостоятельный продукт так-то. А ты думаешь, как линейка Ранса стала популярна там ещё до нулевых? Наряду с лайтнинг Райди (и ещё несколькими) Ранс был одним из наиболее известных японских тайтлов данного плана в те годы за пределами Японии.
    • У меня этого нету. Я переводил прямо в SpeechManager в json вручную. Если обновится без русского, то я готов перенести перевод в новые ресурсы. Там нужно только пару-тройку файлов импортировать. Но, если за 10 лет не было никаких обновлений, то я что-то сильно сомневаюсь, что они сейчас появятся. Но я понял, что автор вставит мой перевод в игру, так что с русским все смогут купить игру в Стиме. Ага, разработчик тебя там понял. Молодец, что с ним пообщался. Игра будет официально с русским.  
    • Ну и последний ответ разработчика)  Так что имени Amigaser быть в титрах или куда там тебя прицепят.  
    • @FSParadox11 @FSParadox11  Да, не нужен. Для работы озвучки в GTA V Enhanced, нужно: установить игру, например Build v1013.20 Online v1.72, в корне игры создать папку “mods”, скачать и распаковать озвучку “Рус озвучка Enhanced” в созданную папку, и добавить пару файлов, “dsound.dll и OpenRPF.asi”, запускать игру файлом “GTA5_Enhanced.exe”. Если все сделали как я описал, озвучка будет работать, сохраните эти два файла “dsound.dll и OpenRPF.asi”, после переустановки, обновления версии репака например, проделать теже действия.
    • @Amigaser точно такого не буду делать) К тому же разработчику возможно нужны исходники или csv-словарь. Если игра обновиться, от этого будет меньше толку. Разработчик ответил. В прочем твой ответ известен)) Ну хотя бы они настроены дружелюбно, а не как поляки со своим клюквенным квестом.
    • @allodernat напиши им письмо от моего имени, я разрешаю. Типа ты перевёл.  Можешь даже свой ник им дать, пусть вставят его в качестве благодарности в титры своей древней игры. А все желающие поиграть на русском, могут взять русификатор тут выше, кто не совсем тупой и умеет пользоваться поиском в Яндексе. 
    • “вепрь” мы блокируем не только настоящее но и будущее… ну так, на всякий случай 
    • ну что, даем второй шанс игре которую перевел редкет
    • @erll_2nd ну тут ты явно SDF шрифт поломал)))
    • Не проще. Тем командам которые аниме переводят вместе с японистами, скажи им, чтобы занялись мангой и ранобэ тоже, а то там все даже с переводом с английского плохо у переводчиков. Ну аниме и показывают в определенные часы. У тебя в России мультики тоже показывают в определенное время, но не из-за ценза, а потому что все в школе ещё. Ля, школьный купальник — это форма. А не ценз. Это как на работе дресскод. Ты должен быть в костюме, потому что такая форма, а не возрастной ценз. Купальник это купальник. Хоть бикини он, хоть школьный. Формально это купальник, что значит один уровень. У японцев свои приколы. У них сладкий, милый — в отношении еды — это позитивное что-то. А если ты так скажешь про человека — это негатив, это типо как если бы ты назвал его бомжом. Если ты решил выпить, то у тебя началась пятница, даже если по календарю среда. Ранс — это игра. Аниме это просто бонус для фанатов, который вышел сильно позже. В евеникл тоже есть небольшая вставка с рансом. Но это просто бонусы для фанов. А игра не была переведена долгое, очень долгое время на английский. Все те переводы, которые были, например на сенгоку, были фанатскими. Лишь лет 8 назад или около того манга-геймер получила права на перевод и издания ранса зарубежом. А до этого он был без перевода. Очень жаль что вы не умеете дискутировать.  
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×