Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Не видел. png в bgra, dds как есть в своём формате. Если экспорт dxt5 конверт то переворачивает, bc7 нет. Импорт bc7 только intel плагина, других не видел, возможно в этом дело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, DragonZH сказал:

Не видел. png в bgra, dds как есть в своём формате. Если экспорт dxt5 конверт то переворачивает, bc7 нет. Импорт bc7 только intel плагина, других не видел, возможно в этом дело.

Понял. Вроде запаковалось теперь. Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

привет, начал замечать, что где-то с версии 1.11.x.x при поиске и распаковке в консольном режиме бандлов и ассетов для платформы Android начали вылезать 2 ошибки подряд. Это касается файлов именно в папке “Data”. В “StreamingAssets” и соответствующих папках на платформе Android извлечение проходит без ошибок. Для платформы Windows ошибок нет.

https://iimg.su/i/Op9nTI
https://iimg.su/i/fNUags

Где-то на версии 1.10.8.5 еще распаковывалось без ошибок. К сожалению других промежуточных версий для проверки не нашлось

Изменено пользователем Atanvaron

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DragonZH не помогает, в разных android приложениях появляется, хотя на старых версиях UnityEx не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 01.06.2025 в 16:57, Atanvaron сказал:

@DragonZH не помогает, в разных android приложениях появляется, хотя на старых версиях UnityEx не было.

Что хоть качать?
По-видимому что-то сломалось с распознанием имён от файла globalgamemanagers, возможно он иначе выглядит в андроид, либо он нарезанный. А StreamingAssets\ бандлы, там такие же, ошибок там нет.
Эту штуку так-то можно отключить, -mb_disable_original может поможет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так как начали появляться нейросетевые озвучки доработал поддержку запаковки.
Обновление v1.11.1.2
Добавлена поддержка записи звуков и видео сразу в ресурс файл находящийся в бандле с учётом, что ресурс с индексом может быть не последним в архиве.
и д.р.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бандл полтора гига, а разжатый 2, есть идеи почему такая шляпа вылезла (пробал с -ncomp - та же шляпа)?

uniex-error.jpg

Upd: Вроде, если для импорта оставить только команду “UnityEX.exe importres "%%a"”, то ошибка не вылазит, правда я не уверен, что в таком случае всё корректно запаковывается, то бишь надо тестить.

И ещё по поводу “Добавлена поддержка записи звуков и видео сразу в ресурс файл находящийся в бандле с учётом, что ресурс с индексом может быть не последним в архиве.” команда какая-то дополнительная нужна для консоли, чтобы это работало или как и если да, то пример команды в студию плз.

Изменено пользователем SupHamster

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поддержка записи звуков и видео сразу в бандл. Тестировалась только на звуках, возможно в видео что-то не учтено.

Вставка в бандл идёт сразу в режиме import. Хотя если ресурс извлечён был предварительно, должно было вставить в него.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Hello,

Could you help me with exporting and reimporting these .TextTable and .DialogueDatabase files:  https://www.mediafire.com/file/69cjbut4m5sll9d/kg3.zip/file

 

Edit: It seems like the xml files from the top post works.

Изменено пользователем skipperskip
Correction

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление v1.11.1.3

@SupHamster , проверь теперь. Хотя у тебя паковка через ресурс распакованный, а правки были на паке сразу в бандл.
Да и ошибка странная, у себя пробовал в ресурс, такой не видел, паковало как есть правильно.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, DragonZH сказал:

Обновление v1.11.1.3

@SupHamster , проверь теперь. Хотя у тебя паковка через ресурс распакованный, а правки были на паке сразу в бандл.
Да и ошибка странная, у себя пробовал в ресурс, такой не видел, паковало как есть правильно.

Я методом тыка выяснил, что в том конкретном случае проблема была не во время запаковки в бандл, а при паковке в resource ассет (ибо я из бандла ассеты извлёк и с ними напрямую уже химичил). Я в итоге подумал, что ошибка (проверил на нескольких версиях проги разных годов) Out of memory ReadStructVideoClip вылезала (при запаковке как ни странно всё ок, только после открытия модифицированного CAB-* ассета в UnityEx ошибка вылезала) из-за того что в ассет паковался видео файл размером ~200 Мб, но в последней версии это вроде исправилось, соотв. может и не в размере дело было. В бандл напрямую через команду import тоже заработало (плюс был ещё банд, где напрямую не работало и там тоже всё ОК), спс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DragonZH , приветствую. В шапке у всего софта по извлечению текста из MonoBehaviour (EXTRACT_TextBIN, ТoolsKit_MonoBehaviour и др.) указано, что это старый софт. А какой на данный момент новый? Может есть что-то поудобнее, чем UnityText_2?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Atanvaron сказал:

@DragonZH , приветствую. В шапке у всего софта по извлечению текста из MonoBehaviour (EXTRACT_TextBIN, ТoolsKit_MonoBehaviour и др.) указано, что это старый софт. А какой на данный момент новый? Может есть что-то поудобнее, чем UnityText_2?

По сути это всё как и UnityText. Иногда конечно нужен, если дампы и шаблоны не получить. Потому что бывают форматы от самих разработчиков, а структура хорошо спрятана.

Сейчас же используется перевод через дампы (xml тут). Шаблоны либо дампером сами извлекаются, либо из сборника подключить можно, в основном всё стандартные идут сейчас LocalizedString, LanguageSourceAsset для il2cpp. Тут нечего сложного. Запуском извлечения только нужных файлов по маске тоже помогает. (Например Export_ttf_txt_localization_dump.bat или настраиваемый Export_MonoBehaviorNew_dump_set_type.bat)
Дальше из самих xml извлекается и обрабатывается текст. Из шапки
Более продвинутая сборка-заготовка инструментов
Только скрипт нужно настраивать для откуда докуда будет текст извлекаться. И просто все файлы оптимизируются до одного, также с поддержкой обнов текста. Ну это в принципе уже для любых файлов текстового вида.
В общем дампами всё это теперь делается.

К тому же дампы лучше вставлять на обновлённую игру патчем, от предыдущих версии игры. Чем raw-бинарные файлы обновлять каждый раз.
Также в новых версиях есть режим -update (обновления дампов) и созданные файлы ранее можно просто обновить и вставить в них текст прямо на ходу установки. Но это уже конечно сложнее для прописи установки, так как перемещение файлов нужно выполнять и вся эта заготовка инструментов тоже на установщике находится. Я иногда так делаю для поддержки обнов не только на юнити.

Ну и запаковка обратно естественно с -dump -skip_pathid Смотрите мои русификаторы например недавний от Glorious Companions.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление 1.11.1.4
В базу “BASE_TemplateXML_For_CPP2Il” Добавлен файл “TMP_FontAsset\BaseTemplateUnity.structure” он содержит структуры шрифтов список поддерживаемых здесь “Support BaseTemplateUnity.txt”, которые я достал из бандлов, также можно и добавлять через например UnityEX.exe none "%%a" -mb_new -ex_struct (а сам лежать рядом)
Его нужно в проектах il2cpp добавлять в папку Unity_Assets_Files\ перед извлечением, на простых проектах также можно, если без дампера извлекать.
Теперь можно не заморачиваться с поиском нужного шаблона по GUID, чтобы извлечь оригинальные шрифты.

Немного изменил информацию в шапке о создании шрифтов, что там устарело, а что новое.

Изменено пользователем DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • в мафии всегда машинки были полноправными участниками игры, а это все что угодно, но не мафия, игра может и хорошая скорей всего будет, но могли б и новый IP придумать
    • Обновил перевод до v.1.2.19 Добавили стрельбище В прологе более подробное обучение Статистика: урон, отдача, пробитие Маркеры дальности и т.д.
    • Вариативность есть да, однако не настолько большая как может показаться.
    • у меня лежит в “будущих” закачках, но из описания следует, что там сильная вариативность, что сразу отпугивает. я максимум для себя транслятором или нейронкой опробую возможно когда-нибудь.  Разветвленку неблагодарное дело переводить. Был небольшой опыт с изменчивостью диалогов в зависимости от последовательности посещения активных персонажей. Дык игру раз 5-6 раз переигрывал, благо коротенькая. PS Закончил 7 главу без багов и вылетов. Попробовал было еще пару спрайтов поменять, но уж очень много динамических изменений с цветом (типа освещенность объектов), бросил. Мультики перерисовывать заново сильно гемморойно даже если это только тексты.
    • Они ее еще так будут переводить пару лет у  них мало людей и кучу переводов незаконченых
    • @allodernat , связь с кодером игры есть, но он редко отвечает. 
    • @parabelum да уж, жаль обратной связи нет между переводчиками и разработчиками, вот и получается каждый раз какой-то ромхакинг
    • @allodernat ,  Они же не в кустарных условиях создают игру через десяток программ,  всё делается в Unity и при исправлении,  либо добавлении нового контента, при сборке в продукт, идентификаторы могут быть переписаны.
    • @poluyan а что собственно не так, Prometheus Project уже переводят её, по крайней мере так значится в статусе, первую A Golden Wake они перевели, вторая Lamplight City в статусе тест… Если бы кто-то посягнул на неё нейронкой, то они бы пришли и...
    • Rosewater бы кто так яростно переводил тоже квест отличный.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×