Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Попробуйте из под русской локали запустить, но через Microsoft Applocale.

не помогает...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня нормально заработал. Сразу распишу порядок как устанавливал я.

1. Устанавливал на виртуальной XP (японская локаль), также как и у тех кто отписывался выше текст не выводился ни японский ни русский.

2. Перенёс игру (уже установленную без русификатора) в основную русскую семёрку, текст появился, но так как запускал без Applocale или NTLEA вместо иероглифов был набор символов. (с Applocale иероглифы отображаться нормально, позже проверил)

3. Закинул руссификатор. Стартовый конфигуратор и заголовок окна стал на английском, текст в игре на русском, интерфейс как и написано остался оригинальный. (опять же запускал без Applocale или NTLEA).

Проверял как на версии без допов так и с ними, но они изначально в игре не открыты, поэтому что будет в них при русификаторе не знаю. Из-за чего именно не выводился текст в XP (версии/локали винды или отсутствия на XP какого-нибудь шрифта, Visual C++, .Net Freamwork и тд) не знаю, устанавливать сразу на семёрку не пробовал.

Nord_Bericket

Не подскажешь люди занимающиеся английским переводом также переводят только оригинал без допов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Nord_Bericket

Не подскажешь люди занимающиеся английским переводом также переводят только оригинал без допов?

Насколько я видел их прогресс и комментарии, это только 5 рутов (Уми, Шиори, Рихо, Санго, Нагиса) + 3P, как у меня. Аппенды они посчитали бессмысленными, допруты Юхи и Конами - браться за них не стали.

На 8-ке игра работает без нареканий.

На 10-ке мне пришлось сменить локаль на японскую - по-другому текста нет (Панель управления -> Часы, язык и регион -> Региональные стандарты -> Дополнительно -> Язык программ, не поддерживающих Юникод -> Японский (Япония).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Шрифт перевода должен быть Tahoma - проверьте, стоит ли в системе (Windows -> Fonts).

Ага, а я все думал, как моношринный шрифт в игре убрать. С установкой Тахомы все в норму пришло.

На 7-ке кстати, запускается под любой локалью без проблем.

P.S. Огромное спасибо за работу над переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хех, видемо не суждено мне поклацать эти ВН пока не переустановлю винду, или можите скинуть распакованные скрипты(хотя такое чтение будет кжасным)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
хех, видемо не суждено мне поклацать эти ВН пока не переустановлю винду, или можите скинуть распакованные скрипты(хотя такое чтение будет кжасным)?

Если позволяет потерпеть пару дней с каракулями в русских программах, можете поставить японский язык всей системе.

Я думаю, вместо скриптов вам приятнее будет посмотреть чей-нибудь летсплей, если кто решится. Без комментариев, разумеется :crazy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
хех, видемо не суждено мне поклацать эти ВН пока не переустановлю винду, или можите скинуть распакованные скрипты(хотя такое чтение будет кжасным)?

тоже самое что и у тебя, остаётся только ждать когда умные дяди предложат решение проблемы

Изменено пользователем Вафля-Доно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже самое, что и у людей выше. Игра работает, а текста нет(пустое окно). Windows 7 x64...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если позволяет потерпеть пару дней с каракулями в русских программах, можете поставить японский язык всей системе.

Я думаю, вместо скриптов вам приятнее будет посмотреть чей-нибудь летсплей, если кто решится. Без комментариев, разумеется :crazy:

Язык системы и так на японском у меня постоянно, движок не дружет с старинной XP, я выше об этом писал. :sad: Летсплэи ВН это ужасно, особенно с коментариями.

Изменено пользователем Gin112

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А то, что нижняя (третья) строка практически впритык к краю окна идет - это так и должно быть или это у меня какие-то проблемы?

И нельзя ли что-то сделать, чтобы так не было - весь текст (все три строки) приподнять выше или уменьшить расстояние между строками? Или это технически невозможно?

Читать-то не особо напрягает, просто смотрится кривовато.

А так, спасибо за перевод - тоже ждал английский перевод, но тут с нежданки появился русский).

Я думал, что ценность английского перевода для меня останется, если бы они переводили еще и Sweetest Summer и гаремный рут, но раз пишут, что они их не переводят, то ожидание английского перевода теперь для меня стало бессмысленным. Ибо почитать это дело, всё же, тоже бы хотелось.

Изменено пользователем animus-kun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Язык системы и так на японском у меня постоянно, движок не дружет с старинной XP, я выше об этом писал.

Английская команда прислала мне скриншот с ХР... http://s018.radikal.ru/i511/1509/14/d685c10d9c3e.jpg

А то, что нижняя (третья) строка практически впритык к краю окна идет - это так и должно быть или это у меня какие-то проблемы?

И нельзя ли что-то сделать, чтобы так не было - весь текст (все три строки) приподнять выше или уменьшить расстояние между строками? Или это технически невозможно?

Читать-то не особо напрягает, просто смотрится кривовато.

Так и есть - впритык. Изначально, третья строка вообще резалась на малую часть, и проще всего эта проблема решалась уменьшением размера шрифта. Дальше копаться не стали, т.к. не видели особого смысла.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а почему гаремный рут не перевели ? :(

Цель стояла - перевести ванильную, без аддонов, версию. Аппенды, дополнения, новые руты - всё было исключено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цель стояла - перевести ванильную, без аддонов, версию. Аппенды, дополнения, новые руты - всё было исключено.

Планируете ли вы перевод что-нибудь из вышеперечисленного или работа над данным проектом закончена?

Или там настолько всё плохо,что на это не стоит тратить времени?

p.s. Как бы то ни было,большое спасибо за перевод !

Изменено пользователем treike

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Okayu Nyumu!

      Метки: Приключение, Симулятор свиданий, Милая, Беседы, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: ENTERGRAM Издатель: CCMC Дата выхода: 14 августа 2025 года Отзывы Steam: 39 отзывов, 100% положительных



    • Автор: SerGEAnt
      Devil May Cry 5

      Метки: Экшен, Слэшер, Отличный саундтрек, Яркий главный герой, Демоны Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Capcom Издатель: Capcom Серия: Devil May Cry Дата выхода: 8 марта 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 105666 отзывов, 96% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Все значительно проще, но от всяких аналитиков Bloomberg-а подобное естественно не услышишь. майки просрали несколько десятков лярдов долларов когда повелись на “Мега-Пупер” прогноз рынка по поводу “инклюзивности” и потенциальной прибыли от  всяких разных “меньшинств”.  *естественно леваково-либертное дерьмо не прокатило, рынок (мировой) отрыгнул большинство подобных начинаний , а платить за все это придется — вам) 
    • Он даже за 30 баксов слишком дешевый. Просто покупаешь его под какую-то игру которую хотел бы приобрести но она выходит в геймпасе, и получаешь скидку 30-40 баксов от  полной стоимости игры (60-70 баксов) и еще месяц доступа к другим играм.
    • Оно дало НЕ уменьшение подписчиков. Плюс многие перешли с базы на ультимат — Колда что раньше, что щас только в ультимате.
    • Проблему не исправили?
    • ДА, у порно игр другая иерхархия и можешь даже не спорить
    • Понял, спасибо. Будем думать завтра с программистом
    • Ну так тестить то все равно надо, можешь не любить играть, но пройти проверить свою работу то можно. В этом смысл же. Какой смысл что-то сделать и не проверить результат? Доверить кому то другому проверять твое хобби? Ну не знаю. Да причем тут порнохабы то. Вы что серьезно заявляете что порно игры популярнее чем обычные, поэтому на них можно поднять денег на русификации? Вы можете назвать какую-то порно игру которая была бы популярнее чем КС, скайрим, ред дэд редемпшен,  хогвартс легаси, террария,  балдур гейтс, и т.д? Да даже на ¼ такую не найти. Нейронка с редакцией, ну он сам с ней игру проходит, после этого правит. В итоге люди получают быстрый перевод качество такое себе, но он хотя бы игры сам проходит на этом переводе своем, в итоге правя лучше, чем обычно это делают другие. Но даже на таком плохом качестве он делает деньги, с помощью нейронки. Зачем тогда любителям возиться 5 лет? Они это тоже понимают, поэтому количество любительских переводов уменьшается.  Суть одна и та же, нейросеть есть нейросеть, а какая там модель, на чем она построена, ее внутренний код, это уже подробности. Да какая то чуть лучше, какая то чуть хуже. Но между ними разница не велика. Даже на этом форуме проводили тесты. Они все практически одинаковые. И переводы их треш. И на русском языке в Code Bakery я проходил трэш, за который платят люди. Если с редакцией было просто плохо, то  там был  один участок без редакции совсем, но длинный, минут 40 катсцена, вторая по длинне катсцена в игре, что там написано было — одному богу известно, я даже общий смысл не понял.  В демо Menace, которая скоро выйдет, нейронку тоже используют, не знаю насколько плотно, но я видел в демке вот такую фразу  “No current damage” , вот англичане поржут, за то как им на английский перевели игру.  Еще раз, вы зафиксировали публичный факт почему кто-то отказался переводить. А не публичных сколько? Вот смотрите, если бы я решил стать переводчиков, вы уже по моему мнению, понимаете, что я бы не стал тратить время на любительский перевод. Я так один думаю в мире? Очевидно нет. Просто нам с вами никто не докладывает об этом. Переводчики когда забивают на переводы вообще очень интересно себя ведут, сначала в отпуска уходят, то у них кошка рожают. В общем очень странные причины приводят, а потом тихо и безмолвно умирают. Людям стыдно почему то в некоторых вещах признаваться.  Я вам назвал вполне обьективные причины, почему любительские переводы уменьшаются. Выросшее качество, с “ужасно выколите мне глаза” до “плохо, но я не вижу оригинал поэтому не замечаю и мне норм” и главное скорость. Чем они вам не нравятся?  Вполне обьективные причины не тратить 5 лет чтобы сделать перевод в ручную. Опять повторяю, я не говорил что любительские переводы вымерли совсем. Нейронка просто сократила их. Были люди и раньше которые были готовы играть через гугл бред и не тратить время на поддержку любителей, а пройти здесь и сейчас и забыть. Просто теперь их стало значительно больше, потому что планка качества у гугла повысилась, недостаточно хорошо, чтобы считать это нормальным переводом, но достаточно, чтобы откусить еще больший кусок публики у любителей. 
    • Так написано же, включение колды в пасс не дало увеличение подписчиков. То-есть не дало ничего, кроме потерь от того что она для самих подписчиков осталась бесплатной, а они могли ее купить отдельно от пасса.
    • А мы уже весь usm распотрошили и всё что внутри, пытаясь через Visual Studio Code найти какие то подвязки к шрифтам.

      Для катсцен свой шрифт? Или заменив тот что для них мы заменим сразу и для многих элементов игры?  
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×