Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ошибка с названием была выявлена еще на стадии тестирования в тот момент, когда рядом оказывалось два файла с одинаковым названием и разной версией. Второй файл получал префикс (1) и после этого переставал работать. Единственным фиксом от этого, как уже писали, было исправление названия на оригинальное "evoland2_rus.exe". Видимо, эта ошибка сохранилась вплоть до самого релиза :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

parabashka

Так можно же перезалить на сервер с измененным именем? Чтоб вопросов не было...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В некоторых моментах перевод бы поправить, примером квест где в городе работаешь, и нужно чай таскать, человек постоянно жалуется что чай мягкий, хотя как по мне тут больше к месту пойдёт выражение не достаточно крепкий, да и по смыслу квеста более уместно. Так же в нескольких местах встречал фразы немного неправильно построенные, как будто мастер Йода их перевёл )

Ошибка с названием была выявлена еще на стадии тестирования в тот момент, когда рядом оказывалось два файла с одинаковым названием и разной версией. Второй файл получал префикс (1) и после этого переставал работать. Единственным фиксом от этого, как уже писали, было исправление названия на оригинальное "evoland2_rus.exe". Видимо, эта ошибка сохранилась вплоть до самого релиза :)

Как вариант можно использовать извращение в виде инсталера в инсталере, первый извлекает второй в темп и оттуда патчит, так и переименовывать можно и заморочек с названием небудет. Сам было дело так делал с пираткой одной, так как бины инстала были 10 и 17 гигов, в итоге даже на DL-ку не впихнуть было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Setekh, скриншоты с предложениями по исправлению - в эту тему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Setekh, скриншоты с предложениями по исправлению - в эту тему.

Я к сожалению это место уже довольно далеко прошёл, может кто играть будет и выложит, этот квест сразу после побега из тюрьмы, там героиня горничной работать нанимается и хозяин постоянно посылает её в магазин купить чай и сахар, мотивируя это тем что чай мягкий и так пока не купишь ему спиртное в магазине.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я всегда покупал чай, сахар и виски до того, как отдавал деньги мистеру Мадвеллу, поэтому не знаю, о чем идет речь. И не виду смысла делать иначе, потому что он все равно отбирает максимум денег, а их потом приходится зарабатывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, помогите какой файл переименовывать в evoland2_rus.exe? Дайте в скринах

Сама игра работает, но на английском

Я всегда покупал чай, сахар и виски до того, как отдавал деньги мистеру Мадвеллу, поэтому не знаю, о чем идет речь. И не виду смысла делать иначе, потому что он все равно отбирает максимум денег, а их потом приходится зарабатывать.

Интересно, если взломать деньги artmoney до 1000, он возьмёт 999? Не много ли ему? + ещё мы должны для него заработать

Изменено пользователем Liviofan200

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Интересно, если взломать деньги artmoney до 1000, он возьмёт 999? Не много ли ему? + ещё мы должны для него заработать

Потом в подземелье эти деньги можно обратно получить, они в сундуке лежат справа, как только получишь ключ и полезешь в канализацию

 ! Предупреждение:

ОФФТОП

Изменено пользователем makc_ar
Какое отношение имеет твой ответ к русификатору?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор под названием evoland2.exe переименовать в evoland2_rus.exe. Какие еще варианты могут быть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор под названием evoland2.exe переименовать в evoland2_rus.exe. Какие еще варианты могут быть?

Этот или какой? http://prntscr.com/8tx95k

Русификатор под названием evoland2.exe переименовать в evoland2_rus.exe. Какие еще варианты могут быть?

О, всё, спасибо! Неужели заработало. Что то я этот же файл менял его имя, и он не работал, а щас заработало

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При открытии игры с картами вверху появляется красная полоса с надписью "Missing card слизь", связано ли это с русификатором? Не могу пройти дальше, на выходе персонаж всё равно подходит за картами. 8a8c40595a11.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Баг у вас, я прошол тут без проблем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Баг у вас, я прошол тут без проблем

Забрал карты, удалив русик. Появилась следующая проблема: при игре с русификатором некоторые карты не отображаются, да и фиг с ними.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
При открытии игры с картами вверху появляется красная полоса с надписью "Missing card слизь", связано ли это с русификатором? Не могу пройти дальше, на выходе персонаж всё равно подходит за картами.

Какая версия игры? Только что проверил на 1.0.9106, полет нормальный. И там не нужна карта слизи, трактирщик выдает белку, крысу и гризли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

        Venice After Dark
      Жанры: Point & Click
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Sebastian Grünwald, Weltenwandler Designagentur GmbH
      Издатель: Artex
      Дата выхода:   17 апреля 2026 г.
      Отзывы Steam: Положительные (78,11% положительных отзывов из 23)
               
      Сделал полный литературный перевод игры на русский для версии Steam Build 22855244 версии 1.62. Игра пройдена с ручными правками текста. Также были подобраны подходящие шрифты.
      Скачать для PC: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках игры выберете немецкий язык(текст). Озвучку можно выбрать по желанию немецкую или английскую.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024 ✔️ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025. ✔️ Автоматически сопоставить русский перевод от каоманды PSCD & Piligrimus Team — готово 82% текста удалось смачить. Вручную сопоставить недостающие тексты — сроки непонятны, нужны люди. Вытащить имена говорящих и прикрепить к фразам для дальнейшего перевода — до конца августа.  ⏳ Перевести недостающие тексты специфичные для ремейка — после того как закончим с сопоставлением существующего перевода.   ⏳ Выдать перевод для желающих портировать на Switch — сроки непонятны, так как сейчас тексты могут содержать проблемы фатальные для геймплея (н.п. кривые пароли).  ⏳ Выпустить альфа-версию перевода для PC-версии — в течение месяца после релиза на PC.  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Только дрессировка нейронки под каждую по отдельности игру стоит тысячи и миллионы человекачасов. Причем надо еще найти на базе чего обучать. Вы радикально не понимаете, что есть нейронка и как она работает. Не существует универсальных нейронок. Ее надо обучать каждый раз разово и под каждую задачу отдельно. 
    • Сейчас все квесты можно нейротестями тестировать на работоспособность, так что не норма.
    • Есть официальный русский перевод: Gothic 1 Remake (2026)
      (тема на форуме) *На форуме исправление официальной локализации.
    • @MoebiusR в шапку добавили только 14 июня, раньше только свитч был.
    • https://store.steampowered.com/app/4253770/Muramasa_Revenant_Blades/ Ничего себе, что в стим с консолей выйдет. На эмулях с удовольствием играл, а тут, судя по всему, даже расширенная версия с ещё большим числом контента, т.к. там, где я играл, было всего два главных героя с их историями, а тут их больше. Аж втрое больше главных героев, офигеть. Также есть высокий шанс, что вскоре там же появятся странички и других игр разраба (Unicorn Overlord, 13 Sentinels, Dragon's Crown, Odin Sphere и так далее.). Думаю, понятно, что из этого я жду больше всего, кроме мурамасы. В юникорм оверлорда на свитче наигрался, так что не жду особо (разве что там контента нового завезут). Как минимум анонс был сделан, что они начинают перенос игр на пк.
    • А разве тут не последняя версия, вроде всё, что лежит у других тоже от февраля.
    • здраствуйте, поставил новую версию мода легенды, с машинным переводом, до этого играл только в предпоследнюю. Это реально в легендах книги появились и столько новых редизайнов оружия? просто мне самому казалось что та версия в какую я играл какая то слишком ванильная, а ещё при скачке мода выскакиевает это хз как править, вроде запускать игру могу, просто надо при запуске игры через лаунчер отказыватсья от обновления легенд, а то это вечно вылазит
      https://iimg.su/i/ElmyhZ
       
    • Получи сначала направление, для точности врачам нужно знать, что именно смотреть. Это как минимум. По сосудам если думаешь делать, то там не так всё просто, нужно для начала убедиться, а можно ли тебе вообще такую процедуру делать при контрасте. Главный принцип всё-таки в том, чтобы не навредить. То есть самостоятельно назначать себе такую процедуру попросту рискованно, можно даже сказать, что опасно. Да, за деньги сделают как угодно, но по-хорошему надо проверить себя как на подходящие вещества для процедуры (нет ли чувствительности и противопоказаний), так и а нужно ли тебе это вообще, т.к. проблема может быть куда проще и банальнее. Всё как всегда начинается с терапевта. Тот пошлёт тебя скорее всего для начала к глазному (уж какой будет у тебя на месте, если будет), а оттуда по остальным возможным врачам.
    • Чёто не обратил внимание на это )  В общем, у меня с обычного IPS тоже голова напрягается. Ну это уже какая-то нездоровая тема. ШИМ нету, LD нету, FRC не задействовано, G-SYNC отключён, sRGB, никакого BFI, "тёплая" цветовая температура.  И всё равно голову пережимает, глаза чуть красноватые, но не сильно.     При просмотре телека всё норм. На этой неделе схожу к врачу. Хз, стоит ли сразу МРТ сделать или сначала к неврологу и уже с результатами идти.  Я боюсь сделаю МРТ сосудов, а окажется, что там что-то другое надо было или что-то более расширенное. И тогда придётся повторно делать. 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×