Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

[Рецензия] Dreamfall Chapters: Book Three — Realms (PC)

Рекомендованные сообщения

ВНИМАНИЕ! В рецензии могут раскрываться важные сюжетные повороты предыдущих эпизодов!

banner_st-rv_dreamfallchaptersb3_pc.jpg

Перед началом игры в Realms нужно ответить на простой вопрос: любите ли вы классические квесты так, как любят их в Red Thread Games? От ответа будут зависеть по меньшей мере ваши стартовые впечатления и то, с каким настроением вы станете проходить этот неоднозначный, временами лишенный всякой меры эпизод замечательно написанной сценаристами игры. После не совсем удачной второй книги авторы явно сделали выводы, повысив градус событий и увеличив количество контента, относящегося непосредственно к сюжетной линии. Однако Realms изобилует столь замысловато продуманными паззлами, что вы рискуете угробить на них многие часы своей жизни.

15_th.jpg

Пятьдесят оттенков женской дружбы

Я потратил около часа на то, чтобы завершить самое первое задание по нахождению рисунков, а все потому что процесс их поиска представляет собой очень грубый пиксельхантинг, про который обычно говорят что-то вроде: «Так делать уже неприлично». Существует миллион способов сделать паззлы более дружелюбными к современному игроку — зачем же его так мучить? А чуть дальше авторы подкладывают исполинскую свинью тем, кто не знаком с событиями The Longest Journey. Да-да, той самой, первой из всех, вышедшей 15 лет назад. Помните ли вы последовательность тех событий, уместившихся в десятки часов игры, столь же отчетливо, как «Отче наш»? Впрочем, в Realms будет задание попроще — для его решения необходимо просто помнить... случайный разговор из второй книги! Ну или отчаянно обыскивать округу в поисках интерактивных объектов — кому как больше нравится.

Отвратительных заданий в Realms абсолютное большинство, и это, честно говоря, пугает. Одно из них, например, является пробежкой по канализации с проходом через десяток одинаковых электрических ворот, хотя ничто не мешало авторам заменить всю ненужную пробежку единственной сценкой «на движке». Ну и, разумеется, не обходится без судорожного перебирания содержимого инвентаря (ах, вот этот сыр вам подойдет, а тот — нет, и неважно, что они одинаковые!). Застряв на разгадывании очередного гениального геймплейного твиста, я невольно подумал, что формула интерактивного кино из Dreamfall: The Longest Journey — определенно лучшее, случалось с серией.

21_th.jpg

Ностальгия — страшная штука, и она способна вытянуть на своем горбу даже самую никчемную сцену.

Эпизод неожиданно открывается перечислением ваших решений из первых книг; оно наталкивает на мысль о том, что многие события могли не просто выглядеть по-другому, а отсутствовать вовсе. Что в Chapters действительно прекрасно, так это история и реализация концепции решений и их последствий. Фактически нужно быть глубоко «в теме», чтобы просчитать последствия собственных действий, и это подтверждается статистикой решений сообщества, в которой мои показатели нередко были гораздо ниже отметки «50%».

А что же персонажи? Как обычно, здесь больше всего повезло Зои, которая бодро расхаживает по городу, щеголяя новой стрижкой «под мальчика». Ну, как расхаживает… После событий предыдущей книги EYE взялся за нее с удвоенной энергией и приставил к ней бота, который до поры до времени строго следит за каждым ее шагом. «Идиллия» длится не так уж долго, а чуть позже героиня отправляется за ответами на накопившиеся вопросы — на ее долю выпадают практически все знаковые встречи со старыми и новыми знакомыми. У Киана же все по-прежнему — ночная Маркурия и статус повстанца не располагают к частым изменениям пейзажа. Но их определенно стоит ждать в продолжении, которое выйдет через месяц-другой. На него, учитывая события хотя бы первой главы книги, можно возлагать большие надежды.

10_th.jpg 24_th.jpg 19_th.jpg 1_th.jpg
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Dreamfall Chapters: Book Three — Realms был бы определенно лучше предыдущего эпизода, если бы не эти ужасные паззлы родом из квестов 1990-х. Элементарные подсказки, как в Broken Sword 5, могли бы с легкостью спасти ситуацию, но увы — извольте следовать не всегда очевидной логике авторов. Отмечу, что Realms по-прежнему работает очень натужно — Red Thread Games точно нужно что-то делать с производительностью.

Итоговая оценка — 6,5.

(нажмите на оценку, чтобы выставить свою в профиле игры)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх, дождаться бы перевода второго эпизода, а тут уже рецензия на третий...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хз, прошел на одном дыхании, без каких-либо заморочек и нареканий. По мне так наконец правильный курс выбрали. И сюжет начинает раскручиваться, и вообще хоть какое-то действие пошло, а не беготня по городам.

ЗЫ По поводу паззла с рисунками, там же по описанию рисунков можно понять порядок.

Изменено пользователем IoG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эх, дождаться бы перевода второго эпизода, а тут уже рецензия на третий...

на второй эпизод есть уже давно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
на второй эпизод есть уже давно

Рецензия есть. Перевода нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После титров - а как поймать крысу без снотворного?! И какой напиток надо выбрать Зои в баре?!

как получить ачивменты с Козой и омлетом?!

Изменено пользователем Samum2000

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Геймплей из 90-х действительно очень сильно портит игру и с производительностью всё не очень, но 6.5? История то по-прежнему шикарна и ей нет равных в сегодняшней индустрии и не только игровой!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Столкнулся с проблемой, переводит только названия, подписи к чему либо, но сами диалоги не переводит, в чем могут быть траблы, если что игра на il2cpp переводил через melonmod, до этого переводил с BepInEx, но с обновлением игра с ним вообще перестала запускаться
    • Однако вместе с этим появилась другая проблема: Вместо заглавных букв везде появляются “а”. Особенно неудобно, когда в именах такое видишь.

      https://ibb.co/B54HfRhw
    • О каком первом сообщении с файлом на исправленные шрифты идёт речь? У меня такая же проблема Увидел, для таких же невнимательных:
      Ссылка в самом первом сообщении в развороте с нужной игрой
    • Так-то смотря какой ещё фулл-прайс. Когда сейчас часто фулл-прайс 4к — тогда да, тут согласен, это уже перебор, и за такие бабки не беру. (Хотя я, помнится, даже за косарь одну игру не брал — только если вместе и как раз-таки по скидкам.)
    • На ЯМ вообще 173.а на плати 180  Перед покупкой всегда проверяй цену на Платиру. ЯМ,и на Hot.Game(агрегатор ) Игр могут стоить,  очень сильно дешевле.    Уже год или сбер  иди пейбери там с промо ещё выгодней.  На ям взял One Piece Odyssey за 250  ) А в стиме ща  ну кучу игр скидки до 90 просто,они это часто https://store.steampowered.com/publisher/BANDAINAMCO   Взял на Ям Immortal Realms: Vampire Wars 100 руб. А на плти ру 77..вот о чем я , надо смотреть)) 
    • Ммм-даа.... Видать эта Will: Follow The Light настолько сурова, что вместо нее тут обсуждают какую-то инди-аниме по завышенной цене.
    • Фамилии разные бывают … ладно если это Петров, Иванов, Сидоров … а есть же “уникальные” фамилии. 
    • Довольно масштабное обновление моего варианта перевода. Версия 2.0: проверка орфографии; обезличены описания некоторых заклинаний, черт и способностей; добавлены точки в диалоговые предложения в квадратных скобках, например, было «[Обратиться к пленнику]», стало «[Обратиться к пленнику.]»; монстры: Dretch — везде дреч (встречались дретчи), Gargoyle — гаргулья, как в PFKM (в основном были горгульи), Lacedon — везде ласедон (встречались лакедоны), Oolioddroo — везде уулиуддруу (встречались другие варианты), Tatzlwyrm — татцельвирм (было по-разному); имена: Haagenti — везде Хаагенти (было по-разному), Lantern King — Сияющий Король (был Сияющий король), Sosiel — везде Зосиэль (встречался Зосиель), Tayne — Тейн (был Тэйн), Thaberdine — везде Табердин (встречался Табардин), Woljif — везде Вольжиф (встречался Вольжив); география: Kenabres — везде Кенабрес (встречался Кенабресс), изменено использование заглавных букв в названиях некоторых фортов (например, был форт Дом предательства, стал форт Дом Предательства); титулы богов и лордов демонов: Burning Maw — Пылающая Утроба (был Пылающая утроба или ничего), Everlight — везде Вековечный Свет (были разночтения), Lord of Transformation — Владыка Трансформации (была Владыка трансформаций/трансформации), Sevenfold — Семикратная (была семижды семиричная); Fools' Order — везде орден Дураков (было по-разному); местами встречалось «неправда ли», заменено на «не правда ли», кое-где исправлено ошибочное употребление «ввиду» вместо «в виду»; некоторые исправления в переводе интерфейса; turn-based — везде пошаговый (встречался походовый); исправления авторства Maklgu; множество других исправлений и улучшений. Забрать можно на гитхабе.
    • как оригинал,но более тёмная и порезанная в плане серьёзных механик и с новыми багами 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×