Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Название: Devil May Cry 4 Special Edition

Жанр: Слэшер

Разработчик: Capcom

Издатель: Capcom

Дата выхода: 23 июня

возьмётся кто-нибудь за адаптацию русификации с оригинального дмк4? и плюс ещё в переиздании пара новых кат-сцен и всякие описания приёмов и прочего у новых персонажей.

Инструментарий по игре: //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Неужели русский не стали включать?

Ну его там вроде как нет там.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Неужели русский не стали включать?

Неа, стим говорит, что нету поддержки русского языка..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вообще странно что русского нет, так как был офф. перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вообще странно что русского нет, так как был офф. перевод

Ну в РЕ 5 какой то там эдишн(последний) тоже же поначалу не было вроде.Ни стали заморачиваться поди.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в ре5 всё же переведена оригинальная компания, не переведены только длс. тут тоже хотя бы так могли бы сделать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в ре5 всё же переведена оригинальная компания, не переведены только длс. тут тоже хотя бы так могли бы сделать)

В обычной версии в стиме тоже нет русского.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В обычной версии в стиме тоже нет русского.

есть

Изменено пользователем a1s1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переиздание гроша ломанного не стоит. Такую хрень выпустили...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто переводом займется или нет?

Ну так его там вроде в стиме и не было, это даже пытались обсуждать раньше: //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=14819

он подойдет на эту версию?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
он подойдет на эту версию?

Нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переиздание гроша ломанного не стоит. Такую хрень выпустили...

Почему? Вроде всё на месте...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: FanSH

      Нужна помощь с русификацией меню и описаний в архивах unity FMV игры “Refate: Echoes of Desire”.
      https://store.steampowered.com/app/3838290/Refate_Echoes_of_Desire/

      В игре есть “заглушка” на русский язык (но такая, что лучше бы её и не было, как говорится)
      Занимаюсь переводом внутриигровых диалогов (основные 98% всего текста в игре), а вот с архивами юнити, как заменить китайский шрифт выдающий квадратики, описание героев и основные кнопки в меню — без понятия (заранее говорю, что почитал форумы про вскрытие архивов, замену текста и пр. AssetStudioModCLI  — не разобрался, не запускаются все эти великолепия)

      Кто возьмётся с помощью — предоставлю копии для Steam.

      Снизу, что повторно нужно перевести с английского и подменить текст (меню, описание персонажей и дневник в конце игры с текстом)





    • Автор: Парампампам
      The Procession to Calvary
      Жанр: Квест в традициях Монти Пайтон и страдающего средневековья Платформы: PC Разработчик: Joe Richardson Издатель: Joe Richardson Дата выхода: 9 апр. 2020 Ссылка на игру в Стиме
      Всем привет! Кто нибудь взялся бы за перевод?
      Насколько это затратно в техническом и переводческом плане?


×