Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Hitman (2016)

1.png

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC XONE PS4

Разработчик: IO Interactive

Издатель: Square Enix

Издатель в России: «Новый Диск»

Дата выхода: марта 2016 года

 

Spoiler

 

 

 

Spoiler

Во время пресс-конференции PlayStation был показан тизер новой игры серии Hitman. Чуть позже издатель проекта, Square Enix, поделился подробностями перезапуска. В Hitman игрокам предстоит выполнять контракты по всему миру — от модного Парижа и солнечных берегов Италии до пыльных и шумных рынков Марракеша. Игровой процесс сфокусирован на устранении целей на больших и сложных «песочницах» с полной свободой действий для игрока. Куда пойти, когда и как нанести удар — зависит только от вас. Если вы думали, что уровни в Absolution были слишком большими, вас ждет сюрприз. В новом Hitman локации станут еще больше, а свобода действий Агента 47 станет воистину грандиозной. Режим Contracts будет улучшен — создавать собственные задания станет еще проще. А вот контрольные точки, вызвавшие немало нареканий, уберут в пользу системы сохранения из ранних частей серии. Впервые в истории серии Hitman выйдет только в цифровом виде, это случится 8 декабря на PlayStation 4, Xbox One и PC. Разработчики из IO Interactive утверждают, что новая модель распространения позволит «постоянно прислушиваться к игрокам, учитывать их реакцию на те или иные особенности игры». В течение 2016 года будут выходить как новые «большие» миссии, так и четкие контракты на устранение. Владельцы PlayStation 4 получат небольшие бонусы в лице 6 эксклюзивных контрактов и раннего старта бета-теста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

От беты шок. Я, конечно, подозревал, что игра будет низкобюджетным трешаком, но такого дикого убожества я и вообразить не мог.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
От беты шок. Я, конечно, подозревал, что игра будет низкобюджетным трешаком, но такого дикого убожества я и вообразить не мог.

насколько всё плохо ?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
насколько всё плохо ?)

Насколько возможно. Не вижу ни одной причины для существования этой игры. Лучше бы отправили серию на покой, чем вот так над ней измываться, абсолюшена уже вполне достаточно было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Насколько возможно. Не вижу ни одной причины для существования этой игры. Лучше бы отправили серию на покой, чем вот так над ней измываться, абсолюшена уже вполне достаточно было.

А можно побольше конкретики?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

От Вора1987 в шоке, постоянно бред какой то несет, нельзя же было так издеваться над человеком в детстве. Почему он :censored: аргументировать не буду, вот.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
От Вора1987 в шоке, постоянно бред какой то несет, нельзя же было так издеваться над человеком в детстве. Почему он :censored: аргументировать не буду, вот.

+1, нашли кого слушать :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поиграл в бету, крутейшая игра. Всем советую как можно скорее делать предзаказ, сам возьму в цифре и на диске. На диске, пожалуй, возьму две копии. Ну и коллекционку само собой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

трештокинг активэйтед

собственно ниже видео с прохождением демки

Изменено пользователем maximus388

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мало того, что игра сама по себе лютый пастген, так в ней еще и просадочки до 20 fps...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Щас бы на консолях поныть про пастген...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В стиме началась предзагрузка беты

aa53be44caf83de61c0067cdf03111.jpg

А также подтвердилось наличие Denuvo:

http://store.steampowered.com//eula/382940_eula_0

 

Spoiler

1fe61918235e21626703514d2e6b2e.jpg

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если взять интро пак,дадут апгрейд/скидку на полную версию?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если взять интро пак,дадут апгрейд/скидку на полную версию?

Пока нет. Возможно ближе к выходу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: PermResident
      Borderlands 4

      Жанр: Action (Shooter) / 1st person / 3D
      Платформы: PC XS PS5
      Разработчик: Gearbox Software
      Издатель: 2K Games
      Релизный трейлер / Релиз игры состоится 12 сентября
    • Автор: SerGEAnt
      Война Миров: Сибирь
      Жанр: Action Платформы: PC XS PS5 Разработчик: 1С Game Studios Издатель: 1С Game Studios Дата выхода: 2026

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ламповое, прям времена одноголосных VHS, да старых вестернов.  Игра отличная, а LucasArts много хороших игр сделали на многих платформах. 
    • Можно проще. Набрать текст, потом его выделить и жамкнуть по иконке "спойлер" (глаз) на панели ввода сообщений. В появившемся окне вписать заголовок спойлера,  если хочется/нужно. Потом жамкнуть "ок". И все, текст под спойлером.
    • нет, не правильно) тренируйтесь на котиках...) при использовании спойлера через форму — сначала вводится заголовок, который будут видеть Все. но можно спойлер забодяжить и руками, нужно просто написать теги SPOILER] текст…. /SPOILER] квадратная скобка перед первым и последним тэгом умышленно опущена, чтобы было видно и понятно
    • @Skat_N1, спасибо за перевод!

      Я просто оставлю это здесь, а что с этим делать — решать тебе.

      1. Длинное тире — это книжная норма. Она отлично работает на бумаге, где текст читают медленно и линейно. В игре диалоги — это часть интерфейса: субтитры, окошки, баблы, быстрые реплики на фоне геймплея. Тире в начале строки съедает место, оттягивает на себя фокус внимания, просто замедляет чтение. В игре говорящий почти всегда уже обозначен (имя, модель, анимация), и тире не несёт новой информации — является визуальным мусором. Поэтому в процессе локализации на русский либо вообще убирают маркеры прямой речи, либо используют кавычки. 2. В японском 外来語 не воспринимаются как английский язык. Слова в катакане — это часть лексики, стилистический инструмент. Для японца ファイア — это просто название заклинания, как для тебя «Люмос». Оно не воспринимается как «английский», не требует знания языка, звучит как часть родной лексики. В русском же Fire — это буквально английское слово, оно сразу бросается в глаза, ломает погружение и выглядит как недоперевод. В итоге японский пафос превращается в отечественный кринж образца MMORPG 2005 года.
       
    • Спасибо огромное, пошел игру покупать!)
    • Что ж, потрачено 3 дня, 36$ и куча нервов из-за того что автор игрухи решил пострипать сборки, и сделал это через жопу, так что оригинальные DLL из Unity 6000.2.8f1 крашили игру… Наслаждайтесь.   Скачать AI-driven версию 0.1a можно тут (распакуйте в папку с игрой с заменой файлов): https://disk.yandex.ru/d/l7Y6BVoWtuftoQ https://drive.google.com/file/d/1nGR1iZC6tCTSxwLWU_RK3G9rwXDluF3h/view?usp=sharing Если после этого игра у вас не запустится, то проверьте целостность файлов в Steam, откатив тем самым изменения, и пишите сюда, что всё сломалось. Такое возможно. если автор обновит версию Unity, которую использует. Если перевод просто пропадёт после очередного апдейта — установите его повторным копированием. Надеюсь, автор хотя бы сохраняет технические имена в диалогах, и не меняет их каждый релиз.   Что переведено: Основные сюжетные диалоги, книга. Что не переведено: Меню, навыки, геймплей, предметы и всё остальное. Что работает криво: В игре зашиты [теги] которые заменяются в зависимости от пола героя [formal] → sir. Они останутся на английском, так как я не придумал, как к ним подлезть. И что более важно — попытка играть за женщину обернётся тем, что она всё равно будет говорить о себе в мужском роде. Потому что тексты диалогов в игре, в основном, общие, и в русском языке внутренние монологи, коих огромное количество, простым [boy/girl] не заменить.   Что можно потрогать:   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods Здесь может появиться файл Error.txt с ошибками, если что-то развалится.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\Articy_Original.json Этот файлик будет записываться после каждого запуска игры. По сути, это полный дамп большей части базы игры (то что автор не захардкодил). Можно переименовать в Articy.json, и игра его подсосёт, но помните, что с выходом апдейта всё развалится. Но если вдруг захочется помодить или почитерить — прошу.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\RussianTranslation\Cache Эта папка появится после первого запуска игры и содержит русифицированный Articy.json; если вам захочется заново пропатчить игру — удалите эту папку, она будет сгенерирована повторна. Отсюда же вы можете взять файл и запаковать его в бандлы игры, чтобы портировать перевод и отвязать его от изменений в коде движка, но вам придётся это делать с каждым апдейтом от автора игры, а они сейчас, как видно из обсуждения выше, частые.   \TheNecromancer_Data\StreamingAssets\Mods\RussianTranslation\Dialogues Здесь вас прежде всего интересуют файлы *_response.json, это и есть перевод, который потом накатывается на Articy.json   Всё остальное: *_request.json, папка Actors и файл Instructions.txt — это то из чего я создал этот перевод, а именно данные подготовленные для OpenAI, и инструкции — как делать перевод. При большом желании можно сделать вариант от лица женского персонажа. Я использовал GPT-5.2 модель. Справилась сносно. Иногда проскакивают забавные обороты, вроде “когтит землю”. К сожалению, особо не вчитывался в оригинал, поэтому не могу ничего сказать про качество первоисточника, но почему-то оно вызывает у меня сомнение. Запросы пришлось дополнительно обрабатывать в туле и слать пачками по 50 штук, где первые 5 — повторение предыдущих для сохранения контекста диалога. Иначе, модель их просто не прожёвывала и падала с таймаутом (или я упирался в лимит по числу токенов). Всего, кстати, потратил 9.5m токенов.   Если у вас есть советы и рекомендации по AI переводу — делитесь. Мне было интересно, посмотреть, на что сейчас способны нейронки, если дать им какой-никакой контекст, связные диалоги и описания персонажей.  Если желаете поддержать: Boosty, Patreon. Может, замотивируете перевести остальные тексты.   Ну и всех с наступающими праздниками!   @SerGEAnt, дашь в шапке ссылку на этот пост, чтобы человеки увидели? Стоит ли выкладывать такое в архив — хз. Вроде, и сносно, но я пока сам проверить дальше первой локации не успел.  



    • @piton4 ты того этого, спойлеры прячь под спойлер. Спрятал, понимаешь ли, под спойлер размышления.
    • @Wolfgang Engels он прав в том, что ложка дорога к обеду и в том, что столь длительная работа по итогу уже не столь актуальна. Но его аналогии это бред. Сравнивать озвучку игр с озвучкой сериалов это тоже самое, что сравнивать бутерброд с колбасой и ужин из трёх блюд. Сравнение с рестораном тоже не в кассу, ибо в ресторане он платит за свой сервис. А тут озвучка делается, по сути, по остаточному принципу с выкрашивание на неё свободного времени между другими проектами.  Нейроощвучки имеют преимущество в скорости. Но пока они отстают по качеству, как правило сильно.  @ХР0М так значит под противогазом был котэ
    • Не то, что ошибка, но просто моё пожелание добавить в номинацию “Сюрприз года” — DDR5 за 50к.
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×