Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Elder Sign: Omens

header.jpg

  • Метки: Настольная с полем, Лавкрафт, Стратегия, Казуальная игра, Инди
  • Разработчик: Fantasy Flight Publishing, Inc.
  • Издатель: Fantasy Flight Publishing, Inc.
  • Дата выхода: 31.10.2011
  • Отзывы Steam: 428 отзывов, 77% положительных
Elder Sign: Omens — цифровая версия популярной настольной игры от Fantasy Flight Games. Соберите команду уникальных исследователей и сражайтесь, чтобы не дать всемогущему Древнему вторгнуться в наш мир! Исследуйте музеи, океаны, пустыни и многое другое в поисках таинственных Древних Знаков, которые помогут запечатать Древнего.
Скриншоты
ss_e9dc37dcc504ae65add78e4ed9d37dec181f3593.jpg?t=1573494007ss_2b1bc9ea7dac3aede6798634a6baefcca3c0299c.jpg?t=1573494007ss_57d02616e8531f164b37b7b39b026b2898dd4420.jpg?t=1573494007ss_0b4d91f912a0b543d67aeea63bb01fd40444fdb8.jpg?t=1573494007

 

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень жаль, что никто не взялся. Игра очень атмосферная. Но атмосферу как раз и создаёт чтение описаний событий и предметов. Есть Стим и Андроид версии, если вдруг найдутся добрые люди.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть Стим и Андроид версии

В стиме эту игру покупают только из-за фона профиля за 15 т.р.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

с друзьями англ версию разбирали по крупицам.. и да, без перевода атмосфера убивается(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 14.05.2018 at 9:42 PM, Andrey Ivanov said:

с друзьями англ версию разбирали по крупицам.. и да, без перевода атмосфера убивается(

Возможно!?

On 29.10.2016 at 8:35 AM, Slim_T said:

Очень жаль, что никто не взялся. Игра очень атмосферная. Но атмосферу как раз и создаёт чтение описаний событий и предметов. Есть Стим и Андроид версии, если вдруг найдутся добрые люди.

Дело не в самих файлах.

На первое время можно было бы взять и старые версии.

А дело во времени и очень многие будут затронуты.

  1. Переводчики (1700 строк — около 50000 — 70000 слов)
  2. Перерисовка текстур (думаю около 20 — 30 штук)
  3. Обработка видео в формате *.ogv (наложение субтитров) и звук (озвучка) (в оригинале наложен хардсаб и английская озвучка) (а в некоторых местах и вовсе нет субтитров а только озвучка)
  4. Четыре шрифта (три готических и один более стандартный) (всё потом необходимо сгенерировать) (шрифты в открытом доступе)
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Tericonio сказал:

Возможно!?

Дело не в самих файлах.

На первое время можно было бы взять и старые версии.

А дело во времени и очень многие будут затронуты.

  1. Переводчики (1700 строк — около 50000 — 70000 слов)
  2. Перерисовка текстур (думаю около 20 — 30 штук)
  3. Обработка видео в формате *.ogv (наложение субтитров) и звук (озвучка) (в оригинале наложен хардсаб и английская озвучка) (а в некоторых местах и вовсе нет субтитров а только озвучка)
  4. Четыре шрифта (три готических и один более стандартный) (всё потом необходимо сгенерировать) (шрифты в открытом доступе)

Я вас понял, спасибо за детальный разбор вопроса. К сожалению в финансовом плане мне этот объём не потянуть =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Tericonio 

Скинь шрифты для просмотра

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Grounded 2

      Метки: Экшен, Приключение, Выживание, Для нескольких игроков, Строительство базы Платформы: PC XS Разработчик: Obsidian Entertainment Издатель: Xbox Game Studios Дата выхода: 29.07.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 10597 отзывов, 78% положительных  
    • Автор: Ranger-X
      Building & Co.: You Are the Architect!
      Разработчик: Creative Patterns Издатель: Акелла Дата выхода: октября 2008 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Нет ребят...не надо вам этот перевод….не надо вам в стратегии играть...плохо получается у вас.
    • Надо срочно снять со всех зелёные очки, а также отмыть лица от зелёнки. Мб на белые бумажки из их денежного ксерокса реакция будет уже не такой.
    • Поздно. Доллары уже в ходу и обратно их не загонишь.
    • Вот тебе свежий случай. Буквально на днях вышел в стиме ре-релиз Forgotten Realms: Demon Stone. То есть у игры снова появилась поддержка, но это определённо не ремастер, а скорее что-то типа того, что делают, выпуская в гоге старые игры, только тут случай со стимом. О чём, собственно, разрабы и издатели говорят прямо. То есть, если бы появление поддержки для старых игр делало бы их тем самым ремастером, то этот перевыпуск был бы ремастером, но это не так. То есть ремастеры не являются “в основном технической поддержкой”. Логично предположить, что всё-таки нужно что-то и кроме того. Напомню также кроме уже отвеченного, что кое-кто успешно игнорирует срок от релиза до завершения поддержки и выхода ремастера. Они явно не появляются с той же периодичностью, что и обычные патчи на обычном жизненном цикле данного продукта. Изучи, что такое жизненный цикл разработки цифрового продукта для начала что ли.
    • @Wiltonicol внизу проги вроде есть прогресс-бар. Можно его задействовать при открытии файлов? Если скармливаешь большой файл прога словно зависает(не отвечает), в целом на результат это не сказывается, но  будет понятно, что прога не зависла, а трудится в поте лица))
    • @Storch которые что? Нейронки? Не знаю насчёт крутых платных, но если брать в расчёт бесплатные, то Gemini за раз, не подавившись, может нормально обработать 450—500 строк или 100 КБ файл. Всё, что больше, уже может вызвать проблемы. Да и такие куски может выдать с потерянными или повреждёнными строками. В целом за сессию выдерживает до 300К токенов, дальше уже могут начаться проблемы. А если начинать новую сессию, то это будет новый ИИ после амнезии, и он совсем по-другому начнёт переводить текст. В итоге получится расхождение в именах, названиях и повторяющихся словах. Поэтому нужно создавать и корректировать глоссарий, но даже это не избавит от ошибок, хотя результат будет более унифицированным. Перед переводом надо сначала выяснить, есть ли в игре глоссарии, энциклопедии, справочники. Сначала скормить их. Потом вытащить все имена, названия, термины. Ознакомить ИИ со страницей в Steam или где игра есть, скормить ему вики, всё, что уже есть в сети. Потом скормить вытащенные данные. После этого запросить промт для перевода с глоссарием по игре. Потом пройтись по ним, проверить и отредактировать. И уже после этого начинать скармливать 30К строк. Для понимания контекста также очень сильно помогает узнать, за кем закреплены строки текста, за какими персонажами — для понимания гендера и стиля перевода. Но это уже сложнее задача, и даже при явном указании гендера ИИ может ошибиться при переводе. Ещё помогает для отслеживания контекста обновление сюжетного справочника, чтобы ИИ понимал, откуда у следующего обрывка растут ноги. В общем, для более-менее сносного результата нужно проделать неплохую работу. 30К строк доступные пользовательские ИИ, увы, пока не могут держать. Может, со временем смогут — всё-таки они довольно быстро прогрессируют.
    • Если я правильно понял, то перевод у игры был до переезда в Стим. На форуме есть соответствующая тема:  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×