Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

А для GOG будет версия русика? Или как то можно на нее впендюрить стимовский русик?

Изменено пользователем Roger_Wilco

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А для GOG будет версия русика? Или как то можно на нее впендюрить стимовский русик?

Короче вот она в архиве, для STEAM.

https://yadi.sk/d/8kj_ohJqqaqF4

И обещанный подарок в виде озвучки, но она любительская, ставить на своё усмотрение.

https://yadi.sk/d/4JQTWI5eqbJHz

А эта, которую выше выкладывал, для GOG.

https://yadi.sk/d/jtUhqjZIqbHQF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При установке русификатора выскакивает ошибка Unityex : Level 1_00002.-2 и тд. После установки вместо выстрелов черные прямоугольники) Это нормально? Пиратка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
При установке русификатора выскакивает ошибка Unityex : Level 1_00002.-2 и тд. После установки вместо выстрелов черные прямоугольники) Это нормально? Пиратка

Вердикт, версия пиратки не соответствует требуемой версии русификатора, если на то пошло, ищи подходящую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вердикт, версия пиратки не соответствует требуемой версии русификатора, если на то пошло, ищи подходящую.

Я извиняюсь если спрашиваю глупость, но какая версия должна быть? скачана 1.1.51

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я извиняюсь если спрашиваю глупость, но какая версия должна быть? скачана 1.1.51

В игре написана.

1.1.51.23817 Steam

1.1.51.24826 GOG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В игре написана.

1.1.51.23817 Steam

1.1.51.24826 GOG

установил на указал что гог. после установки начало 1 лвл 2 лвл 3 лвл. в итоге врубается идет загрузка меню и зависает.

Изменено пользователем Freb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Картинки в хелпе перевёрнуты вверх ногами. Которое esc->"как играть".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Картинки в хелпе перевёрнуты вверх ногами. Которое esc->"как играть".

Упс... тупая юнити. Ну проблема не серьёзная, обновил. Инсталлеры уж пересобирывать из-за одной картинки не будем.

Короче вот она в архиве, для STEAM.

https://yadi.sk/d/8kj_ohJqqaqF4

И обещанный подарок в виде озвучки, но она любительская, ставить на своё усмотрение.

https://yadi.sk/d/4JQTWI5eqbJHz

А эта, которую выше выкладывал, для GOG.

https://yadi.sk/d/jtUhqjZIqbHQF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Имхо, озвучка не удалась. У космодесантников слишком специфическая речь и тут она выглядит дико. "Братья, лорды, мечи" и т.д. А сестрички и совсем не в кассу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А будет перевод для версии 2.1.0.2 [GOG] ? И для последующих версий если таковы будут? Что же эти разработчики не подумали про переводы на их игру...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Озвучка вообще не удалась, но в оригинале тоже не лучше...

Можно сделать с выбором озвучки?

-Торговцы значит? (может слово значит удалить, а то последняя часть не влезает)

http://fastpic.ru/view/80/2016/0419/bbafa7...96e9b2.jpg.html

-Они приветствую вас по радио.

http://fastpic.ru/view/78/2016/0419/d89700...029f48.jpg.html

Где т? Может запустить в орфограф какой-нибудь, ну там ОРФО или онлайн какой-нибудь...

В переводе присутствует не нормативная лексика

-грёб... , говн...

(а в оригинале тоже? :) )

-Так я как выгляжу твоя невеста?

Это нормальное построение?

-Добро пожаловать вКолесоФортуны!!! (там цветные слова, в два цвета, поэтому и косяк)

может пробелов не хватает? ну хотя бы одного или двух...

http://fastpic.ru/view/78/2016/0419/bcd7fa...1c2ac3.jpg.html

Не все квесты переведены - я имею ввиду основные с деталями, пока не начнёшь их выполнять,

тогда обновлённые пишутся по-русски.

Идея игры - интересная и прикольная, но реализация очень слабая и вялая. А, жаль.

Изменено пользователем kRONiCXXII

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Озвучка вообще не удалась, но в оригинале тоже не лучше...

Можно сделать с выбором озвучки?

-Торговцы значит? (может слово значит удалить, а то последняя часть не влезает)

http://fastpic.ru/view/80/2016/0419/bbafa7...96e9b2.jpg.html

Исправлено

-Они приветствую вас по радио.

http://fastpic.ru/view/78/2016/0419/d89700...029f48.jpg.html

Где т? Может запустить в орфограф какой-нибудь, ну там ОРФО или онлайн какой-нибудь...

Исправлено

В переводе присутствует не нормативная лексика

-грёб... , говн...

(а в оригинале тоже? :) )

В оригинале и похлеще есть, не все любят и умеют переводить как есть ;)

-Так я как выгляжу твоя невеста?

Это нормальное построение?

Исправлено

-Добро пожаловать вКолесоФортуны!!! (там цветные слова, в два цвета, поэтому и косяк)

может пробелов не хватает? ну хотя бы одного или двух...

http://fastpic.ru/view/78/2016/0419/bcd7fa...1c2ac3.jpg.html

Исправлено

Не все квесты переведены - я имею ввиду основные с деталями, пока не начнёшь их выполнять,

тогда обновлённые пишутся по-русски.

Скриншоты того что не переведено. Скорее всего у Вас не до конца установился русификатор, либо не для той версии.

Идея игры - интересная и прикольная, но реализация очень слабая и вялая. А, жаль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024 ✔️ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025. ✔️ Автоматически сопоставить русский перевод от каоманды PSCD & Piligrimus Team — готово 82% текста удалось смачить. Вручную сопоставить недостающие тексты — сроки непонятны, нужны люди. Вытащить имена говорящих и прикрепить к фразам для дальнейшего перевода — до конца августа.  ⏳ Перевести недостающие тексты специфичные для ремейка — после того как закончим с сопоставлением существующего перевода.   ⏳ Выдать перевод для желающих портировать на Switch — сроки непонятны, так как сейчас тексты могут содержать проблемы фатальные для геймплея (н.п. кривые пароли).  ⏳ Выпустить альфа-версию перевода для PC-версии — в течение месяца после релиза на PC.  
    • Автор: SerGEAnt
      The Council

      Метки: Решения с последствиями, Приключение, Ролевая игра, Глубокий сюжет, Детектив Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Big Bad Wolf Издатель: Focus Home Interactive Дата выхода: 13 марта 2018 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 5644 отзывов, 83% положительных


×