Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Werwulf

№ 44

Рекомендованные сообщения

child44_1.jpg


Дата выхода: в России 23 апреля 2015, мир 15 апреля 2015
Жанр: драма, триллер
Режиссёр: Дэниэл Эспиноза
В ролях: Том Харди, Нуми Рапас, Гари Олдман, Юэль Киннаман, Чарльз Дэнс, Джейсон Кларк, Венсан Кассель, Сэм Спруэлл, Пэдди Консидайн, Тара Фитцджеральд
Сценарий: Ричард Прайс, Том Роб Смит
Сюжет: Действие фильма развернется в СССР времен Иосифа Сталина. Главный герой — дискредитированный офицер советской разведки Лев Демидов. Он расследует серию детских убийств, но его деятельность вызывает подозрение у параноидального советского правительства.




P.S. Вот в чем цимес симуляции русского акцента? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Темная и грязная сторона твоего либерального не до сознания. Которое даже близко не знает, что, как и когда было. Пока такие мрази как ты, будут соглашаться с ложью и клеветой у нашей доблестной полиции будет много работы в будущем, хотя вы все безмозглые трусы и можете рявкать только сидя на форуме.

Запрещен не показ, запрещен прокат фильма в кинотеатрах, на дисках он выйдет, даже дубляж сделать успели.

Простите, но рявкаете здесь лишь вы. Мои родственники и воевали и были в купированной Украине. И по вашему комментарию видно, что об истории, как о предмете вы наслышаны, причём очень условно, а особенно о Второй Мировой Войне. Советские фильтры, аки новые "ультрапатриотические" рисуют нам героем параноика-Сталина, геройскими абсолютно все действия генералов, а вы посмотрите хотя бы о сибирских войсках(кто о чём, а я из Сибири), как с ними обращались свои же. Да и о книге вы имеете более чем смутное представление. В ней нет Второй Мировой (ВОВ для вас), ВООБЩЕ, только упоминания вскользь (начало про Украинский голодомор, ГГ воевал и ВСЁ). Это шпионский РОМАН, основанный на истории с Чикатило (почитайте хотя бы на вики, роман как раз таки очень похож на его историю). А для самых упоротых в конце книги есть список литературы, на которой основывался автор и 44 страшных факта о Сталинской эпохе.

 

Spoiler

1. В 1919 году в России официально существовало 2 концентрационных лагеря.

2. В 1920 году их стало уже 107.

3. В 1930 году система ГУЛАГ насчитывала 179 000 заключенных.

4. В 1953 году, в год смерти Сталина, заключенных было уже 2 468 524 человека.

5. Количество беременных женщин среди заключенных составило 6 286 человек.

6. Количество работников, занятых принудительным трудом, составило в СССР 28,7 млн человек.

7. На 12 ноября 1938 года Сталин подписал 3167 смертных приговоров.

8. По политическим мотивам в 1930–1953 годах было расстреляно 786 098 человек.

9. Количество заключенных, перевозимых конвойным судном МГБ «Индигирка», составило 1500 человек.

10. Количество спасательных плотиков на борту «Индигирки» — 0.

11. Количество заключенных, погибших во время аварии судна («Индигирка» затонула), — 1000 человек.

12. Количество сообщений о бедствии (сигналов SOS), отправленных экипажем, — 0.

13. Пайка хлеба, выдаваемая работнику в ГУЛАГе в 1940 году, составляла 150 г в сутки.

14. Суточная норма добычи угля для каждого работника, чтобы получить эту пайку, — 5,5 т.

15. Количество хлеба, украденного из 34 лагерей за два последних квартала 1946 года, — 70 000 кг.

16. Стандартная высота туалетного ведра — «параши» — в камере мужской тюрьмы — 55 см.

17. Стандартная высота туалетного ведра в камере женской тюрьмы — 30 см.

18. В 1940 году в типичном сталинском детском доме содержалось 212 детей.

19. Количество ложек в том же детском доме — 12 шт.

20. Количество тарелок в тот же детском доме — 20 шт.

21. Количество бездомных детей в 1943–1945 годах — 842 144 ребенка.

22. Количество детей, осужденных на пребывание в трудовых колониях, — 52 830 человек.

23. Количество церквей в Москве до революции — 460.

24. Количество церквей в Москве на 1 января 1933 года — 100.

25. Общее число писателей в Украине в 1935 году — 240 человек.

26. Количество писателей, «исчезнувших» в Украине — 200 человек.

27. Количество крестьян, погибших во время голодомора и раскулачивания в 1930–1933 годах, — 14,5 млн человек.

28. Во время насильственного выселения кулаков в 1933 году в одном из районов Полтавской области погибло 7113 человек.

29. Из этих 7113 погибших несовершеннолетних детей — 3549 человек.

30. Количество советских детей, погибших в 1932–1934 годах от голода и расстрела, по разным оценкам составляет от 3 до 4 млн человек.

31. Количество минут, на которые рабочий должен был опоздать, чтобы подвергнуться уголовному преследованию, — 20.

32. Количество людей, стоявших в очереди в один из продуктовых магазинов в Ленинграде, — 6000 человек.

33. Средняя жилая площадь в Москве на одного человека в 1940 году — 4 кв. м.

34. В 1938 году общая протяженность канализационных труб в Сталинграде — 0.

35. Население Новосибирска в 1929 году составляло 150 000 человек.

36. Количество бань на все население Новосибирска — 3 шт.

37. В 1937 году процент женатых мужчин в возрасте 30–39 лет — 91 %.

38. В 1937 году процент замужних женщин в возрасте 30–39 лет — 82 %.

39. Денежная помощь, выплачиваемая матерям, имеющим семь и более детей, — 2000 рублей в год.

40. Стоимость пары ботинок — 12 рублей.

41. Количество официально зарегистрированных в Московской области семей, имеющих 8 детей, — 2730.

42. Количество официально зарегистрированных в Московской области семей, имеющих 9 или 10 детей, — 1032.

43. В Шаховском районе количество детей в одной семье — 15.

44. Возраст, в котором ребенка можно было расстрелять, — 12 лет.

Касательно же самой истории, то в новейшей не меньше лжи и умалчиваний, чем в послевоенной.

Он позиционирует себя "на реальных событиях" по сути являясь вопиющей развесистой клюквой, вобравший все возможные штампы, ляпы и страхи. Оскорблять память дедов ни кому не дано права.

Вы видели фильм или книгу вообще читали, чтобы такое писать? А весь шум только из-за конкуренции и мест в кинотеатрах, у нас к 70летию наклепали творений, пересняли "А зори здесь тихие", главная фишка которой сиськи астмусы.

А михалкова творения видели? Его вообще на вилы поднять надо, а он герой с гос-дотациями на съёмки.

Изменено пользователем Postall

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
українців дивлящiхся

В украинском так не бывает. "Українців, що дивляться"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В украинском так не бывает. "Українців, що дивляться"

Гугл-переводчик упорно предлагал "українців дивлять"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На то он и робот

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На то он и робот

Я, конечно, не лингвист, но разве предложения в славянских языках (хотя бы восточных) не строятся по одному типу? В украинском тоже падежи есть и всё такое. Общая форма то одинаковая. Если гугл не может даже осилить нормальный перевод внутри одной группы языков, то что уж говорить о скором нормальном переводе с русского на китайский или с английского на русский, например.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я, конечно, не лингвист

Я тоже не лингвист, зато украинец :)

Если не ошибаюсь, у украинского и русского (российского? Все русичи уж полегли) всего-то 60% общих слов - языки родственные, но с западными соседями у "мовы" значительно больше сходства, чем с северо-восточным.

что уж говорить о скором нормальном переводе с русского на китайский

По-идее, на немецкий должно хорошо переводиться - у них там и по окончанию на каждый случай, и артиклей россыпь. Так что, наверно, "тащат" всё же такие особенности отдельно взятого языка, а не его группа

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я тоже не лингвист, зато украинец :)

Если не ошибаюсь, у украинского и русского (российского? Все русичи уж полегли) всего-то 60% общих слов - языки родственные, но с западными соседями у "мовы" значительно больше сходства, чем с северо-восточным.

По-идее, на немецкий должно хорошо переводиться - у них там и по окончанию на каждый случай, и артиклей россыпь. Так что, наверно, "тащат" всё же такие особенности отдельно взятого языка, а не его группа

Так я не про сходство слов, а про построение слов и предложений. Предлоги, приставки, окончания ведь есть, хоть и пишутся и произносятся по-другому, но ведь на любое слово, приставку, предлог, окончание можно найти равнозначное в обоих языках. Разве нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я к тому, что при схожести слов, считай, 50/50, я не ожидал бы и идентичности абсолютно всех правил. Но как именно ковался и шлифовался тот или иной язык, я, конечно же, не знаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде ничего фильмец. Один разок можно глянуть.

Он позиционирует себя "на реальных событиях" по сути являясь вопиющей развесистой клюквой, вобравший все возможные штампы, ляпы и страхи. Оскорблять память дедов ни кому не дано права.

Обычно это пишут\говорят в самом начале, а в этом фильме об этом ни слова.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Посмотрел на игру в библиотеке, думаю, ее нужно все же пройти.
      Далее нашел информацию, что русский язык в нынешнем руссификаторе не очень, теряется смысл повествования. 
      Без всякой надежды зашел сюда, а тут работа над переводом кипеть начала.

      Подскажите, пожалуйста, ориентировочно, через сколько можно ждать перевод? (Пол года/год/ не факт, что выйдет/ и т.д.).
      Просто, если через пол года год, то можно и подождать, а если не выйдет, то можно и так попробовать пройти 
    • Шрифты не обновляли, в resource.assets куча всевозможных ресурсов и вот их как раз добавляют, поэтому файл надо пересобирать с каждым апдейтом. Хз как оптимизировать, а так дело пары минут Просто сравнить compare в текстовом редакторе, если остался старый оригинал же?
    • Они проходимы. Игры из серии развлеки себя сам дают возможность игроку самостоятельно ставить цели, в том числе количества контента конечно, рано или поздно будет достигнут кап. Например, в майнкрафте в том числе и есть финал с титрами, очень показательный пример. Да и у ммо качественных есть сюжетные линии, имеющие, закономерно, завершение. Пусть и с фриплеем после этого. Хмм, не надоело стрелки переводить? На мой вопрос ты ответил вопросом и попытался убедить меня в том, что это не я его тебе задал, а ты мне сам. Это уже даже для тебя как-то чересчур. А если в стиме не все длс? И как ты определяешь то, что полная версия является не демо версией игры, что она является в том числе полноценной версией игры и не огрызком игры? Игра в раннем доступе по определению не может считаться завершённым продуктом, т.к. находится в активной разработке. То есть, по твоей же логике игра в раннем доступе — это “огрызок” от релизной версии игры. В том числе может быть в некондиционном состоянии, то есть никак не может считаться “полноценной” игрой. Ну не сходятся у тебя вместе все твои введённые тобой термины воедино. Когда ты рассуждаешь за “полноту”, у тебя рушится “полноценность”. Когда говоришь про ранний доступ — у тебя рушится концепт “демо” и так далее. Повторяю в очередной раз. Научить приходить к определённым выводам, видя текст — это вне моей компетенции, я не учитель, чтобы научить тебя думать головой. Тебе несколько дней команда переводчиков и ещё несколько других человек разжёвывала что, почему и как. Добавить к тому попросту нечего, можно лишь повторить текст, который ты не понял тогда, не поймёшь и сейчас и сказать, что тут есть буквы, прочитай их, составь в слова, включи голову, тут имеется в виду то-то и то, что тебе уже много раз расписывалось. Ты упёрся тогда, не пытаясь ничего понять, куда ж ещё больше-то с тобой возиться? По сути ты упёрся на примере из серии “<название группировки>, как ты” (и ещё паре подобных по сложности), требуя от остальных показать, тыкнуть в слова, как же люди понимают то, к кому во фразе обращаются, а также жалуясь на то, что переводчики на другой язык сделали уточнение. То есть на то, что остальные понимают с полуслова, просто используя опыт, знание языка и включив голову. Если бы ты действительно прошёл игру, то не тупил бы. Сначала появился человек из враждебной к ним группировки. Потом один из “миньонов” был опрошен (разговорной речью) на тему о том, почему тут вообще появился представитель группировки, почему был допущен косяк. Ну только один ты не смог понять сценку, что само по себе показательно. И да, тебе всё разжёвывали многократно, но это тебе не помогло, ты упёрся на своём. Но вот переводчики, с которыми ты спорил до посинения, тот язык знали.
    • Это нормально.  Проблема заключается в том, как магазин Kupikod предоставляет информацию о ценах через свой программный интерфейс (API), который и использует наш агрегатор.

      Вот пример: Наш скрипт ищет игру "Red Dead Redemption" и отправляет запрос в Kupikod. В ответ от API приходит следующая информация: { "name": "Red Dead Redemption", "external_id": "2668510", "external_data": { "header_image": "https://shared.akamai.steamstatic.com/store_item_assets/steam/apps/2668510/header_russian.jpg?t=1741118459" }, "min_price": { "rub": 672, "try": 672, "kzt": 4891, "cis": 5088, "uah": 5337, "ars": 672 }, "min_old_price": { "rub": 672, "try": 672, "kzt": 4891, "cis": 5088, "uah": 5337, "ars": 672 }, "slug": "red-dead-redemption" }   Скрипт видит ключ "rub": 672 и, естественно, воспринимает это как наличие цены в рублях, после чего показывает её вам как самое выгодное предложение. Ключевой момент в том, что API магазина Kupikod возвращает цену в рублях, даже если товар недоступен для покупки в российском регионе. Как мы знаем (и видим на странице Red Dead Redemption), для региона "Россия" стоит пометка "Недоступно в выбранном регионе", но рядом всё равно отображается цена в рублях (673₽). Это происходит потому, что система Kupikod, вместо того, чтобы поставить в российскую цену NULL (тогда было бы понятно, что в России игра недоступна), автоматически подставляет цену из самого дешёвого доступного региона и отдаёт её в API. Почему так - неизвестно.

      А поскольку агрегатор цен работает с теми данными, которые ему предоставляет магазин, у него нет способа догадаться, что цена в поле rub - это цена не для России, а дублирование из другого самого дешевого региона. Да, можно было бы после получения ответа от API дополнительно запрашивать страницу каждого предложенного товара (а их может быть несколько, потому что при поиске по названию магазин может возвращать от одного до десятка вариантов), анализировать её HTML-код, и искать там информацию о региональных ограничениях. Но это удар по оптимизации и стабильности парсера.
        Важно понимать, что агрегатор - это в первую очередь мощный информационный инструмент, задача которого - собрать в одном месте максимум предложений из разных источников, чтобы предоставить пользователю полную картину рынка. Из коробки агрегатор может показать сотни вариантов, включая не самые релевантные, вроде аренды аккаунтов. Именно для этого в его правой панели предусмотрена гибкая система исключений. Пользователь может отсеять "мусор", добавив в фильтр ключевые слова типа “оффлайн”, “аренда” или даже названия конкретных продавцов, которые занимаются только арендой аккаунтов. (В описании скрипта есть мой личный список продавцов и исключений, его можно импортировать и затем пополнять своими вариантами.)

      Когда первичное пространство очищено, пользователь остается с более релевантными предложениями. Дальше - больше возможностей для уточнения. Хочет конкретное издание? Просто вводит в фильтр по названию слово “Deluxe” или “Ultimate”, и предложения мгновенно отфильтруются. Затем начинается ручной отбор, но уже из узкого круга кандидатов. Пользователь быстро просматривает результаты, отбрасывая глазами ненужные DLC, и доходит до базовой игры. Здесь и происходит реальная экономия времени: вместо того чтобы вручную открывать 10+ магазинов, сравнивать цены, записывая их на листочек, пользователь видит все варианты в одном окне. Да, может оказаться, что самое дешевое предложение после перехода содержит пометку "Весь мир (No RU)", т.е. недоступно в России. Но уже следующее за ним, возможно, будет именно тем, что нужно - с глобальным ключом, который активируется и в России. В этом и заключается основная цель агрегатора: собрать всё, что возможно, дать инструменты для фильтрации и позволить принять взвешенное решение на основе самой полной информации.
    • Есть те, кто уже собрал полный перевод включая тексты игры или смогли их извлечь?
    • Да там уже перевели. Ждём полноценного перевода.
    • Да. Я это сам написал. Количеством контента. У демки, мало, у базовой версии по больше, но не всё, и у версии со всеми dlc весь контент — полная версия.  Что будешь делать если игра песочница? или у игры нет конца, как у ммо? Они все демки раз не проходимы?) Действительно какой интересный способ. Ну не хочешь отвечать, не отвечай. Я понимаю что ты споришь, потому что тебе просто скучно. Ну во первых я уже ответил. Полная версия у тебя, та, которая содержит весь актуальный контент. То есть грубо говоря публикуется разраб только в стиме. Значит в  стиме всегда будет полная версия. Хоть она 0.3 хоть 1.0 хоть 2.0.  Я ничему не противоречу. Играй когда хочешь. В какую версию хочешь. Просто факт, что если есть версия с более полным контентом, то твоя без этого контента — не полная. А если ее нету в природе, то значит у тебя полная версия. Мне нужно просто показать текст, из которого ты понял причину нападения сектантов друг на друга. Ты его показывать отказываешься. Толпа не толпа какая разница, если никто не может показать текст из которого к ним пришло понимание. Я не знаю язык оригинала. И поэтому не очень верю, что в оригинале они не называют никаких причин, и начинают убивать друг друга. И не надо меня отправлять к нейросетям, они не точные в переводах.   Костюмы которые НЕ в DLC задумываются как….хм...не знаю как на русском это слово будет. В общем это костюмы, которые являются истинными костюмами героев. Являются их отражением, и если какие то комменты по игре даются одежде персонажами или NPC, то почти всегда даются оригинальному виду, а не из DLC.  Разработчики сами пишут, что костюмы, саундтрек, аватарки, обои — это просто способ поддержать их, а не дополнительный игровой контент. DLC с локациями, квестами, фракциями и т.д — это именно дополнение продукта/игры. Это по сути туда же. Я переиграл в уйму jrpg где тебе вначале насыпают кучу золота, лечилок, всяких SP,  и т.д. Но в 95% случаев, это только кажется что много, совсем скоро узнаешь что тебе просто дали на карманные расходы. Опять же, чтобы отблагодарить за донат. Грубо говоря, это не контент(
    • Почему же, на геймплей очень даже влияет. Игроку приятнее смотреть на более интересный для себя скин. В т.ч. может быть и прямое влияние от того, что скин может перекрывать больше или меньше экрана, имея больше или меньше материала. То есть есть даже косвенное влияние и на пвп из-за того, что хитбокс не меняется, а моделька становится “обширнее”, из-за чего противнику проще промахнуться, попав в часть скина, не имеющую хитбокса, либо затрудняя прицеливание тем, что моделька в скине стала визуально меньше или менее заметной. А в случае соревновательных игр с видом от третьего лица, скины, делающие персонажа менее “обширным”, расширяют для этого игрока зону видимости, т.е. меньше экрана заполняется персонажем, из-за чего проще быстрее увидеть противника. Ну и да, как игра может быть “полной” без косметических длс, если в ней не “не всё”. Один из главных твоих аргументов же именно в полноте, в том, что контент должен быть вообще весь-весь, забыл? А тут бац, и оказывается, что всё-таки в игре может быть не всё-всё, но тогда как же она может считаться “полной”. “Полноценной” по твоей личной логике — возможно, но “полной” — по твоим же определениям, которые ты сам же и давал ранее — ни разу.
    • После беглой разборки того текста, который выдёргивает автопереводчик, есть подозрение, что тексты игра хранит в том же формате, в котором они лежали на psp. Но пока вообще ничего похожего я найти в ресурсах не смогла. Шрифты заменила, всё отлично работает. При желании можно собрать миниперевод (только интерфейс).
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×