Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ericool

Stranded Deep

Рекомендованные сообщения



Жанр: Приключенческие игры, Инди, Ранний доступ
Платформы: РС
Разработчик: Beam Team Games
Издатель: Beam Team Pty Ltd
Дата выхода: 23 января 2015

  ТРЕЙЛЕР (Показать содержимое)

  СКРИНШОТЫ (Показать содержимое)

  ОПИСАНИЕ (Показать содержимое)


b06de4d1115b.png


Перевод игры: http://notabenoid.org/book/60340
Прогресс перевода:
Текстуры для художника:

Русификатор для Experimental v0.05.e2 https://yadi.sk/d/DcG9Z5eIjXmVb
Вам надо убедится, что в свойствах архивов *.assets нет галки для чтения. Игру желательно начать сначала.
Установка: в корень + RU.bat
  СКРИНШОТЫ RU (Показать содержимое)
Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод.
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не вопрос поменяю, на мелкие раз сообществу так удобнее читать, с предметами разобрался, таки после русификации нужно будет новую игру начинать. И хотелось бы сейв пощупать если есть у кого, где все предметы собраны в одном месте для тестов, играть и собирать их времени нет.

Изменено пользователем boroda_ua

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как ни странно, у меня переведено только главное меню и тексты в начале игры (крушения)...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хороший перевод, правда не везде, но хоть что то понятно стало

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

когда будет полгый перевод? Забросили или ждете когда выйдет новое обновление?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Должно быть 0.0.2 скоро, тогда будет и смысл переделать, сейчас переведенны рецепты и меню, а палку от камня и так отличить можно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  boroda_ua писал:
Должно быть 0.0.2 скоро, тогда будет и смысл переделать, сейчас переведенны рецепты и меню, а палку от камня и так отличить можно.
Показать больше  

Я когда разбирался в игре, вообще о русификаторе и не знал, методом тыка делал, но приятней когда все-таки по русски все, так приятней играть, даже если и без него можешь палку от камня отличить. Об обновлении знаю, но не кто не говорит когда оно выйдет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  tinitun писал:
Я когда разбирался в игре, вообще о русификаторе и не знал, методом тыка делал, но приятней когда все-таки по русски все, так приятней играть, даже если и без него можешь палку от камня отличить. Об обновлении знаю, но не кто не говорит когда оно выйдет.
Показать больше  

Игру делает всего 2 человека, но стартап игры очень неплохо показал себя и оперативно после 5 дней вышло обновление, думаю окрыленные авторы поддержат ажиотаж и скоро будет обнова...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  boroda_ua писал:
Предлагаю посмотреть мой вариант перевода.

1.Переведено меню на 98%

2.Переведено вступление на 100%.

3. Переведены рецепты крафта и строительства.

4. Не переведены наименования предметов (пока не могу их побороть :))

5. Версия на 32 бита, кто хочет может проверить на 64 бита.

Скачать

Работает.

Правда, у меня почему-то ачивки не открываются.) А как минимум три должны были.

UPD: Ачивки недоступны пока. Эх.

Изменено пользователем Верная

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Верная писал:
Работает.

Правда, у меня почему-то ачивки не открываются.) А как минимум три должны были.

UPD: Ачивки недоступны пока. Эх.

Показать больше  

Пичалька, сам жду ачивки...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышло небольшое обновление, теперь игра крашится при попытке запустить ее с русиком.)

Лол. Сделала проверку, скачало оригинальные файлы, загружаюсь - и... Могу использовать предметы, но сдвинуть персонажа с места - нет. Зашибись.

Изменено пользователем Верная

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужно делать перевод, но чет его здесь не очень то и хотят хорошо делать. Хотя можно конечно разобраться ,но с русским переводом лучше бы было

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Цитата
makc_ar

Набросал меню для 0.01 HOTFIX https://yadi.sk/d/-MUibiHieMkBb

Установка: Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов.

Мне интересно, как ты перевел, можно по подробней объяснить, ведь ты не просто перевел, но и наверное увеличил размер текста, чтобы влез русский текст

P.S. я пока учусь, т.ч. не обижайся тупым вопросам

Изменено пользователем aNNiPAk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что с переводом? Процесс идет или нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Protoss
      Worms: Armageddon

      Метки: Стратегия, Для нескольких игроков, Классика, Пошаговая, Пошаговая стратегия Разработчик: Team17 Software Издатель: Руссобит-М Серия: Team17 Digital Дата выхода: января 1999 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 7306 отзывов, 94% положительных
    • Автор: sinys
      Need for Speed: Undercover
      Разработчик: EA Black Box Издатель: Electronic Arts Дата выхода: 18 ноября 2008 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну из форматов можно добавить csv, он как раз в wwe 2k25 используется если экспортируешь файл и импортируешь.
    • Мы хотим в итоге сделать комбайн-прогу, целый комплекс, чтобы можно было без проблем открывать через неё, переводить и запаковывать обратно файлы переводов. Единственно, в чём затык: Программа предыдущих версий поддерживала оригинальные глифы шрифта. Сейчас же она полностью перерабатывается, и код, отвечающий за оригинальные глифы, не вписывается от слова “Вообще”. Ребята и девчата, понимающие в разработке программ, возможно, сможете помочь во втискивании старого кода в эту прогу для того, чтобы после перевода прога спокойно вставляла текст со шрифтом, задуманным разработчиком игры (единственно, главное, чтобы в атласе шрифта был русский).
    • Она работает с любыми движками. Главное, чтобы был вытащен сам текст с помощью сторонних программ. Желательно, чтобы вытащенный текст в коде был в расширении .txt. НО! Возможно усовершенствование программы под конкретное расширение. Кстати, с Юнити прога работает только в путь. Жуёт файлы любого размера. Что примечательно: не нужно никуда ничего перекидывать, все телодвижения делаются в самой программе. Она понимает текстовые файлы, например, с таким редким движком, как Kiririri. НО! Нужно расширить её функционал, в том смысле, чтобы она понимала еще как можно больше текстовых расширений. Поэтому нужны от вас какие-то примеры текстовиков в разных (принятых сейчас, и не очень принятых) расширениях. Мы добавим, желательно на выходе проги в релиз, чтобы она кушала как можно больше расширений. Приветствуются также дополнительные команды в самой шапке программы. Возможно, мы что-то упустили, и для комфортной работы нужны ваши замечания.
    • с какими она движками(например unity, unreal) работает?
    • Дамы и господа! Предлагаю для бесплатного тестирования программу ReNPTranslator3, разрабатываемую в настоящее время парнем Solicen. Сейчас она версии 0.5. Основное назначение проги — вытаскивать из кодов чисто текст, после его перевода в самой проге она обратно заталкивает текст без нарушения кода игры. Нужно интенсивное тестирование программы, с вашими замечаниями и предложениями. Приветствуется критика и возможно добавление в саму программу популярных и не очень текстовых расширений. Если будут заинтересованные лица, выложу прогу сюда для свободного скачивания и тестирования. 
    • Очередное крупное обновление русификатора для Tales of the Shire: A The Lord of the Rings Game — Исправлены ошибки в интерфейсе и тексте, доработаны отдельные элементы локализации. — Переработан перевод ряда элементов UI, включая ранее неточные или сбивчивые надписи. — Снова полностью переработаны письма: убраны лишние «мог(ла)», «любил(а)»; добавлено корректное обращение по роду или универсальное. — Во многих диалогах исправлены ошибки и добавлены женские варианты фраз там, где они отсутствовали (работа продолжается).

      Бусти /// Яндекс диск
    • Перевод на русский язык (русификатор) - Two Point Museum [Версия перевода: v0.2] Скачать:
      Boosty (бесплатно)
      ●▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
      Список изменений:
      - Перевод перенесён на новую версию игры.
      - Добавлены строки из оригинального вырезанного перевода.
      ●▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
      Скриншоты демонстрации перевода:
    • Толи я новость пропустил, толи и новости-то не было, но там раздали ремастер Heretic + Hexen всем владельцам оригиналов на очередном Квейкконе. Интересно, какую классику в следующем году будут улучшать.
    • Есть официальный русский перевод: Worms: Armageddon (1999)
      (тема на форуме)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×