Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 минуту назад, LesTin сказал:

Ожидание убивает… 0.6% So close.

Так его ещё нужно собирать, редактировать и тестировать.

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, terzatel87 сказал:

Так его ещё нужно собирать, редактировать и тестировать.

Я не доживу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, mrvanian сказал:

Я не доживу

Ну, редакция пойдёт намного быстрее перевода. Там лишь надо сделать текст более читабельным и исправить ошибки (Где-то в переводах, например, вместе “Узуме” кто-то писал “Узумэ”. Вроде таких)

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, HocorogEvgeniy сказал:

Ну, редакция пойдёт намного быстрее перевода. Там лишь надо сделать текст более читабельным и исправить ошибки (Где-то в переводах, например, вместе “Узуме” кто-то писал “Узумэ”. Вроде таких)

Примерно недели 2-3 ещё значит? Я намерено преувеличиваю срок, чтобы потом не грустить, если будут задержки.

Изменено пользователем LesTin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, LesTin сказал:

Примерно недели 2-3 ещё значит?

 

Точно сказать не могу, но может быть даже быстрее (если проблему с телефоном решу, то не только дома смогу редактировать). А может и дольше. Мне кажется, тут лучше ничего не обещать

Да и с переводом закончить надо. Всего 3 страницы осталось (когда только начинали было ~250)

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.10.2018 в 13:13, HocorogEvgeniy сказал:

Точно сказать не могу, но может быть даже быстрее (если проблему с телефоном решу, то не только дома смогу редактировать). А может и дольше. Мне кажется, тут лучше ничего не обещать

Да и с переводом закончить надо. Всего 3 страницы осталось (когда только начинали было ~250)

Так держать! Вы молодцы!

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извиняюсь за немного глуповатый вопрос по VII, но на 100% русификатор уже будет доступен?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, MoshCelt сказал:

Извиняюсь за немного глуповатый вопрос по VII, но на 100% русификатор уже будет доступен?

Будет переведён просто текст, потом мы начнём править ошибки, редактировать в красивый и читабельный вид, я начну с сюжета и постараюсь что б ещё по яп озвучке подходило, например в моментах когда Непгир называет свою сестру в англ версии просто - Нептун, а в япе называет сестрой, а после будут собирать русификатор, и его уже можно тестировать, а потом уже релиз, только с текстурами пока наверно не будет.

Изменено пользователем terzatel87
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О, кстати, насчёт редактирования.

Есть некоторые моменты, которые, как мне кажется, надо будет на форуме обсудить. Если согласны, то периодически буду сюда с вопросами писать

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, HocorogEvgeniy сказал:

О, кстати, насчёт редактирования.

Есть некоторые моменты, которые, как мне кажется, надо будет на форуме обсудить. Если согласны, то периодически буду сюда с вопросами писать

Конечно,пишите:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, terzatel87 сказал:

Будет переведён просто текст, потом мы начнём править ошибки, редактировать в красивый и читабельный вид, я начну с сюжета и постараюсь что б ещё по яп озвучке подходило, например в моментах когда Непгир называет свою сестру в англ версии просто - Нептун, а в япе называет сестрой, а после будут собирать русификатор, и его уже можно тестировать, а потом уже релиз, только с текстурами пока наверно не будет.

Я глупенький, а что содержится в текстурах? Викторина/новости от Неп?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Shinky11 сказал:

Я глупенький, а что содержится в текстурах? Викторина/новости от Неп?

 

Всякие картинки, названия параметров персонажа, локации, переходы в другие измерения, надписи интерфейса типо Главного меню игры, а самое главное Туториал, но в текстовом варианте он всё равно будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: discohouse57

      Нейросетевая озвучка игры “Robin Hood - Sherwood Builders”.
      Описание игры из Steam: “Robin Hood: Sherwood Builders — это приключенческая ролевая игра с элементами градостроительства, в которой вам предстоит воплотиться в классического героя, борющегося с тиранией и несправедливостью, царящими в Шервуде.”
      Не разобрался как тут добавлять файлы )) поэтому вот ссылка на нексус: https://www.nexusmods.com/robinhoodsherwoodbuilders/mods/6
       
    • Автор: SerGEAnt
      Warhammer 40,000: Space Marine - Master Crafted Edition

      Метки: Экшен, Приключение, Ролевая игра, Шутер, Шутер от третьего лица Разработчик: SneakyBox Издатель: SEGA Серия: Warhammer Дата выхода: 10.06.2025 Отзывы Steam: 37 отзывов, 40% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Отличные новости от Giants Software  приятно видеть, как игровое программное обеспечение  продолжает развиваться не только с точки зрения геймплея, но и образовательной ценности. Дополнение Precision Farming — это пример того, как современные технологии могут быть интегрированы в виртуальную среду для повышения осведомленности об устойчивом сельском хозяйстве. Такие функции, как датчики урожайности, переменное внесение удобрений и экологический рейтинг, делают игровой процесс не только интересным, но и познавательным. Тем, кто активно играет в симуляторы или ищет качественные решения для ПК и консолей, стоит обратить внимание на надежное программное обеспечение для игр  это поможет улучшить стабильность, производительность и в целом получить больше удовольствия от игр. Внедрение таких инициатив в игровые проекты делает вклад в более ответственное и осмысленное взаимодействие с цифровыми технологиями. Ждём обновление 19 апреля и новых функций на практике.
    • Сил не хватает, наверное, на озвучку допов, а может руководители поменялись.  Сейчас лучше обратиться к тем, кто с нейронкой и ресурсами на "ты". Они может и смогут добавить русскую озвучку. 
    • Игре почти два года, а в русификаторе ещё полно косячного перевода от нейросети...
    • В будущем обновлении Ultimate Steam Enhancer будет функция проверки возможности дарения игры в регион друга.


      Также такая возможность будет в списке желаемого. На случай, если друг живёт в друг живёт в другом регионе, у него какой-нибудь день рождения и есть список желаемого — можно будет зайти и узнать, какие игры из его списка желаемого вы можете подарить из своего региона.
    • Я же правильно понимаю, что при первой встрече на Кобо те рейдеры бедлама и есть “некоторые”, что не переведены и должны говорить на английском или у меня баг?
    • Странно, неужели в новинках не было ни одной китайской или японской игры вообще без перевода на другие языки (в частности, без английского)? Всё-таки для азиатов не то чтобы редкость делать продукты чисто для своего рынка — в стиме хватает китайских игр, которые не имеют английской локали как явления. То есть в случае подобных игр английский — это как раз частный случай перевода, а не базовый язык, который есть всегда.
    • Воу. Что-то зацепило меня в этой игре. Какая-то атмосфера одной из моих любимейших игр присутствует — Deus Ex: Human Revolution. Надеюсь, субтитров будет достаточно для понимания сюжета. В вишлист занес.
    • Английский язык был исключен намеренно, так как он не является предметом анализа локализаций, а выступает в качестве базового языка для 100% рассмотренных проектов. Статистика по нему не отражает рыночные тенденции в переводах. Английский 100.0%
    • Поддержка записи звуков и видео сразу в бандл. Тестировалась только на звуках, возможно в видео что-то не учтено. Вставка в бандл идёт сразу в режиме import. Хотя если ресурс извлечён был предварительно, должно было вставить в него.
    • Автор пишет в комментариях что “он в процессе всёго и сразу” насчёт правок.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×