Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

С праздниками вас!

Рекомендованные сообщения

dxhr_zognewyear.jpg

Вот и закончился очередной год, и как обычно настало время подводить некие итоги нашей деятельности: что и настолько хорошо мы сделали, какими стали молодцами и куда, все-таки, пропала Арадия?

Конечно, в первую очередь нужно сказать спасибо переводчикам, которые в этом году выдали какое-то совсем уж неприличное количество работ, приближающееся к сотне. Их пыл не умерило даже закрытие сервиса Notabenoid, неожиданное свалившееся на голову в самый разгар многих переводов. Надеемся, что в следующем году взятый темп не ослабнет, ибо число игр без перевода на язык #3 на игровом PC-рынке остается стабильно высоким. А тут еще и кризис...

Не будем зацикливаться на грустном. Многие из вас наверняка внесли свою лепту в предновогоднюю закупочную лихорадку, особенно в дни вокруг «черного вторника». Несмотря на то, что ситуация начала улучшаться (или ухудшаться — это смотря с какой сторогны посмотреть), советуем вам не игнорировать хотя бы предложения в Steam, ибо вполне возможно, что таких низких цен в магазине вскоре уже не будет. Распродажи на консолях тоже радуют адекватными ценами — не упускайте шанса закупиться хитами впрок! И не забудьте продлить премиум-подписки вроде PS Plus и Live Gold.

Более традиционная часть нашего сайта продолжает развиваться: в этом году мы написали рекордное число статей, посетили множество крупных и не очень мероприятий в России и зарубежом. Многие из нас обзавелись первыми/вторыми/третьими консолями, поэтому смело ждите появления на сайте рецензий на все хорошие игры, независимо от того, на какой платформе им посчастливилось выйти.

В августе обновился рекорд посещаемости сайта, и в целом средняя аудитория в течение года заметно подросла процентов эдак на тридцать — спасибо вам за это! Также мы заметно расширили свое присутствие в соцсетях: помимо Твиттера, уникальный контент теперь появляется и в нашей группе ВКонтакте, в которой мы теперь проводим еженедельные конкурсы репостов. Ну и без Steam тоже никуда — на нашу кураторскую страничку подписалось уже более тысячи человек.

В новом году мы продолжим наше развитие, может даже запустим новую версию сайта, кто знает? А пока я желаю вам всего, чего вы сами хотели бы себе пожелать, а также здоровья и благополучия!

С Новым Годом!

P.S. Не забудьте отдать свои голоса в наших итоговых голосованиях, если вы еще не.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за поздравления :-) Сайту процветания, а всем здесь присутствующим желаю чаще улыбаться, но не без причины) С Новым, так сказать, годом!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С Наступающим всех форумчан и переводчиков!

На ЗоГе я уже шесть лет и меня дико радует здешний народ, это и Bkmz со своими адекватными высказываниями, и зачастую не очень адекватными, это DedMoroz, каждое сообщение которого это минимум Эссе, с применением кучи подробностей, это Valeraha или ныне HellColt, который пишет "рецензии" на фильмы и сериалы ужасным шрифтом, ужасной версткой и защищает проекты CityInteractive, это [silent Man], который помнится мне, создавал тему почти на каждую вышедшую игру в ветке "Русификаторы". Это отличные рецензенты, особенно, лично для меня Celeir. ZOG, Я люблю Вас!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зог стоит на трех РЕ: Реалист, Ремикс, Ред Скотина (Макс_ар, конечно еще и немножечко Сержанта). Пусть в новом году у этих замечательных парней будет побольше свободного времени и денег, а почет и преклонение мы им обеспечим :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А куда все-таки пропала Арадия?

Меня больше интересует вопрос, а получит ли Aradia в НГ долгожданный подарок в виде широкоформатника? ZoG уже взмолился (в одной из тем — в шутки или всерьёз — люди даже деньги собирали).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С Наступающим парни!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зог стоит на трех РЕ: Реалист, Ремикс, Ред Скотина (Макс_ар, конечно еще и немножечко Сержанта).

Ну вы уж сказали так сказали. Я вам назову еще с десяток переводчиков, уж про Haoose и парабашку вообще нельзя было забывать.

Меня больше интересует вопрос, а получит ли Aradia в НГ долгожданный подарок в виде широкоформатника? ZoG уже взмолился (в одной из тем — в шутки или всерьёз — люди даже деньги собирали).

Там было собрано 1300 рублей всего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо было, чтоб она к Evil Within свои скриншоты выложила. Если уж тут обладатели широкоформатов жаловались на летербокс, то на её квадрате творился просто ад и ужас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Держаться, крепчаться и процветать!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С наступающими вас праздниками !!! И спасибо за возможность играть с понятным языком (русификаторы).

П.с. сделайте страницу на facebook :)

Изменено пользователем aafex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновление: v22208 Morbid Metal
    • Обновление: под v1.1.0 KuloNiku Bowl Up! Очередной новый перевод, в этот раз с китайского (хз почему, но именно эта игра одинаково плохо переводится с любого языка, до этого были переводы с испанского, португальского, индонезийского и ещё с какого-то), в китайской локализации имена некоторых персонажей отличаются.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/3273530/1998_The_Toll_Keeper_Story/?curator_clanid=33017564 «1998: История хранительницы платы за проезд» — это повествовательная симуляция о выживании, материнстве и моральном долге во время краха страны, вдохновленная одной из самых мрачных глав истории Индонезии. Вы играете за Деви, беременную женщину, работающую контролером платы за проезд, оказавшуюся в эпицентре растущих гражданских беспорядков и финансового кризиса в вымышленной стране Юго-Восточной Азии, Джанапе. Страна рушится — вспыхивают протесты, цены взлетают до небес, а доверие к власти угасает. В каждую смену вы осматриваете транспортные средства, проверяете документы и решаете, кому разрешить проезд — и все это, пытаясь оставаться в безопасности, сохранить работу и защитить своего будущего ребенка. Вы не герой и не боец — просто обычный человек, пытающийся справиться с невероятными трудностями. Но даже самые незначительные ваши решения имеют последствия. Будете ли вы следовать всем правилам или закроете глаза на просьбу о помощи? Сможете ли вы оставаться сильным, несмотря на страх, неуверенность и давление? Функции: История выживания и материнства : Принимайте сложные решения не только ради своей безопасности, но и ради безопасности вашего будущего ребенка. Игровой процесс в жанре сюжетного симулятора : проверяйте транспортные средства, документы и личности, одновременно управляя нарастающим напряжением и ограниченными ресурсами. Небольшие решения, серьезные последствия : каждое действие имеет значение: кого вы пропускаете, кому отказываете, каким правилам следуете или нарушаете. Уникальный визуальный стиль, вдохновленный 90-ми : сочетание точечных текстур, эстетики старой бумаги и синеватого фильтра, создает художественное оформление, перекликающееся с печатными материалами 90-х годов, что позволяет игре проникнуться атмосферой и текстурой той эпохи. Вдохновлено реальными событиями : действие игры разворачивается во время азиатского финансового кризиса 1998 года, при этом ситуация в Индонезии послужила одним из главных источников вдохновения. Действие происходит в вымышленной стране Юго-Восточной Азии, и игра исследует страх, хаос и неопределенность той эпохи, предлагая вам решать моральные дилеммы, где выживание требует трудных жертв.    
    • Привет. Буду краток: ребята из TDoT , переводом этой игры не занимаются, как я понял. В 2024 писали, что даже не притрагивались к ней. Отсюда возникло желание заняться переводом. Я написал простой скрипт, который в разы ускорит перевод. Однако возникла очень серьезная (для меня) проблема с шрифтом.

      Отмучившись сутки я не нашел лучшего решения, чем попросить помощи тут. Мне лишь нужно вшить кириллицу в игру. 

      Что уже было сделано: Создавал новый Font Asset с поддержкой кириллицы в разных версиях Unity (пробовал современную Unity, Unity 2018 с TMP 1.5.1 и даже старую Unity 5.6 с TMP 1.0.25). Атласы делали в разрешениях 512x512 и 1024x1024. Выгружал текстовые дампы оригинального MonoBehaviour шрифта игры и пытался заменить в них таблицу символов и координаты. Заменял текстуру атласа в Texture2D. Пытался синхронизировать размеры текстуры в оригинальном материале (_TextureWidth/_TextureHeight) и менять параметры шейдера (_GradientScale), чтобы избежать искажений. В чем конкретно тупик: Разница структур: В игре используется старая или кастомно-модифицированная версия TextMesh Pro. Данные букв в дампе игры хранятся в виде единого списка m_glyphInfoList. Даже старая версия TMP 1.0.25 при генерации пишет данные иначе, не говоря уже о новых версиях, где всё разбито на m_GlyphTable и m_CharacterTable. Краши и кракозябры: При попытке вручную пересобрать дамп или импортировать измененные таблицы символов, игра либо намертво крашится при запуске (из-за несоответствия размеров бинарных блоков), либо выдает кашу из кракозябр и перевернутый вверх ногами текст. Судя по всему, логика UI игры игнорирует кастомные дампы или конфликтует с UV-координатами нового атласа. Что требуется: Нужна помощь человека, который умеет правильно работать со старыми/кастомными шрифтами TextMesh Pro в Unity-играх. Возможно, у кого-то есть готовый скрипт для корректной конвертации новых таблиц TMP в старый формат m_glyphInfoList, или кто-то сможет подсказать, как заставить игру принять свежий .asset файл шрифта в обход старой структуры. Буду очень благодарен за помощь, перевод буксует только из-за технической части! 
    • ага рассчитывал уложится в 100гб, а после докачивать dlc
    • Да, что сказать, отстал я от жизни, не думал я, что этих клоунов столько наплодились.
      С поста KetsuNeko поугарал, чувак прям хорош, но комменты ещё лучше, всего две штуки, но прям шедевр, особенно Антоха жгёт на напалмом, давно такой бредятины не читал, прям улыбнуло.
    • @Wolfgang Engels не только один *banned* продаёт нейрорусики, много кто это делает)) https://boosty.to/ketsuneko/posts/1b2c33ef-a569-45e3-94c4-494c154d6f56?isFromFeed=true Почитай) А это даже не нейро, а гугл  Ещё можешь тут глянуть)) Тоже бдит как бы его платные машинные русики никто не слил))
    • Я полагаю, что *banned*, по крайней мере, я сходу других гениев, на серьёзных щах продающих нейропереводы не вспомню.
    • Моги до сих пор свой русик не пофиксили?
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×