Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

DeadCore

(до релиза называлось DeadLock)

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_deadcore.jpg

Общая информация:

?Жанр: Экшены, Инди

?Платформы: PC MAC LIN

?Разработчик: 5 Bits Games

?Издатель: NAMCO Bandai Games

?Издатель в России: -

?Дата выхода: 17 октября 2014 года

?Язык интерфейса: Английский, французский, немецкий

?Язык озвучки: -

Системные требования:

 

Spoiler

? Операционная система: Windows XP

? Процессор: Intel Core 2 Duo at 2 GHz, or AMD Athlon 64 X2 2 GHz

? Оперативная память: 3 GB RAM

? Видеокарта: NVIDIA GeForce 8800GT with 512 Mo RAM, ATI Radeon HD 3850 with 512 Mo RAM

? Звуковая карта: DirectX sound card

? Свободное место на жестком диске: 4 GB

 

Spoiler

? Операционная система: OS X 10.9

? Процессор: Intel Core 2 Duo at 2 GHz, or AMD Athlon 64 X2 2 GHz

? Оперативная память: 3 GB RAM

? Видеокарта: Intel HD4000

? Свободное место на жестком диске: 4 GB

 

Spoiler

? Операционная система: SteamOS, Ubuntu 14.04 or later

? Процессор: Intel i5 2.3 ghz

? Оперативная память: 3 GB RAM

? Видеокарта: NVIDIA GeForce 8800GT with 512 Mo RAM, ATI Radeon HD 3850 with 512 Mo RAM

? Свободное место на жестком диске: 4 GB

Об игре:

Во время сильной магнитной бури вы провалились в бесконечность...

Вы очнулись, но амнезия стала вашей спутницей. Теперь вы должны исследовать мир вокруг. Какая-то сила подталкивает вас, чтобы вы поднимались все выше и выше.

Внезапно вы видите в тумане огромную башню. Вы чувствуете, что если хотите получить ответы на свои вопросы... вам придется взобраться на нее.

Сделать это будет непросто. Башню защищает современная система безопасности, состоящая из сложных механизмов, смертоносных лазеров и роботов, которые постоянно следят за вами.

Если хотите выжить, вам нужно пользоваться своими умениями (прыжок, двойной прыжок, рывок и т. д.) и таким оружием, как "Переключатель", с помощью которого можно активировать или отключать ловушки и роботов. Только так вы сможете добраться до вершины башни и раскрыть тайну ее происхождения.

 

Spoiler

40.jpg39.jpg38.jpg37.jpg36.jpg35.jpg34.jpg33.jpg32.jpg31.jpg30.jpg

 

Spoiler

<object width="612" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/watch?v=PF_yElQ8cI4&hl=ru_RU&fs=1&color1=0x006699&color2=0x54abd6&border=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/watch?v=PF_yElQ8cI4&hl=ru_RU&fs=1&color1=0x006699&color2=0x54abd6&border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="612" height="350"></embed></object>

<object width="612" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/watch?v=AdPnao1z5yg&hl=ru_RU&fs=1&color1=0x006699&color2=0x54abd6&border=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/watch?v=AdPnao1z5yg&hl=ru_RU&fs=1&color1=0x006699&color2=0x54abd6&border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="612" height="350"></embed></object>

<object width="612" height="350"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/watch?v=paZjj52ybSw&hl=ru_RU&fs=1&color1=0x006699&color2=0x54abd6&border=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/watch?v=paZjj52ybSw&hl=ru_RU&fs=1&color1=0x006699&color2=0x54abd6&border=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="612" height="350"></embed></object>

-----

В игре не особо много текста, но все же перевод не помешает.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/56060

Прогресс перевода: 116.png

 

Spoiler

1eb239b9f31c.jpg

75f117974e81.jpg

613f5fbe4e11.jpg

7e9683e8f944.jpg

310edf716e85.jpg

625bd12f8e17.jpg

79c43c02c934.jpg

Тестируйте новый русификатор: http://depositfiles.com/files/clf7a82up

Требуемая версия игры: 1.0.2 Steam

Установка: распаковать архив в корень игры, а потом запустить RU.bat. В настройках игры выбрать русский язык.

Проверял на оси Win7(64), а дистрибутив игры использовал лицензионный.

Автор(ы) перевода: ZoG Forum Team

Версия перевода: 1.0 от 05.01.16

Текст: Hagbard, Celeir, 0wn3df1x, Mazriel, adrian_raskl, Baset, makc_ar

Шрифты: makc_ar

Инструментарий: DZH, StiGMaT

Разбор ресурсов: makc_ar

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как отдельный язык можно добавить локализацию.

 

Spoiler

75f117974e81.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Допереводил. Непонятное "Capillotractage" оставил как есть.

Тестировать не буду :Р

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раз прикрутить локализацию уже имеем, полагаю, makc_ar скоро соберёт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил в шапку темы русификатор. Проверял на оси Win7(64), а дистрибутив игры использовал лицензионный.

Надо поиграть на русском, если всё хорошо, то отправлю потом админу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не смог русифицировать. Закидывал папку DeadCore_RU_ZoG в корень, и сами файлы из этой папки в корень. При запуске батника то ничего не происходит, то пробегают строки, то батник после запуска исчезает. Ни в одном варианте русского в настройках не появилось. Win10 x64

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо! :)

Не смог русифицировать. Закидывал папку DeadCore_RU_ZoG в корень, и сами файлы из этой папки в корень. При запуске батника то ничего не происходит, то пробегают строки, то батник после запуска исчезает. Ни в одном варианте русского в настройках не появилось. Win10 x64

Все работает,внимательно еще раз прочитай инструкцию!

Хотя я тестил на 7,хз че там на 10.

Изменено пользователем Vuzi133

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не смог русифицировать. Закидывал папку DeadCore_RU_ZoG в корень, и сами файлы из этой папки в корень. При запуске батника то ничего не происходит, то пробегают строки, то батник после запуска исчезает. Ни в одном варианте русского в настройках не появилось. Win10 x64

Почти аналогичная ситуация - RU.bat появляется на долю секунды выдавая какие-то строки, после чего удаляется. Правда текст в главном меню и "надписи в воздухе" все же русифицировались, а вот записи в Логах (ради которых и ждал русификатор) при первом запуске выдавались то ли на испанском, то ли еще на каком, а во второй раз вообще все зависало на первых трех словах первого лога (далее текст отсутствовал вовсе), и при переключении на прочие логи текст вообще не менялся,кроме руссифицировавшегося заголовка.

P.S. дистрибутив - лицензия Steam, ОС - Win8.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор затрагивает французскую локализацию и русский текст в "Отчётах" идёт вместе с французским и наоборот.

Вот так выглядит меню на французском с установленным русификатором.

 

Spoiler

4a27deced005t.jpg

Вот так выглядят отчёты с выбранным русским языком, они на французском и текст с изображением не соответствует выбранному отчёту.

 

Spoiler

9f6135825ed5t.jpg

Для сравнения этот же отчёт на английском.

 

Spoiler

b551863980e6t.jpg

Может кто из умельцев возьмётся поправить, если конечно исправимо. Или по истечении такого времени уже не актуально?

Изменено пользователем 404_Not_Found

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил, но не играл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

УВАЖАЕМЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛИ - ЕСЛИ КОМУ-ТО НУЖНО "RU.BAT DEADCORE WINDOWS 10"

ВОТ СТРОКИ КОТОРЫЕ НАДО ПРОПИСАТЬ И ЗАПУСТИТЬ:

$fileNames = Get-ChildItem -Path "C:\Games\DeadCore\DeadCore_Data" -Recurse -Include *.assets

foreach($filename in $fileNames) {C:\Games\DeadCore\DeadCore_Data\UnityEX.exe import $filename -t txt,tex,-4,-7}


НО ЭТО НУЖНО ДЕЛАТЬ ЧЕРЕЗ WINDOWS POWER SHELL (на десятке всё стало).

Т.е. скачиваете те файлы, все делаете по инструкции, но потом не ".bat" запускаете, а (пути поправьте) в win power shell разберетесь. Две строчки там всего - переменная с файлами и запуск команды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Witch’s Apocalyptic Journey

      Метки: Карточный рогалик, Редактор уровней, Карточная игра, Пиксельная графика, Аниме Платформы: PC Разработчик: MeowAlive Издатель: MeowAlive Серия: Solo Game Дата выхода: 5 июня 2026 года Отзывы Steam: 653 отзывов, 82% положительных
    • Автор: Jimmi Hopkins

      Forbidden Solitaire — это карточная хоррор-игра, в которой вам предстоит раскрыть содержимое загадочного CD-ROM 1995 года, которого никогда не должно было существовать. От создателей Ancient Enemy и Home Safety Hotline.
      Дата выхода: 30 апреля 2026 г.
      Разработчик: Grey Alien Games , Night Signal Entertainment
      Издатель: Night Signal Entertainment , Grey Alien Games
      Тема для отслеживания
      Демонстрация работы русификатора
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • как по мне, игра дает главное — в нее можно и интересно играть. что еще нужно? мало ли игр, где делать нечего, но ты сони часов в ней сидишь...
    • Текстовый русификатор для ODST уже здесь (версия от 11.06.26)! Скачать его можно с моего ДИСКА, на котором, кстати, размещены тексты и для 1-й, 2-й и 3-й части, скачанные отсюда (залил для своего руководства). Проходить игру нужно без античита. Но если хотите играть с “включенным” античитом и получать достижения, то ВОТ рабочий способ (в мультиплеер и на всякий случай в кооператив с изменённым файликом античита соваться не надо).  Текст подгонялся под русскую озвучку, но в некоторых моментах субтитры будут немного с ней расходиться, так как те реплики самими FHV изначально были переведены кривовато, и мне пришлось вносить в них правки (есть ещё несколько таких реплик на примете, к которым я могу вернуться позже). Помимо основного сюжета, переведена история Сэди (её я также подгонял под озвучку), субтитры в которой читать неудобно, благодаря кривой реализации от самих разработчиков: В некоторых моментах они будут быстро исчезать; Могут застывать на экране (редкий баг, лечащийся перезапуском с последней КТ); Если прослушивать записи через ВИСР, то текст может залезать на иллюстрации (да, в этом режиме они сопровождаются иллюстрациями);  Какой бы цвет вы ни выбрали для субтитров, в ВИСР’е они все будут окрашены в коричневый цвет (он будет плоховато читаться). Другие настройки, похоже, тоже не применяются к этому режиму… Субтитры в основном сюжете реализованы нормально. Ни одна из вышеперечисленных проблем не наблюдается. Обязательно указывайте мне на все косяки, если вдруг они вам попадутся — буду исправлять! 
    • Хотел было расписать, но скажу кратно. “Научились” и “могут действительно лечить” — это вещи разные. Рак всё также высоко смертная штука, даже те его версии, которые “научились” лечить ещё в нулевых. Где-то там у учёных мб и есть новые прогрессивные методы лечения, но кроме нескольких онкологических центров во всей стране их или вообще не применяют, используя более старые подходы просто для продления жизни на несколько лет с крайне низкой вероятностью даже временного исцеления, или применяют крайне упрощенно.
    • Где я тут что-то спрашиваю? Там исключительно утверждения. Эмм, а разве раньше не так же было? Сам, помнится, в своё время частенько из школы в потёмках возвращался после 6-8 уроков. Смены-то отнюдь не у всех и не всегда утренние. А ведь ещё надо ж было и уроки успеть сделать на следующий день. Да и по утренней смене тоже время обеда обычно было в школе. На него выделялось минут 10-15, за которые даже до столовой дойти не всегда возможно, т.к. учителя это время использовали не по назначению, по сути продлевая уроки или делая подобия классных часов. Ну и просто физически за это время поесть не из буфета пирожок-другой проблематично с учётом времени на то, чтобы дойти и вернуться.
    • Когда твои глаза уже перегружены, когда они уже красные, то это значения не имеет — ты им не даёшь отдохнуть и прийти в чувство. Глаза восстанавливают весьма медленно. Недостаточно снять спазм, закапав их таурином и полежать полчаса. Нужно несколько дней кряду очень хорошо высыпаться и грузить их минимально. То есть никаких динамичных игр в зашлаливающем фпс с быстрой динамикой. Только спокойные игры и видео. Ну и зарядка для глаз хорошо помогает глазам быстрее прийти в норму. Например, из того, что делаю сам Делать по 1-2 раза в день. Комплекс тренирует глазные мышцы, мышцы век и злёзные железы. улучшает создание слезы и смачиваемость глаз. Тем самым глаза лучше выдерживают напряжение, если комплекс не запускать слишком надолго. Сам обычно делаю по 3-4 дня в месяц, когда ощущаю, что глаза начинают быстро уставать, т.к. регулярно делать банально забываю.
    • Та же петрушка, что и с Roblox. Ну не моё это, игры-песочницы. При чем я нисколько не преуменьшаю влияния этих игр на индустрию, а наоборот поражаюсь этим успехом. До сих пор вспоминаю как читал книгу о создании Minecraft (Minecraft. Невероятная история Маркуса Нотча Перссона и игры, изменившей мир). Крайне занимательное и вдохновляющее чтиво!
    • Посмотрел я тут вчера значит нашумевший фильм от популярного блогера Markiplier Iron Lung (Жезелное легкое), по мотивам инди-игры от Дэвида Шимански. Потраченного времени, а это целых 2 часа — крайне жаль. Даже с пивом не зашло. Потанцевал Потенциал возможно и был, но моё мнение, что надо было делать хронометраж не более 40 минут и побольше экшен-сцен. Следующий на очереди Закулисье реальности.
    • тот что публичный, там привет из начала нулевых, только там был кривой промт, здесь кривой нейро перевод. Очень много всего не переведено(например полностью весь раздел улик, или весь чаттер), так даже этот английский кривой, каждая заглавная буква английского слова начинается с русской буквы, типа Чide, Бance, Жish, каждый сходу поймёт что тут за слова скрываются? А фразы могут строиться из нескольких слов таких, или как такое переводить переводчиком, да и просто это режет глаз и мешает нормально играть. Я понимаю что бесплатное, но это же не значит что нужно писать вот такое: если это совсем не так, или может конкретно Judgment ещё был более-менее, но о Lost Judgment такого увы не скажешь. Разумеется и сам перевод в катсценах там не блещет, есть с чем сравнить, т.к. недавно прошёл 5-ку, там автор вообще первую версию 0.12 альфа выпустил и она в разы просто лучше, но тоже нейронка. Так что нейронка нейронке большая рознь   вы лично с ним играли? Это тот самый платный что я упоминал выше?
    • игру с эмулем продают без улучшений могли бы баланс улучшить,графон,уровней добавить и 3часть доделать 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×