Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Игра престолов

banner_pr_gameofthronese6.jpg

СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (PC)

СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (iOS)



Внимание! В установщике находится русификатор на все эпизоды. Так что не зависит, откуда скачаете русификатор: хоть с эпизода 1, хоть с эпизода 2.

 
Spoiler


Буслик - руководитель проекта, перевод,
редактура, тестирование;
Den Em - инструментарий и разбор ресурсов;
CrutoySam - перевод, правка, тестирование;
Jericho_Tank - перевод, тестирование;
Night_Raven - перевод, тестирование;
Outbreak_m - перевод, тестирование;
webdriver - перевод, тестирование;
YeOlde_Monk - перевод, тестирование;
Верная - перевод, тестирование;
Glypher (7kingdoms.ru) - правка;
LinkOFF (7kingdoms.ru) - перевод;
smx4ever - перевод;
0wn3df1x - шрифты;
Klimov54tat (Красный паук) - текстуры;
PRO1891 - тестирование;
Павел Минаков - тестирование;
HoRRicH - портирование на iOS;
Дэймон(Dhampir) - портирование на iOS и Android;
Dronozoider - портирование на PS3 и Xbox360.



 
Spoiler


Буслик - руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование;
Den Em - инструментарий и разбор ресурсов;
CrutoySam - перевод, правка, тестирование;
Jericho_Tank - перевод, тестирование;
ltybcs - перевод, тестирование
Makarov17 - перевод, тестирование;
Demos (7kingdoms.ru) - перевод;
Outbreak_m - перевод;
YeOlde_Monk - перевод;
Верная - перевод, тестирование;
Night_Raven - тестирование;
LeftGamer - тестирование;
webdriver - тестирование;
Glypher (7kingdoms.ru) - правка;
0wn3df1x - шрифты;
Klimov54tat (Красный паук) - текстуры;
pashok6798 - техническая часть, шрифты;
HoRRicH - портирование на iOS, тестирование;
Дэймон(Dhampir) - портирование на iOS и Android;
Dronozoider - портирование на PS3 и Xbox360.



 
Spoiler


Буслик - руководитель проекта, перевод (большая часть текста), редактура, тестирование;
Den Em - инструментарий и разбор ресурсов;
webdriver - перевод, тестирование, текстуры;
CrutoySam - перевод, тестирование;
Jericho_Tank - перевод, тестирование;
Night_Raven - перевод, тестирование;
Outbreak_m - перевод, тестирование;
Glypher (7kingdoms.ru) - вычитка и правка;
0wn3df1x - шрифты;
Klimov54tat (Красный паук) - текстуры;
MarselZaripov17 - тестирование;
pashok6798 - техническая часть, шрифты;
HoRRicH - портирование на iOS;
Дэймон(Dhampir) - портирование на iOS и Android;
Dronozoider - портирование на PS3 и Xbox360.



 
Spoiler


Буслик - руководитель проекта, перевод, редактура, главный тестер;
CrutoySam - руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование;
Den Em - инструментарий и разбор ресурсов;
webdriver - перевод, тестирование, текстуры;
Jericho_Tank - перевод, тестирование;
YeOlde_Monk - перевод;
Sarf - перевод;
Satan In A Skirt - тестирование;
Glypher (7kingdoms.ru) - вычитка и правка;
pashok6798 - техническая часть, шрифты, тестирование;
0wn3df1x - шрифты;
Klimov54tat (Красный паук) - текстуры;
MarselZaripov17 - тестирование;
HoRRicH - портирование на iOS;
Дэймон (Dhampir) - портирование на iOS и Android;
Dronozoider - портирование на PS3 и Xbox360.



 
Spoiler


CrutoySam — руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование;
Буслик — наставник руководителя, перевод, редактура, тестирование;
Den Em — инструментарий и разбор ресурсов;
Верная — перевод, тестирование;
NightRaven — перевод, тестирование;
Makarov17 — перевод, тестирование;
Jericho_Tank — перевод, тестирование;
YeOlde_Monk — перевод, тестирование;
ltybcs — перевод, тестирование;
Glypher (7kingdoms.ru) — вычитка и правка;
pashok6798 — техническая часть, шрифты;
0wn3df1x — шрифты;
HoRRicH — портирование на iOS, тестирование;
Klimov54tat (Красный паук) — текстуры;
Дэймон(Dhampir) — портирование на iOS и Android;
Dronozoider — портирование на PS3 и Xbox360.




 
Spoiler


CrutoySam - руководитель проекта, перевод, редактура, тестирование;
Верная - помощник руководителя, перевод, тестирование;
Буслик - помощник руководителя, перевод (большая часть), тестирование
Den Em - инструментарий и разбор ресурсов;
Jericho_Tank - перевод, тестирование;
Lanos - перевод, тестирование;
MakaroV - перевод, тестирование;
YeOlde_Monk - перевод, тестирование;
Glypher (7kingdoms.ru) - вычитка и правка;
NightRaven - перевод;
Frost_Bite - перевод;
ltybcs - перевод;
pashok6798 - техническая часть, шрифты;
0wn3df1x - шрифты;
HoRRicH - портирование на iOS, тестирование;
Klimov54tat (Красный паук) - текстуры;
Дэймон(Dhampir) - портирование на iOS и Android;
Dronozoider - портирование на PS3 и Xbox360.




 
Spoiler
















 




 
Spoiler


Должности и титулы и пр.:

House - дом
Greater Houses - обычно великие дома это - Great Houses, а тут скорее всего имеется в виду - Более знатные дома ... Надо смотреть контекст.
Bastard - бастард, но the Bastard of Bolton - Болтонский Бастард
bannermen/bannermens - знаменосец/знаменосцы (вассалы)
Squire - оруженосец
Ser - сир
Lord - лорд
Lady - леди
the Crown - корона
the King/King - король
the Queen/Queen - королева
the Queen Regent - королева-регент
The King in the North - король Севера
Warden of the North - Хранитель Севера
Warden/Wardens - Хранитель/Хранители
Sentinel - Защитник. Новый термин имено в этом значении, в контексте будет видно подходит он или нет. А вообще Sentinel в ПЛиО - это страж-древо.
Septa - септа
Maester/maester - мейстер
Castellan - кастелян
Master-at-Arms - мастер над оружием
the Master of Coin - мастер над монетой
small council - Малый совет
Ranger - разведчик
Wildlings\Wildlings - одичалый\одичалые
White Walkers - Белые Ходоки

Географические термины, замки и др.:

Known World - известный мир
Seven Kingdoms - Семь Королевств
Westeros - Вестерос
Essos - Эссос
Meereen - Миэрин
Yunkish - юнкайский/юнкайская
Dornish - дорнийский/дорнийская/ дорниец/дорнийка
King's Landing - Королевская Гавань
Red Keep - Красный замок
Royal Sept - Королевская септа
Highgarden - Хайгарден
Ironrath - Железный Холм
Iron from Ice - Железные изо льда. Думаю так правильнее.
The North Grove - Северная роща
Wolfswood - Волчий лес
The Kingsroad - Королевский тракт
Citadel - Цитадель
the Twins - Близнецы
Casterly Rock - Утес Кастерли
the North - Север
the Wall - Стена
the Night's Watch - Ночной Дозор
Whispering Wood - Шепчущий лес
Dreadfort - Дредфорт

Другое:

Iron Throne - Железный Трон
Great Hall - великий чертог. У Соколова и Виленской так, но мне многим не нравится, я бы написал в теме на форуме, пускай народ выскажется. Мне кажется большой зал и т.п. лучше.
the Tourney at Lannisport - турнир в Ланниспорте/ланниспортский турнир
Ironwood/ironwood - одно из самых главных. У Соколова железные деревья. Можно и так. У Виленской вообще переведено как дубы, ели и т.п. Есть вариант железноствол. Но на мой взгляд самый лучший вариант это - железнодрев. Думаю, тут надо именно одно слово. По аналогии с weirwood - чардрево. Но оконончание -о здесь не подойдёт, без неё лучше.
The Red Wedding - Красная Свадьба
Children of the Forest - Дети Леса
fourth-born - можно просто четвертый. Зависит от контекста.
Kingslayer - Цареубийца
Oathbreaker - клятвопреступник
Northerners - северяне/жители Севера
the Northern girl/girls - северянка/северянки
Wonders Made by Man - Рукотворные чудеса (книга)
Forrest Lands - земли Форрестеров/владения Форрестеров

Выражения:
Seven hells - седьмое пекло
Winter is coming! - Зима близко!
The North remembers! - Север помнит!
the one true King - единственный истинный король
Lord of Nothing - можно перевести как - лорд без лордства

Обращения:

my lord, m'lord - миледи
my lady, m'lady - милорд
your grace - ваша милость
your lordship - ваша светлость

Имена:
Asher - Ашер/Эшер. [?ж??r] Можно ещё спросить на форуме, т.к. тут идут споры как лучше писать такие имена. Новое имя.
Bowen - Боуэн
Brienne - Бриенна
Britt - Бритт.
Bronn - Бронн
Cersei - Серсея
Daenerys - Дейнерис
Domeric - Домерик. Хоть и написано, что прозносится как [Dahmeric]
Doran - Доран
Duncan - Дункан
Eddard - Эддард
Elissa - Элисса
Erik - Эрик
Ethan - Этан/Итан. [?i??(?)n] Можно ещё спросить на форуме, т.к. в книгах пишется Этан.
Galbart - Галбарт
Gared - Гаред
Gerhard - Герхард
Gregor - Грегор. Так правильно и не смотрите на Григора Клигана как первёл Соколов. Можно ещё спросить на форуме.
Gryff - Грифф/Грайфф. Можно ещё спросить на форуме.
Jaime - Джейме
Jenna - Дженна
Joffrey - Джоффри
Jon - Джон
Lomas - Ломас
Loren - Лорен
Ludd - Ладд/Лодд/Лудд. [l?d] Новое имя. Можно ещё спросить на форуме.
Malcolm - Малкольм/Малькольм. Встречается и так, и так. Можно уточнить на форуме.
Margaery - Маргери
Mira - Мира
Norren - Норрен
Oberyn - Оберин
Olenna - Оленна
Ortengryn - Ортенгрин
Rodrik - Родрик
Ramsay - Рамси
Renly - Ренли
Robb - Робб
Roos


Если вам нравится наша работа и вы хотите отблагодарить переводчиков не только теплыми словами, то вот номера кошельков:
ЯД — 410012423255854
Qiwi - +79120819334
PayPal: посылаем на sergeant[аф-аф]zoneofgames.ru

 

 

Здесь обсуждается перевод игры! Саму игру обсуждайте тут.

Мы Вконтакте.

 

 

Изменено пользователем Sudakov Pavel
Удалил несуществующую ссылку для macOS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

отлично!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могут косячить сохранения. Попробуй удалить prefs.prop из папки "Документы\Telltale Games\Game of Thrones" удалить. Или файлы bundle сохрани, сотри все данные, а потом после запуска игры и её настройки закинь обратно (не гарантирую работу сохранений).

Спасибо добрый человек за помощь )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помогите пожалуйста почему у меня запрашивает пароль при установке русификатора?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помогите пожалуйста почему у меня запрашивает пароль при установке русификатора?

Что? Откуда качали русификатор? И можете скинуть скриншот?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Паш, каникулы на дворе ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Паш, каникулы на дворе ;)

:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что? Откуда качали русификатор? И можете скинуть скриншот?

я качал с этого сайта запрашивает пароль сейчас скину скриншот iAF1eGl.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ибо нефиг своими шаловливыми ручками в реестры лезть и кодировки править!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ибо нефиг своими шаловливыми ручками в реестры лезть и кодировки править!

извините но я не понял это что я винават что у меня запрашивает пароль?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
извините но я не понял это что я винават что у меня запрашивает пароль?

Косяк кодировки.

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
извините но я не понял это что я винават что у меня запрашивает пароль?

А вы считаете, что в этом винават я? :D

Пароль есть часть защиты инсталляторов от распаковки, он у всех вводится автоматически с незапамятных времен. То, что он не вводится у вас, означает то, что вы заменили кодировку CP-1251 на, скажем, СP-1252. Ради первых версий Life is Strange, например. Это привело к тому, что русские символы пароля у вас вводятся в виде знаков '?', естественно пароль не подходит.

Панель управления -> Регион (Язык в Windows 8/10) -> Дополнительно -> Язык программ не поддерживающих Юникод.

Меняем на Английский, перезагрузка, затем возвращаем Русский и снова перезагрузка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вы считаете, что в этом винават я? :D

Пароль есть часть защиты инсталляторов от распаковки, он у всех вводится автоматически с незапамятных времен. То, что он не вводится у вас, означает то, что вы заменили кодировку CP-1251 на, скажем, СP-1252. Ради первых версий Life is Strange, например. Это привело к тому, что русские символы пароля у вас вводятся в виде знаков '?', естественно пароль не подходит.

Панель управления -> Регион (Язык в Windows 8/10) -> Дополнительно -> Язык программ не поддерживающих Юникод.

Меняем на Английский, перезагрузка, затем возвращаем Русский и снова перезагрузка.

спасибо за помощь я этого не знал и если что у меня язык системы не русский а итальянский,русские символы не поддерживаются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @vadik989 там вот так  ;METADATA=(Diff=true, UseCommands=true)
      [/Script/Engine.GameUserSettings]
      ResolutionSizeX=3840
      ResolutionSizeY=2160
      FullscreenMode=0
      bUseDynamicResolution=False
      PreferredFullscreenMode=0
      AudioQualityLevel=0
      LastConfirmedAudioQualityLevel=0
      FrameRateLimit=0.000000
      DesiredScreenWidth=3072
      bUseDesiredScreenHeight=False
      DesiredScreenHeight=1728
      LastUserConfirmedDesiredScreenWidth=3072
      LastUserConfirmedDesiredScreenHeight=1728
      LastRecommendedScreenWidth=-1.000000
      LastRecommendedScreenHeight=-1.000000
      LastCPUBenchmarkResult=-1.000000
      LastGPUBenchmarkResult=-1.000000
      LastGPUBenchmarkMultiplier=1.000000
      bUseHDRDisplayOutput=False
      HDRDisplayOutputNits=1000 [ScalabilityGroups]
      sg.ResolutionQuality=80
      sg.ViewDistanceQuality=3
      sg.AntiAliasingQuality=3
      sg.ShadowQuality=4
      sg.GlobalIlluminationQuality=3
      sg.ReflectionQuality=3
      sg.PostProcessQuality=3
      sg.TextureQuality=3
      sg.EffectsQuality=3
      sg.FoliageQuality=3
      sg.ShadingQuality=3
      sg.LandscapeQuality=3
        Больше ничего нету Проблема в том, что изменения внесённые в конфиг, не применяются в игре.  Если к примеру сделать FrameRateLimit=120.000000  то fps всё равно будет разблочен, приходиться лочить через панель.
    • Очень тесен, однако Я вспомнил пока только 2, может что-то упустил, но был точно на: Мельница и Armin van Buuren приезжал, к нам. В точку Я фотки то даже не разворачивал, а тут такое. Я сам конечно не модельной внешности, но не осмелился бы называться женским родом. Ещё не так поймут; у нас такое не приветствуется на районе. Больше похоже на тонкий троллинг от вас Велком то зе клаб, бадди, как говорится.  
    • Мероприятие называется «Comic Con Игромир», если шо. Вообще-то на мероприятии будет тонна игровых селебрити, и плюсом можно будет послушать музыку от звезд (хотите вы этого или нет, но это так). Даже в этой новости перечислено еще несколько тематических коллективов помимо тех, что вас так смешно сагрили. Но их все предпочли не заметить, ахаха. Кстати, однажды был на концерте GSPD, который тематически почти Lida — вот его надо было пригласить, чтобы он спел там свои смешные «нид фо спид андерграунд» и прочие забавные песенки.
    • @Amos_Kein1 я не пробовал на эмуляторе, тут тебе лучше в тему эмуляторов switch на рутрекере вопрос задать, или там ответ поискать, может надо какие-то настройки выбрать. К примеру отключить мультипроцессорность и переключить на opengl
    • tsr исп динамическое разрешение пробуй в engine r.DynamicRes.Enabled 0 и r.ScreenPercentage 100
    • Портируй, кто ж тебе запрещает. Сделаешь хороший порт ручного перевода Пилигрима — все скажем спасибо   И к чему это тогда?) Если есть — делать не надо. А если надо, то сделай. 
    • Нет, не пробовал.  В среднем загрузка гпу 80%(70-90) Это при 120fps.  И насколько могу судить по конфиг-файлу — это не в нативное 4k  — “sg.ResolutionQuality=80”  LastUserConfirmedDesiredScreenWidth=3072
                                                                                   LastUserConfirmedDesiredScreenHeight=1728 И это никак не исправить, я пытался сделать 100 и вручную вводил 3840\2160     но оно сбрасывается после запуска игры, а даже если поставить “только чтение”, всё равно реакции ноль.   Т.е. если в игре действительно 3072x1728 и при этом загрузка гпу 80% при нужных мне 120fps, то сам понимаешь...
    • Я тоже впервые вижу, все эти рожи и слышу названия. Послушал 10 секунд, и стало понятно почему. Это же выносить можно только пьяным… хотя всё равно вырвет…  А я вообще не пью и на подобные мероприятия не хожу.  Живу в той же уральской пещере, что и lordik555 оказывается, или в соседней. я из Екб. Мир тесен. За “популярными” я особо не слежу, хотя иногда натыкаюсь на интересные вещи. Я на концертах был раза 4: 2 раза концерт Арии 1 раз концерт Ямаоки (С Элизабет Макглинн!) 1 раз концерт Растеряева.  Был бы концерт Кеичи Окабе по Nier. Сходил бы и на него. А вот на то, что в этой новости написано, я бы и бесплатно не пошёл, случать там нечего.
    • Lida (я думал это ОНА, а это оказалось ОНО ))) судя по фоткам помесь Милохина с Моргенштерном ака очередной дегенерат-наркоман, которых в кумиры моложежи (с кого наша молодешь должна брать пример для подражания) продвигают всякие неГЕИ Грефы.
    • @Hammer69 сорян)) я криво прочитал этот пост.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×