Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

  • В Стиме: Ссылка
  • Жанр: Indie / Horror / Action / Adventure
  • Платформы: PC
  • Разработчик: Hailstorm Games
  • Издатель: Hailstorm Games
  • Дата выхода: 7 июля 2014 года
Spoiler

Claire is alone, lost, and hunted. The world has quickly becomes shrouded in darkness with unseen threats stalking Claire from the shadows. Aided by her dog and armed only with a flashlight, Claire must conquer her fear and find her comatose mother.

  • Перевод игры http://notabenoid.org/book/57721
  • Русификатор: https://vk.com/prometheus_project или последняя версия ОФИЦИАЛЬНО В STEAM
  • Версия перевода: 1.03.1 от 22.10.2015
  • Требуемая версия игры: 1.03.1 [Multi]
  • Текст: stevengerard, ntr73, Outbreak_m, bafkin, Jazzis, makc_ar
  • Редакторы: Werewolfwolk, stevengerard, Jazzis
  • Шрифты: makc_ar, Werewolfwolk
  • Разбор ресурсов: Werewolfwolk, makc_ar
  • Техническая часть: Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Языки:

русский

английский

французский

итальянский

немецкий

испанский

японский

польский

португальский

От балды, наверное, написали на странице с игрой? :smile:

Разработчик добавит поддержку русского языка:

917e123a6cbc.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Языки:

русский

английский

французский

итальянский

немецкий

испанский

японский

польский

португальский

От балды, наверное, написали на странице с игрой? :smile:

Разработчик добавит поддержку русского языка:

917e123a6cbc.jpg

Спасибо за ответ! К сожалению, будет переведено только главное меню, так сказал сам разработчик в моём вопросе к нему на форуме сайта в Стиме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переведут главное меню, для того чтобы не обидеть русское сообщество. :smile:

Текст в бинарниках видел у игры + диалоги в библиотеки. Надо сделать оригинальные шрифты и проверить кириллицу. Есть ещё текстуры для перерисовки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переведут главное меню, для того чтобы не обидеть русское сообщество. :smile:

Текст в бинарниках видел у игры + диалоги в библиотеки. Надо сделать оригинальные шрифты и проверить кириллицу. Есть ещё текстуры для перерисовки.

Это хорошо, но я, если честно, не разбираюсь, как это всё делается и переводится, поэтому мне остаётся лишь надеяться на Русское сообщество и этот форум. Буду надеяться, что рано, или поздно, но русификатор всё же кто - нибудь сделает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Набросал на скорую шрифт и портировал кириллицу в архив:

602f91b2c15d.jpg

d66781bf72f3.jpg

Русский шрифт + меню для Steam версии 3.1: https://yadi.sk/d/v505OGdjcqS7B

Установка: Распаковать в папку с игрой далее запустить RU.bat

Субтитры \Claire_Data\Managed\Assembly-CSharp.dll переводим параграммой .NET Reflector + Reflexil. Обучение присутствует на Flash ролике.

Утилиты: https://yadi.sk/d/8ejSX9lHPLKeS

9bb24d40305c.jpg

Не ленитесь и переводите.

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

makc_ar

Спасибо за проделанную вами работу. Надеюсь, у меня получится разобраться с этой программой.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

makc_ar

Подскажите пожалуйста, а где там можно найти меню игры? Если закинуть в папку с игрой шрифт и кириллицу, то в игре просто пропадает меню, так что, без его перевода никуда...

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проверял на пиратке я. На лицензии, наверное, другие размеры. Скинь игру лицензию только перехешируй её перед отправкой.

Вот текст бинарный с версии 3.1 Steam https://yadi.sk/d/5TYSDpQwfeoHv. Переводите я потом запакую.

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проверял на пиратке я. На лицензии, наверное, другие размеры. Скинь игру лицензию только перехешируй её перед отправкой.

Вот где текст сидит обычный у игры https://yadi.sk/d/j3aSFIzEcrRqK.

А как мне это сделать? Как мне перехэшировать игру? Я никогда раньше подобным не занимался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
e139a8953961.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пофиксил шрифт:

3e6655bad0d4.jpg

Ссылка прежняя.

UltimateBoss рекомендую рядом с библиотекой завести текстовик и в него построчно по порядку вписывать перевод.

Purple Friendship Bear: I'll help you, Claire!

Дружелюбный фиолетовый мишка: Я помогу тебе, Клэр!

Claire: Quick! I need your help!

Клэр: Кабанчиком! Мне нужна твоя помощь!

Выкладывай на паблик, потом свою библиотеку, чтобы другие тоже играли и говорили где сделать правки, если таковые будут.

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

будет ли прогресс русификации в данной игре? как и все остальные повелся на русский язык, которого нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пофиксил шрифт:

3e6655bad0d4.jpg

Ссылка прежняя.

UltimateBoss рекомендую рядом с библиотекой завести текстовик и в него построчно по порядку вписывать перевод.

Purple Friendship Bear: I'll help you, Claire!

Дружелюбный фиолетовый мишка: Я помогу тебе, Клэр!

Claire: Quick! I need your help!

Клэр: Кабанчиком! Мне нужна твоя помощь!

Выкладывай на паблик, потом свою библиотеку, чтобы другие тоже играли и говорили где сделать правки, если таковые будут.

Что - то я не справился... Я забросил перевод, уж простите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: sofskorp

      Жанр: Action / RPG
      Платформы: PC 
      Разработчик:甲山林娛樂股份有限公司
      Издатель:甲山林娛樂股份有限公司
      Дата выхода: 8 авг. 2018
      Позиционируется как довольно таки неплохая китайская RPG.
      Есть одна “маленькая проблема” — игра только на китайском. Но есть неоф.англофикатор, который  почти готов.
       
      На игру сейчас скидка 90 %. Может  есть желающие на перевод, может он не трудный. China RPG не так много.
    • Автор: igorg11
      Garfield 2: A Tale of Two Kitties
      Разработчик: The Game Factory Дата выхода: октября 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Уважаемые пользователи форума!

      Нам стало известно, что команда под руководством Nitablade уже долгое время работает над текстовым переводом игры и продвинулась в нём основательно, достигнув больших на данный момент результатов. Мы не хотим отбирать у этой версии даже малейшую часть аудитории, в свете чего сворачиваем свой проект.

      Просим прощения за поспешно принятые решения. Для нас игроки стоят на первом месте. Сами же мы переключаемся на другие проекты, о которых будет сообщено позднее. В будущем, если Nitablade даст добро, мы поможем им с озвучением игры по их версии текста и под их чутким руководством. 

      P.S. 2000 из 3000 задоначенных рублей уже вернули. Завтра это сообщение разместим у себя в соцсетках и вернём остаток при подтверждении факта перевода.

      От руководителя: трейлер пусть останется архивчиком. Концевич за Синклера навсегда в моём сердце.
    • @DjGiza ООООО, молодец. Сейчас затестирую на стим деке стим версию. Слушай если исходники твои личные, кидай на гит-хаб и тогда можно будет редактировать перевод сообществом.
    • Я даже не знаю что надо делать, что бы в этом потоке кринжатины (скороговорок, неправильных ударений, разных голосов у Ворона (Рейвен назвать Вороном пздц) в одном предложении, не переведенных корейских слов, отсутствующего целого диалога в катсцене во время и после Белиала) увидеть что-либо лучше, чем офф. английская озвучка. Хотя нет кажись знаю    
    • Вместе с Chillstream сделали нейросетевой(машинный) для Far Away Версия: проверено на версии 1.1.2   Установка:  
      1. Разархивируйте содержимое архива.  
      2. Из папки «Русификатор Far Away» скопируйте папку «海沙风云_Data».  
      3. Вставьте её в основную папку игры.  
      4. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   О переводе:  
      Перевод выполнен с помощью DeepSeek на основе английской версии.   - Что переведено:  
        ✔️ Сообщения (34 000+)  
        ✔️ Варианты ответов  
        ✔️ Имена персонажей  
        ✔️ Информация о персонажах  
        ✔️ Достижения  
        ✔️ Энциклопедия   - Особенности:  
        - Из-за особенностей шрифтов некоторые элементы интерфейса остались непереведёнными.  
        - Перевод не ручной, поэтому не претендует на литературность, но текст читаем и понятен.  
        - Проблемы с родами: в некоторых местах женские персонажи могут ошибочно называться в мужском роде и наоборот. 
        - Местоимения: возможны неточности с «ты»/«вы».   Несмотря на  недочёты, перевод полный и вполне удобочитаемый.  Огромнейшая благодарность Chillstream. Без него бы этот перевод не увидел свет. Вся техническая часть(извлечение ресурсов, текстов, сборка, отладка, шрифты и некоторый перевод текстов выполнена им. С моей стороны сама идея перевода, ну и перевод) Игра полностью ещё не протестирована. Скачать перевод можно на бусти или яндексе  
    • Это было у меня в планах после второй части (оригинала), но переключился на ремейк и слишком завис на нём. Состав под комнату не думал (хотя наброски есть), плюс пару раз душился на эмуляторе, пока проходил (надо более чётко посыл осознать для ТЗ, работы, не так разбираюсь в четвёртой)
    • Нет там мультика, там кооп был и акцента на нем не было, да и закрыт он. А так норм игрушка. Ендгейм контент кончено говнище полное: унылая прокачка города и фарм порталов как в д3.
    • Комнатой не планируете заняться? А то как то для других номерных частей озвучки более менее нормальные есть, даже для хомяка, а комнату все забыли.
    • Раз мультиплеер пофигу, то приятной игры
    • Билет за лям только для Брюса Уейна, а он без дворецкого -  никуда! Может хоть менестрель - женщина?
    • Это же конференция разработчиков, а не игр.
      В последний раз девушки были на игромире. Особенно в 2008-м.
          
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×