Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Стим качает какое то обновление для этой игры, вес аж 4,7 Гб! :shok: Неожиданно.

Да, они там опять движок меняют (точнее, рендер). Перевод пока с ним не будет совместим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

.Доброго времени суток, впервую очередь спасибо за перевод, весьма приятно было узнать что вышла продолжение увлекательной игры.

у меня возник вопрос, на который надеюсь сможете помочь, заключается он в том, как именно можно извлечь текстуры игры в формате .dds ,отредактировать их и скооперировать обратно.

буду очень признателен за помощь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод пока с ним не будет совместим.

Вот это подстава =( Купил игру, там версия оказалась 5.4.1 и руссик не ставится, не ожидал я конечно такого =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот это подстава =( Купил игру, там версия оказалась 5.4.1 и руссик не ставится, не ожидал я конечно такого =(

Это видимо новое обновление, которое должно было выйти в конце марта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Благодарю за роботу) От души просто)

(Нашел форум и зарегистрировался только ради того, что бы поблагодарить. Не нужно лениться и всегда нужно оставаться человеком.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так что известно об актуализации перевода под обновленную версию игры? Или будет еще обновление 5 мая (в связи с выходом на консолях) и уже после этого русификатор обновят?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот это подстава =( Купил игру, там версия оказалась 5.4.1 и руссик не ставится, не ожидал я конечно такого =(

Текущая версия русификатора(5.2) отлично работает на версии игры 5.4.1.1. Однако теперь при установке не выбирайте перевод видеороликов, в этой версии они не проигрываются, а вот текстуры и субтитры работают в полном объеме!

Так что известно об актуализации перевода под обновленную версию игры? Или будет еще обновление 5 мая (в связи с выходом на консолях) и уже после этого русификатор обновят?

Мы планируем выпустить обновление русификатора после выхода Final Cut, однако его выход разработчики постоянно откладывают. Все актуальные новости о состоянии перевода можете узнать в нашей группе в ВК по ссылке в прошлом сообщении.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все актуальные новости о состоянии перевода можете узнать в нашей группе в ВК по ссылке в прошлом сообщении.

К сожалению, группа из сообщения выше закрытая и её невозможно посмотреть без регистрации.

Не могли бы вы размещать хотя-бы ключевые новости в теме форума? Спасибо.

Обновлено:

Ссылка, которая открывается без регистрации — https://vk.com/dreamfall_rus

Изменено пользователем Avol_v

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

скажите , а будет обновление перевода на версию игры ( dreamfall chapters final cut ) PC , 21 июля выйдет 2017.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Планировалось, да.

хорошая новость ,спасибо.

Изменено пользователем Portos1122

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Планировалось, да.

Скажите, а тут будете выкладывать или создадите другую стран. на форуме . ? :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Загрузка пошла - 8.2 GB. Посмотрим, чего они там намутили. Ох, еще же русификатор пол-года ждать придется.

Ну что тут скажешь. Не знаю на сколько ужасно выглядела игра на приставке и чем так гордятся разработчики, но на ПК, на макс. качестве - размытые текстуры соседствуют с более-менее четкими. Тени, как были мутными грязевыми нечто, так ими и остались. Глобальное освещение - как термин тут вообще не присутствует. Я конечно еще посмотрю. Только первый эпизод посмотрел, тот что в коме. Но то что увидел, как то не впечатляет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: discohouse57

      Нейросетевая озвучка игры “Robin Hood - Sherwood Builders”.
      Описание игры из Steam: “Robin Hood: Sherwood Builders — это приключенческая ролевая игра с элементами градостроительства, в которой вам предстоит воплотиться в классического героя, борющегося с тиранией и несправедливостью, царящими в Шервуде.”
      Не разобрался как тут добавлять файлы )) поэтому вот ссылка на нексус: https://www.nexusmods.com/robinhoodsherwoodbuilders/mods/6
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Недоступные - никак. Эта функция предназначена для дарения игр, которые продаются в обоих регионах. Она использует общедоступные цены. В случае недоступных игр цена в недоступном регионе является технической и видна только на стороне издателей/разработчиков, а также для серверов Steam, обычный пользователь получить её не может. Информация о том, может ли недоступная игра быть подарена в какой-то регион, может быть получена только методом тыка: Даритель из другого региона, где игра доступна, добавляет её себе в корзину. Он нажимает “Купить в подарок” и выбирает из списка друзей получателя. После выбора получателя он переходит к следующему шагу оформления подарка. Именно в этот момент его клиент Steam отправляет запрос на серверы Steam для инициализации транзакции. Этот запрос содержит информацию о корзине дарителя и аккаунте получателя. Сервер Steam на своей стороне проверяет регионы, сравнивает техническую цену в недоступном регионе с ценой в регионе дарителя и, если разница превышает ± 10%, возвращает клиенту дарителя ошибку с кодом 72. После этого даритель видит то самое сообщение: “ Подарок невозможно отправить, так как цена в регионе получателя значительно отличается от вашей цены”. Если проверка проходит успешно, его перебрасывает на следующий этап. Почему это нельзя автоматизировать в скрипте для недоступных игр? Как можно понять из написанного выше (а ещё из файла checkout.js), вся логика проверки скрыта на сервере. Браузер не запрашивает “техническую цену”. Он просто отправляет запрос “Можно ли подарить ЭТОТ товар ЭТОМУ пользователю?” на серверный эндпоинт /checkout/inittransaction/. Сервер отвечает не ценой, а лишь кодом результата: success: 1 (успех) или кодом ошибки, например, purchaseresultdetail: 72. А стало быть скрипт не может получить доступ к этой технической цене, потому что Steam её не показывает. Мы также не можем заранее симулировать этот запрос для всех игр в списке желаемого друга, так как для этого потребовалось бы от добавлять каждую игру в корзину по одной и инициировать подарочную транзакцию, что быстро приведёт к блокировке, т.к. эндпоинт inittransaction имеет встроенные ограничения на количество транзакций, результатом будет ошибка 53: “За последние несколько часов вы пытались совершить слишком много покупок”.  Добавление всех игр сразу не пройдёт, потому что помимо ошибки 72 есть ошибка 2 - “На счете недостаточно средств”. И так далее.
    • Я думаю он завтра выложит 1.0.5)))
      Но я в принципе могу перенести перевод на новую версию без проблем.
      Мне просто лень потом искать новые строки и переводить их.
      Но в принципе 1 скрипт написать, он перевод вставит и вытащит новые строки отдельно.

      Уже… 15к. из 17.5к.
    • 100% щас сделаешь и разраб такой на днях, вот вам 1.0.5)
    • Да можно в мою группу в тг зайти и меня там пинать. (в теме “AI (ИИ)”)
      Сказать “харэ переводить +18 игры”.
      И кинуть слезливых стикеров-котят.
      Я альтруист, но с “СДВГ”, либо сразу делаю за 1 день, либо бросаю. 
    • Вот это я понимаю, адекватное решение. Да, не то что было, но уже более-менее адекватно.  Игры же частенько не сразу становятся “ой, извините!”. До появления цены её можно было в желаемое добавить. 
    • @WyccStreams ОН ВЕРНУЛСЯ!!!
      Мы уж думали, что ты забросил это дело 
    •  Да, вспоминается ситуация с любимой мной за игру Prey 2016 года студией Arkane, одиночные игры которой тоже проваливались по продажам, и они также решили сделать кооп дермицо Redfall и после которой были успешно пущены по миру, и теперь вероятность что я увижу еще оду часть одной из любимейших игр приближается к 0% 
    • При этом в приложении DeepL говорится, что возникли технические проблемы, сервис над ними уже работает и переводчик скоро будет доступен. Пользователям обещают, что вскоре сервис возобновит работу, однако конкретные сроки не указаны...
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×