Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Не уж то порт а-ля Dark Souls?

Миниатюры от клавомыши есть. В остальном - да.

И тот же чувак пилит фикс на графику.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Файлы с "u" и "us" - американские. Остальные - японские.

Удалять можно как фильмы, так и зоны.

Стоп. То есть есть американские файлы с уровнями и японские? Если да, то моя теория с текстом в файлах уровней имеет право на жизнь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну... Лично я планировал купить игру и помочь, но тут ВНЕЗАПНО подвернулся предзаказ Resident Evil HD Remaster.... Поэтому я без копии и без файлов, но с знаниями об игре и терминологией.

ну так может тебе предоставить лицуху?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну так может тебе предоставить лицуху?

Пираткой обойдусь, когда будет норм репак.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пираткой обойдусь, когда будет норм репак.

ну как знаешь, но если что у меня в гифтах 1 копия припасена...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну как знаешь, но если что у меня в гифтах 1 копия припасена...

Менять не на что.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как дела с переводом?

Как видишь, пока тут ресурсы разбирают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Миниатюры от клавомыши есть. В остальном - да.

И тот же чувак пилит фикс на графику.

В настройках меняются миниатюры, не уж то никто не смотрел настройки...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Стоп. То есть есть американские файлы с уровнями и японские? Если да, то моя теория с текстом в файлах уровней имеет право на жизнь.

Я же написал - где и что лежит.

Лаунчер написан на C#, не обфусцирован.

Запускающий файл тут: \white_data\prog\win\bin\ffxiiiimg.exe

В папке movies хранится видео, (bink2w32.dll рядом с экзешником)

Часть текстов и текстуры лежат в \sys

Есть индексные файлы (filelist). Всё пожато и зашифровано.

white_data\movie\z000_us.win32.wmp - мультик на титульном экране

white_data\zone\white_z016u_img.win32.bin - первая миссия в игре

white_data\zone\white_z016u_img2.win32.bin - первая миссия в игре

white_data\movie\z016_us.win32.wmp - первый мультик в игре

Кодировка 1-байтная. Нижний ANSI совпадает с английским.

02 - курсив (и отмена курсива). Надпись отрисовывается один раз и кэшируется. Удаляется из памяти при исчезновении. Строки считываются по одной, в динамическую память (адрес каждый раз новый).

Есть тег для реплик безымянных (или пока безымянных) персонажей: #noname

mZH1tRB.png

Немного обманул. Строки декриптятся все, хранятся по одному адресу (пока во всяком случае). Освобождаются по мере использования. пример:

0AwvODs.png

Немножко того, что мелькает в процессе загрузки первого уровня:

 

Spoiler

 

......WPD....#........!!string...........p...#........!!strtypelist......Ф............!!typelist.........а............!!version..........м............ai_num.............-............bgm_name...........-............initsc_data_num....L............layer_fnum_0001....L............layer_fnum_0002....р............layer_fnum_0003....ь............layer_fnum_0004....°............layer_fnum_0005.................layer_fnum_0006.................residentac_0000.................residentac_0001....(............residentac_0002....4............residentac_0003....@............residentac_0004....L............residentac_0005....X............residentac_0006....d............residentac_0007....p............residentac_0008....|............residentac_0009....И............residentac_0010....Ф............residentac_0011....а............residentac_0012....м............residentac_0013....¬............residentac_0014....-............residentac_0015....¦............residentac_0016....-............resourceset_id.....ш............script_num.........Ї............zonename........................zonename_str0...................zonename_str1....................chset_z016_def.mset_hang_0102.music_madfade.music_bat_short.hang.ac_hang_010.ac_hang_011.ac_hang_012.ac_hang_013.ac_hang_014.ac_hang_015.ac_hang_016.ac_hang_020.ac_hang_021.ac_hang_030.ac_hang_031.ac_hang_032.ac_hang_050.ac_hang_052.ac_hang_070.ac_hang_080.ev_hang_285.$dummy.$m_res_mn_m00........

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не совсем по теме, Square Enix добавили официальный перевод на русский язык в мобильную версию 6 части

Изменено пользователем Phoenix0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Albeoris, о, в логе загрузке первым идет (скорее всего) оффсет видео в wpd. если это точно так, затрахаться можно с декодингом видео. эти японские проггеры настоящие монстры :(

Изменено пользователем shad0whunter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, нам нужно расшифровать листинги из sys - это главное. И у нас есть две версии - американская и японская, зашифрвоанные, скорее всего, одним алгоритмом и одним ключём, что может несколько облегчить процесс расшифровки.

В exe'ке стоит куча ловушек для дебагера, сама прога запакована и её отладка затруднена. Тем не менее, удалось брякнуться на чтении файла. Если кто-нибудь параллельно со мной занимается обратной разработкой, то вот здесь мы читаем файл:

ffxiiiimg.exe 7892 ReadFile ..\white_data\sys\white_imgc.win32.bin SUCCESS Offset: 85 399 552, Length: 1 960

8p6GUVl.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну, нам нужно расшифровать листинги из sys - это главное. И у нас есть две версии - американская и японская, зашифрвоанные, скорее всего, одним алгоритмом и одним ключём, что может несколько облегчить процесс расшифровки.

В exe'ке стоит куча ловушек для дебагера, сама прога запакована и её отладка затруднена. Тем не менее, удалось брякнуться на чтении файла. Если кто-нибудь параллельно со мной занимается обратной разработкой, то вот здесь мы читаем файл:

ffxiiiimg.exe 7892 ReadFile ..\white_data\sys\white_imgc.win32.bin SUCCESS Offset: 85 399 552, Length: 1 960

8p6GUVl.png

А где конкретно шифрование? У меня полной игры нет, скачал с какого-то забугорного трекера файлы листингов, там zlib, после расжатия - ascii данные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Fantasy Life i: The Girl Who Steals Time

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Казуальная игра, Японская ролевая игра, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: LEVEL5 Издатель: LEVEL5 Дата выхода: 21 мая 2025 года Отзывы Steam: 4193 отзывов, 92% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC SW Разработчик: Nicalis Дата выхода: 10 декабря 2021 года




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновление от 02.06.2025
      -Добавлена поддержка Steam Deck.
      https://drive.google.com/file/d/1MBOHKrob45RPwF7YZKbqySmj4HZxqnOZ/view?usp=sharing
    • Колхозный перевод делать не нужно. Механический перевод можно делать через любой автопереводчик i18n json. Позже выложу перевод через google translate на русском. Из главных проблем механического перевода — он ломает теги и их нужно править вручную.
      С нейросетями проблемы нет. Нужна только подписка на сервис. Локально разворачивать deepseek, openai не вариант, т.к. нужно ресурсов много. Автопереводчики умеют работать с нейронками.

      Также в новом апдейте заметил, что шрифты отрисовывают кириллицу, но там беда с отступами — в такое играть невозможно. Тут 2 варианта — либо перепаковывать шрифты, либо править textstyle.json файл с шрифтами.

      А ну и похоже в игре все-таки не только altinn-dinn, но еще и другие шрифты есть, которые используются для стилизации текста в некоторых местах. Возможно в них тоже кириллица не заложена. Выше вот скидывал инстурмент https://github.com/mololab/json-translator который умеет механический перевод делать для i18n через сервисы:
        Google Translate ✅ ✅ FREE Google Translate 2 ✅ ✅ FREE Microsoft Bing Translate ✅ ✅ FREE Libre Translate ✅ ✅ FREE Argos Translate ✅ ✅ FREE DeepL Translate ✅ require API KEY (DEEPL_API_KEY as env)
      optional API URL (DEEPL_API_URL as env) gpt-4o ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-3.5-turbo ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4 ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4o-mini ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env)
    • Неправда ваша. По обеим ссылкам загрузка идёт.
    • в игре очень много текста 30390 строк. литературно переводить а потом и печатать это займет довольно таки приличное время.
      с нейросетями я так понял что проблема в ограничении на количество символов, и то что некоторые нейросети сами теги переводят.
      насколько я понимаю пока доступен колхозный вариант вручную закидывать в переводчик построчно а потом контрл+с контрл+в.
      в принципе при наличии шрифтов и отсутствии альтернативы я мог бы этим заняться, и возможно даже не лишусь рассудка в процессе.
      игрушка очень годная, но без русского языка постоянно выпадаешь из процесса.
    • Подскажите пожалуйста а перевод модификации Watchtower планируется ?
    • Вчера вечером как-то еще было норм, грузилось, тьфу-тьфу нормально. Хз, что помогло, или отпустило Стим или помог ребут. Сам то я живу в пгт, тут только один провайдер, других вариантов нет.
    • Ну дык около трети всех жителей РФ, использующих интернет, на нём сидит. Другие встречаются значительно реже, а потому оно и неудивительно, что тех, кого значительно больше, видно чаще. Ближайшие конкуренты по числу клиентов — это провайдеры мобильного интернета. Проще говоря, чуть ли куда ни плюнь — скорее всего чуть ли не каждый первый пользователь стима в РФ будет клиентом ростелекома (где-то 3 из 4-х, если не чаше). В т.ч. провайдеры помельче один смысл в массе своей используют линии связи и инфраструктуру ростелекома, арендуя их мощности. Удивлён тем, что его ещё за монополию не прижучили, ну и пока он поглощал в себя всех подряд, то смотрели на это сквозь пальцы. А ведь когда-то ещё была конкуренция, цены на интернет даже падали, а качество росло, а теперь же цены только лишь растут, а качества прирост где-то подзастрял (вне столиц и других самых крупных городов по крайней мере).
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×