Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Caesar2014

Пятьдесят оттенков серого

Рекомендованные сообщения

688832.jpg
Дата выхода: Февраль 2015
Жанр: Драма, Экранизация, Порно для домохозяек
Spoiler

В центре сюжета сложные взаимоотношения выпускницы колледжа Анастейши Стил и молодого бизнесмена Кристиана Грея, который убеждает девушку подписать с ним контракт, позволяющий ему фактически контролировать всю ее жизнь. Условия контракта подразумевают также подписание соглашения о неразглашении, в результате чего Грей фактически может делать с Анастейшей все, что ему заблагорассудится.


Spoiler



Изменено пользователем ArtemArt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

почему у фильма рейтинг 5 звездочек на форуме?

как вычисляется рейтинг?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
почему у фильма рейтинг 5 звездочек на форуме?

как вычисляется рейтинг?

Как-как, среднее арифметическое от всех оценок, как ещё-то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Твинк Валеры хвалит фильм в теме твинка Валеры. Этот мир прекрасен!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я думаю, что такие фильмы обязаны существовать - просто как напоминание о том, что мужчины и женщины всё ещё живут разными заботами. Как противовес тенденции [censored]асить образ мужика или стричь девушек под парня, то есть насаждать какой-то усреднённый образ. Значит, эта самая тенденция ещё не сломила обороны заложенных природой различий и ценностей, и не всё ещё потеряно :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А я думаю, что такие фильмы обязаны существовать - просто как напоминание о том, что мужчины и женщины всё ещё живут разными заботами. Как противовес тенденции [censored]асить образ мужика или стричь девушек под парня, то есть насаждать какой-то усреднённый образ. Значит, эта самая тенденция ещё не сломила обороны заложенных природой различий и ценностей, и не всё ещё потеряно :)

в романе порево годно прописано. Вот его бы так экранизировать 1 в 1 - годнота бы была. А так непонятное че-то получилось.

Изменено пользователем Lamurchik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы меня простите конечно, но когда сильно одиноко, читая сие "произведение", хоть передернуть можно, а фильм, ни рыба ни мясо)) Основной инстинкт может спать спокойно) Зато теперь каждая вторая блондинка с гордостью может заявить что книжку прочитала...первую в своей жизни.

Изменено пользователем BEZMEL

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как можно идти на эту херабору, когда буквально в соседнем зале идет шикарный Kingsman.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем ЧИТАТЬ порно?

Ну у меня например не смартфон.

На симбе не особо богатый выбор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну у меня например не смартфон.

На симбе не особо богатый выбор.

Читать книги даже со смартфона (не считая тех, что с электронными чернилами, типа ЙОТЫ) - плохо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Читать книги даже со смартфона (не считая тех, что с электронными чернилами, типа ЙОТЫ) - плохо.

А я и не читаю, сказал же не смартфон.

Да и порнуха это не книги)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А я и не читаю, сказал же не смартфон.

Да и порнуха это не книги)

Даже на смартфоне. Т.е. на звонилках тем-более.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как можно идти на эту херабору, когда буквально в соседнем зале идет шикарный Kingsman.
потому что пиар, все дела... да и видимо кинотеатры ахренели... захожу такой и смотрю: Пятьдесят оттенков серого - 68сеансов, Kingsman: Секретная служба - 18сеансов
Spoiler

8dd3f48368049aa1a3f38a1e56ce86e7.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • всё, можно играть, теперь игра точно 
      В Stellar Blade добавили CJ из GTA San Andreas 2025.06.16
    • ну так зачем тебе промт тогда если ты его можешь сгенерить как и автор делал?
    • Не ну а чо? Вон, для @piton4 классно бы она могла стонать “о, Питон! Какой у тебя питон!”.
    • Судя по реакции на идею со стонущей имена донатеров Еву я, кажется, открыл портал в ад) А ещё говорили, что не нужна сноска о том, что это шутка 
    • фактически ты почти полностью процитировал текст о том как автор статьи MikhailFedosov генерировал промпт  его можно увидеть выше!
    • Да я также лет 5 назад играл. Там кроем ДЛС вроде ве озвучено было. С тех озвучку не обновляли, насколько я знаю.   
    • @Волжский  по тому что я проверил, на стимовскую пока не идёт   
    • И тут возникает парадокс. Если разработчик отметил “Субтитры” или “Озвучку”, но забыл или не счел нужным поставить галочку “Интерфейс”, то с точки зрения Steam игра не считается переведенной. Она просто не попадет в выборку при поиске по русскому языку. Вчера я мельком упоминал, как работает система языков в Steam и как это влияет на каталог. Сегодня хочу остановиться на этом подробнее. Начну с повторения вчерашнего. Изначально Valve задумывала систему языковых отметок вполне логично: В игре переведено только меню? Ставится галочка «Интерфейс». Есть переведенные диалоги? Добавляется галочка на «Субтитры». Присутствует полная озвучка? Отмечается и она. В реальности разработчики и издатели часто действуют по принципу “лишь бы было”. Они могут отметить все три пункта для русского языка, даже если по факту переведено лишь меню. Или, наоборот, указать поддержку всех языков мира в игре, где текста нет в принципе, — просто для формального увеличения охвата аудитории в магазине. В результате этого хаоса сложилась статистическая закономерность: галочка “Интерфейс” стала самым частым и, как следствие, самым надежным (хоть и неидеальным) признаком наличия хоть какого-то перевода. В результате этого сам Steam при поиске по каталогу с фильтром по языкам ориентируется в первую очередь именно на нее. И тут возникает парадокс. Если разработчик отметил “Субтитры” или “Озвучку”, но забыл или не счел нужным поставить галочку “Интерфейс”, то с точки зрения Steam игра не считается переведенной. Она просто не попадет в выборку при поиске по русскому языку. К примеру, возьмём игру JaDa Fishin'. На странице игры мы можем видеть, что в ней есть русская озвучка:
      Мы вбиваем название игры в поиске по каталогу и видим игру:
      А теперь снимаем галочку с английского языка (чтобы видеть игры, где ТОЧНО есть русский перевод) и видим:
      Таким образом, как вы можете видеть, “потерянные” для фильтров проекты действительно существуют. В связи с этим я решил собрать и показать игры, в которых отмечены русские субтитры и/или озвучка, но не отмечен интерфейс. По сути, это те самые “невидимые” локализации. Полный список всех найденных игр вы можете найти таблице: Google Таблица с полными данными Дополнительный анализ Издатели, чаще всего забывающие про галочку "Интерфейс": Moonbit: 7 игр Team Spikkeee: 6 игр Larsonsoft: 5 игр Spikkeee: 5 игр SomSmolGeims: 5 игр Nightdive Studios: 4 игры Volens Nolens Games: 4 игры NS: 4 игры 659 Records (PTY) LTD: 3 игры Leef 6010: 2 игры Nicholas Rizzo: 2 игры Humongous Entertainment: 2 игры K Bros Games: 2 игры Narko Games: 2 игры Watercolor Games: 2 игры Разработчики, чаще всего забывающие про галочку "Интерфейс": Team Spikkeee: 10 игр Moonbit: 7 игр SomSmolGeims: 5 игр Sonic-Alpha: 4 игры Larsonsoft: 4 игры Volens Nolens Games: 3 игры 659 Records (PTY) LTD: 3 игры Leef 6010: 2 игры Nicholas Rizzo: 2 игры Humongous Entertainment: 2 игры K Bros Games: 2 игры Narko Games: 2 игры Watercolor Games: 2 игры Sheer Studios: 2 игры Carrot Studios: 2 игры Выводы Проанализировав данные, можно сделать несколько наблюдений. Чаще всего "потерянными" оказываются игры от небольших инди-издателей и независимых разработчиков. Вероятно, это связано с недостатком опыта или внимания при заполнении страницы в Steam. Иногда в эту категорию попадают и старые игры от крупных компаний (например, Ubisoft), где при переносе в Steam информация о локализации могла быть указана не полностью. Так или иначе, проблема существует, и из-за неё целевая аудитория не видит полной картины доступных на русском языке игр. Десятки проектов с субтитрами, а иногда и заявленной полной озвучкой, остаются “невидимками” для поиска в Steam. Единственный надежный способ не упустить интересную игру —  проверять страницу в магазине, не полагаясь исключительно на фильтры.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×