Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Pixel Piracy

Игра в steam

Жанр: РПГ, рогалик, симулятор, песочница, стратегия

Платформы: PC, MAC, LIN

Разработчик: Vitali Kirpu, Alexander Poysky

Издатель: Quadro Delta, Re-Logic

Дата выхода: 31 июля 2014

Пиксельный RPG-рогалик, где вы будете управлять командой пиратского корабля! Нанимайте новых членов команды, поддерживайте дисциплину, следите за состоянием оснащения, улучшайте корабль, и многое другое. Бороздя случайно генерируемые морские просторы, ваш корабль будет сталкиваться с различными врагами и другими опасностями.

 

Spoiler

 

 

Spoiler

pixel_piracy_1.jpgpixel_piracy_2.jpgpixel_piracy_3.jpgpixel_piracy_4.jpg

 

Spoiler

Доп. информация:

? Случайно генерируемый, наполненный опасностями и находками, открытый для исследования мир!

? Комплексная система лута, система прокачки оружия и доспех, секретные вещи для ваших моряков!

? Смерть поджидает вас на каждом углу, наша система боя разработана так, что вы будете расстраиваться при проигрыше и очень сильно радоваться при победе!

? Разнообразная 10-ти часовая сюжетная линия!

Игра написана на Unity. Есть ли у кого желание взяться за перевод?

Изменено пользователем sEntet1c

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифт inputtext_0.tex Для меню где-то хранит координаты (sharedassets1), либо найти координаты, либо перерисовка

Так же и шрифт 2013_0.tex для текста в игре (sharedassets1)

Текст меню - Pixel Piracy\Config\Translation\ Замена любого языка на русский

Текст - Assembly-CSharp.dll

Текст имён и часть атрибутов файл.49 (sharedassets1)

Открыть можно UnityAssetsExplorer

Координаты могут быть в

sharedassets1_4727.-1 - inputtext_0 бинарный

sharedassets1_4728.-1 - inputtext_0 бинарный

sharedassets1_4662.-1 - 2013_0 бинарный

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так перевод ожидается? Могу помочь

Изменено пользователем Alex_Hanter91

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спросите напрямую у разработчика. Он Русский вроде :D. Я видел тему где он говорил, что русскому переводу БЫТЬ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди начните переводить, готов помочь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закинул промт, не из всех файлов с текстом, файл ini транслит текст заменяет. Например level0_3551.-5 Ну и с dll проблема отсортировывать служебки (сколько-то перевелось были глюки исправил).

 

Spoiler

b792ff7075d0.png

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Airat_2015
      Children of Zodiarcs

      Метки: Стратегия, Ролевая игра, Инди, Карточный баттлер, Построение колоды Платформы: PC XONE PS4 SW MAC LIN Разработчик: Cardboard Utopia Издатель: Square Enix Дата выхода: 18 июля 2017 года Отзывы Steam: 344 отзывов, 69% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/70094

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • реально? хм… тяжелы были чумоданы видать)
    • алиса нарисуй курящего человека Я в таких темах не мастер.
    • Я сделал скрипт для lm studio подойдет  
    • Ааа, так это не “я придираюсь”, с импактом правда плохо.
    • @suncrash66 а можешь сделать какой .py с .bat, чтобы можно было использовать локальный NLLB-200 для перевода?  а то мне антигравиту на такой запрос с первой попытки написал неработающие нечто. с второй попытки смог подключить эту модель NLLB-200 сквозь бесконечные рекурсии ошибок. а на третьей попытке так и не смог решить проблему с фильтрами. чтобы в [[1]] оборачивались всякие регулярные выражения или какие необычные символы. пропуская nllb их чтоб. но даже с всем этим по прежнему максимум переводило первые 20 строк, а остальное было глухое копирование. я устал от ошибок и ожидания по 5 часов или сколько там тайм-аут у антигравиту. решил попробовать перезайти в другой гугл акк, авось там сбросится лимит тогда? как итог я вообще нигде не могу авторизоваться. оказывается это мне мощно фортануло что вообще смогло запуститься и работать программа. а чаты из браузера, или подключенные в другом VSC гугла гемини и близко не такой по отклику и эффективности(вообще не могут написать с 0 проект. там жесткий лимит по длине 200 строк или чет такое. даже если готовый файл закинуть, после правок сделает на 200 строк. на вопрос ВТФ, ответить, мол, у меня упрощенный вариант. а если попросить сделать по нормальному, то в процессе отвалится с ошибкой 13)
    • у меня тут вопрос возник, а почему сейчас в номинациях не делают “Лучший женский/мужской персонаж”, “Лучший антагонист”, отец Версо был хорош и один из немногих с реальными проблемами и взглядами на их решение. Где “Лучший финал”, “Лучший пролог”, “Самая эпичная или запоминающаяся сцена”. Почему нет номинации по продажам или коммерческому успеху, к примеру “1 млн за неделю/месяц”, “5 млн за полгода” и подобные.
      Что значит лучшая? Может быть хайповая, но денег не срубила на 100 яхт, и наоборот с низким рейтингом или ненавистна Сообществу (Тарков), но коммерчески успешная, пусть будет несколько “лучшая игра” номинаций с конкретикой.
      По мне, так “Лучшая актёрская игра” (пусть на премии для актеров участвуют)(мне честно плевать кто кого там озвучивал, тем более языков то несколько, если я играл на фр-ком, то и голосовать я буду за французского актера) и “Лучшая игра, затрагивающая социальные проблемы” (это вообще явно про повестку и прочий мусор) это вообще лишнее, не интересующее затрагивающее напрямую игроков. А “Самая ожидаемая игра” полная чушь, потому что любая из игр, если не все, может быть перенесена десятки раз и на релизе быть не тем, чем была представлена еще пару месяцев до финального анонса, смысл тратить на это время.
      5 вариантов в номинации тоже странно, во многих не хватает еще парочки достойных игр, которые заслужили если не победу, но хотя бы упоминание что они были, но по ряду причин не могут победить, что, возможно, заставит игроков задуматься или вспомнить об этих причинах, ведь может быть игра, вышедшая в начале года и казавшаяся лучшей, после осенних релизов уже будет ни так уж и хороша, или наоборот, про действительно шедевр все забыли лишь по причине выхода более хайпового релиза.
      Золотой Джостик во многом будет даже показательней чем это рекламное “шоу” от Кили. 
    • Почему не получилось? На курение там нет запретов. Выше же показывал запрос: /нарисуй курящего человека/    
    • Нее, я до этого файлы ковырял, так что когда увидел непереведённое, примерно знал, где и что искать
    • Не все правильно надо переводить translation_ru ← там будет качественный перевод
      /_cn_translate/translation_ru.tsv ← там много кринжа, править его будет трудозатрате чем делать хороший перевод с нуля.
      Им я временно буду компенсировать отсевающий перевод
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×