Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Начался перевод

Сказания Эксиллии / Tales of Xillia

http://www.temple-tales.ru/translations_tox.html

 

Spoiler

tox_ps3_rus_scr_001.jpg

tox_ps3_rus_scr_002.jpg

tox_ps3_rus_scr_011.jpg

Сказания Симфонии / Tales of Symphonia

http://www.temple-tales.ru/translations_tosps3.html

 

Spoiler

toshd_ps3_rus_scr_001.jpg

toshd_ps3_rus_scr_011.jpg

toshd_ps3_rus_scr_015.jpg

Если есть желание и разбираетесь в ресурсах игры, то не откажемся от помощи.

Чем больше людей будет помогать тем быстрее закончим перевод и займёмся переводом других частей из серии Tales Of ...

Изменено пользователем Haoose
Спойлеры-то юзай

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ух ты. Удачи вам в этом нелёгком деле. Буду следить.

ЗЫ: а, вам там Рейнджер помогает. Это хорошо.

Изменено пользователем DupaVoz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Tales Of Symphonia я так понял только для зы3 делаете, будет ли порт на куб?

Изменено пользователем ee2ee4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, вам художник в команде не нужен? Рисовал текстуры к Байонетте и Резистенсу. Сейчас в Альянсе заняться нечем, поэтому могу помочь вам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем здравствуйте. Я являюсь руководителем проекта по переводу Сказаний Эксиллии. На данный момент мне очень сильно нужен переводчик диалогов с внесюжетными НИПами с английского языка. Весьма желателен уровень знания языка выше школьного и весьма желательно иметь возможность проверять эти диалоги в игре (т.е. чтобы вы видели кто говорит ту или иную фразу, это сильно облегчит перевод, т.к. вы будете видеть какого пола и положения НИП).

Изменено пользователем Kai_Kiske

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, вам художник в команде не нужен? Рисовал текстуры к Байонетте и Резистенсу. Сейчас в Альянсе заняться нечем, поэтому могу помочь вам.
Спасибо за предложение, я тебе отписался в личку :)
Tales Of Symphonia я так понял только для зы3 делаете, будет ли порт на куб?
На данный момент только для PlayStation 3. Но есть возможность портировать потом перевод на GameCube, при чём очень даже реальная.

Я разбирался в ресурсах игры. Графика там в ".tpl", с этим проблема нет.

1)В папке CHT находятся все текстовые файлы скитов игры, с расширением ".skp".

2)В папке MAP находятся все текстовые файлы сюжетных диалогов + NPC, с расширением ".bin".

3)В корне диска находится немного текстовых файлов с расширением ".so" - это диалоги в битвах.

4)В файле boot.dol находятся весь менюшный текст игры и субтитры к видео.

*3 - увы, размер исполняемого файла boot.dol жестоко ограничен. Нельзя ни меньше, ни больше. Также, количество символов ограничено в каждой строке. Из-за чего решение проблемы только с сокращениями будет.

На данный момент портирование невозможно по финансовым причинам. Но есть два пути решения:

1) Полноценный перевод с изменением всего нужного контента в ISO образе требует затрат порядка 30т.р.

Что к сожалению невозможно нашими силами. Слишком высокая сумма. Возможно сбор пожертвований как-то смог бы изменить ситуацию, и я перенёс бы весь текст и графику в игру. В таком случае не только люди играющие на эмуляторе смогут поиграть, но и на родной консоли вместе с Wii.

2) Так как первый способ слишком затратный, здесь производится изменение только лишь текста в самой игре, Но всё равно затратно, на написание прог необходима сумма порядка 10-15т.р. Данный способ подразумевает запуск перевода только через эмулятор Dolphin, ну допустим версии 3.5. А сами текстуры, включая файл шрифта - включаются внешней загрузкой текстур. Так как эмулятор позволяет дампить текстуры, и тут же, допустим отредактировав их - загружать обратно > как результат вывод в игре необходимо изменённых текстур. Способ неудобен тем, что только на эмуляторе нормально текст будет отображаться.

В связи с тем, что команда не располагает такими средствами, речи и не может быть о портировании.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При таких расценках, и количестве заинтерисованных обладателей кубика и wii, им придется по 5к скидывать.

Ребята, спасибо что взялись за эту серию, она стоит того. Я сейчас играю Tales of Phatnasia, прошел треть psx версии (psp версию на японском я решил не трогать). И самая первая часть меня радует, динамична, интерактивна и наполнена достаточно интересно для своего времени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На данный момент портирование невозможно по финансовым причинам. Но есть два пути решения:

1) Полноценный перевод с изменением всего нужного контента в ISO образе требует затрат порядка 30т.р.

Что к сожалению невозможно нашими силами. Слишком высокая сумма. Возможно сбор пожертвований как-то смог бы изменить ситуацию, и я перенёс бы весь текст и графику в игру. В таком случае не только люди играющие на эмуляторе смогут поиграть, но и на родной консоли вместе с Wii.

2) Так как первый способ слишком затратный, здесь производится изменение только лишь текста в самой игре, Но всё равно затратно, на написание прог необходима сумма порядка 10-15т.р. Данный способ подразумевает запуск перевода только через эмулятор Dolphin, ну допустим версии 3.5. А сами текстуры, включая файл шрифта - включаются внешней загрузкой текстур. Так как эмулятор позволяет дампить текстуры, и тут же, допустим отредактировав их - загружать обратно > как результат вывод в игре необходимо изменённых текстур. Способ неудобен тем, что только на эмуляторе нормально текст будет отображаться.

В связи с тем, что команда не располагает такими средствами, речи и не может быть о портировании.

А самому всё написать, бесплатно, как все это делают, трудно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А самому всё написать, бесплатно, как все это делают, трудно?

Напиши.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2)В папке MAP находятся все текстовые файлы сюжетных диалогов + NPC, с расширением ".bin".

cab архив открываеться 7zip

В связи с тем, что команда не располагает такими средствами, речи и не может быть о портировании.

ну хоть наработками помогите, найдем умельцев и портируем самостоятельно

Изменено пользователем ee2ee4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Напиши.

Если архивы, по его словам, разобраны, то в чём проблема написать программу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

>>> А самому всё написать, бесплатно, как все это делают, трудно?

- Ни кто не умеет из нас. Если ты готов помочь бесплатно - ради бога, постучись мне в личку.

>>> cab архив открываеться 7zip

Знаю. Я говорю про внутренний BIN который в том архиве.

>>> ну хоть наработками помогите, найдем умельцев и портируем самостоятельно

Какие твои предложения? Если серьёзные и действительно осуществимые - в личку.

>>> Если архивы, по его словам, разобраны, то в чём проблема написать программу?

- Архивы в CUBE версии не разобраны. Они просто подвержены хакингу. Ничего там не зашифровано.

- Это по PS3 версии всё расхакано, но увы, PS3 vs GC - разные форматы совсем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закончу ремейк, попробую помочь, если что, стукни в лс, может по ночам смогу что нибудь сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
(psp версию на японском я решил не трогать). И самая первая часть меня радует, динамична, интерактивна и наполнена достаточно интересно для своего времени.

А вот это зря. PSP версия содержит в себе ещё больше динамики в боях. Кроме того, на сколько я помню в PSX версии нет озвучки, а это многое меняет. Если вы проходите игру один и вас не смущает японский, то советую играть в PSP версию. Если же играете с кем-то (до 4 игроков) и вы не знаете японский и вам тяжело понимать на нём сюжет, то лучше тогда в PSX версию играть.

А самому всё написать, бесплатно, как все это делают, трудно?

Дело в том, что в нашей команде хакеров нет. То, что в поучаствовавших числится RangerRus значит лишь то, что он "поучаствовал". При этом не бесплатно, а за кругленькую сумму (что меня не очень радует как фаната, который привык, что фанаты делают работу бесплатно, но другого выбора у нас не было и он не фанат серии). А mamu (один из авторов Undub версии Tales of Xillia) бесплатно передал мне свой распаковщик и редактор файлов для Эксиллии, но они далеко не идеальны, есть баги и распаковщик не умеет текстуры в игре распаковывать, поэтому нам пришлось обратиться за услугами RangerRus'a.

Энтузиастов-хакеров, которые бы делали разбор ресурсов бесплатно у нас нет, к сожалению. А ваша помочь была бы очень кстати и все участники команды были бы вам благодарны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
>>> cab архив открываеться 7zip

Знаю. Я говорю про внутренний BIN который в том архиве.

там хекс редактором текст легко находиться, другой вопрос весь ли текст или только часть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: орочимару
      Numen: Contest of Heroes

      Метки: Ролевая игра, Ролевой экшен, Мифология, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Cinemax Издатель: Акелла Дата выхода: 04.06.2010 Отзывы Steam: 148 отзывов, 54% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Sakura no Toki: Sakura no Mori no Shita o Ayumu
      Платформы: PC Разработчик: Makura Издатель: Makura Дата выхода: 24 февраля 2023 года  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • ну давай на самых минималках скручиваем и отключаем все улучшали.)      
    • Официальная русская локализация в игре появилась в январе 2026 года с версии 0.6.34 (текущая 0.6.43)! Сейчас разработчик экспериментирует с русским переводом, сделанным через Нейронку, но вроде говорил, что планирует добавить нормальную поддержку фанатского перевода, чтобы его можно было допилить Русская локализация пока полностью Машинная, сделанная с помощью Нейросетей и с багами, но над ней уже идёт работа по улучшению. ВНИМАНИЕ: В ИГРЕ ВСЁ ЕЩЁ ВСТРЕЧАЮТСЯ ОШИБКИ РУССКОЙ ЛОКАЛИЗАЦИИ, КОТОРЫЕ МОЖНО УБРАТЬ ТОЛЬКО СМЕНОЙ ЛОКАЛИЗАЦИИ С РУССКОЙ НА АНГЛИЙСКУЮ! К сожалению с ручным переводом пока проблемы из-за некоторых проблем с ядром игры, для решения которых нужно будет переписывать его части с нуля… А нынешний перевод, из того, что я видел, неплох в диалогах, но ужасен в названиях, описаниях техник, интерфейсе и прочем "не-Лорном". У разраба в планах в ускоренном темпе ЗА ПАРУ ЛЕТ выпустить версию  1.0 со всеми доступными стадиями, и потом еще пару лет допиливать контент к Стадиям. Теоретически процесс мог бы быть быстрее, но он говорит, что доходов от игры недостаточно, чтобы отказаться от работы, поэтому разрабатывает ее по вечерам и по выходным Обсуждение игры и правки её русской локализации ведётся на канале Дискорда: "Гора переводчиков Медные котики" https://discord.gg/UGGU4rnXW4 (раздел “другие игры”-Ascend From Nine Mountains) https://lyeeedar.itch.io/ascend-from-nine-mountains  
    • Завтра выходит вторая часть Planet of Lana.   Первая часть была неплоха в общем-то. https://store.steampowered.com/app/2997230/Planet_of_Lana_II/
    • А представь теперь самурайшу без косметики  Ладно, продолжай со своей красавицей бегать по горам и горячим источникам ) @vadik989 а в Kingdom Shell есть лок на 60fps?
    • Ну что поделать, если Мирославу “бурячки” больше нравятся. Дело вкуса. К слову, ты свою-то девочку давно без косметики в виде трассировки пути видел? Лично мне как-то одной демонстрации на трёх скринах её внешности со смытой косметикой хватило, чтобы отбить всякое желание её видеть снова.
    • Я такой ленивый стал, что даже иконки делаю не в фотошопе а в юнити...
    • обсуждение официальной локализации игры https://steamcommunity.com/app/2057760/discussions/0/594016431552642931/ Будет ли он добавлен к релизу игры? Ответ разработчика Snail: При выпуске мы не сможем сделать никаких локализаций, просто из-за безумного количества текста. Это вопрос как бюджета, так и времени, поскольку весь сценарий должен быть утвержден до того, как мы вообще сможем начать какой-либо процесс локализации. Так что пока только английский. Вопрос: Есть ли шанс, что вы дадите сообществу возможность перевести игру? Ответ разработчика Snail: Если в финансовом плане это окажется единственным способом, то обязательно! Но я бы гораздо больше хотел потратить свои собственные деньги на локализацию после релиза, если смогу. Кроме того, такому крошечному разработчику, как я, потребуется немало времени, чтобы убедиться, что локализации доставлены без ошибок и в стабильном состоянии, так что это тоже нужно учитывать.  
    • Да все я уже признал что та под зонтом нормальная вроде, просто я реально подумал что ты этого плоского уродца с соломенными волосами показать пытаешься.
    • Ну это вы уже молодой человек, откровенную и очень жирную ерунду набрасываете.  Но я понимаю, аргументов то вы особо придумать в данной ситуации не можете ))   Фотографии, как говорится “лицом к лицу”      @\miroslav\ все всё понимают, так что можешь не напрягаться особо )
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×