Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Dreamfall Chapters перешла на эпизодическую модель распространения

Рекомендованные сообщения

1796f1607119ec1aabf1854989e51a14_large.j

Глава студии Red Thread Games Рагнар Торнквист в своем свежем обращении к поклонникам сообщил о том, что ожидаемая адвенчура Dreamfall Chapters все-таки будет разделена на эпизоды («книги»), которые будут выходить постепенно. Первая ласточка, Book One: Reborn, выйдет уже этой осенью на PC, Mac и Linux.

Разумеется, бэкеры, должным образом поддержавшие проект на Kickstarter и по Paypal, получат все пять эпизодов бесплатно. Каждый из них будет длиться несколько часов, и в итоге Dreamfall Chapters окажется значительно длиннее, чем Торнквист изначально предполагал. В процессе разработки авторы продумывали разные варианты, в том числе разделение игры не на пять, а на два-три эпизода, но в таком случае разработка бы затянулась на годы вперед.

Также Торнквист напомнил, что от успеха Dreamfall Chapters зависит судьба The Longest Journey Home — прямого 2D-сиквела оригинальной The Longest Journey.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что ж, разработчикам виднее. Не самая приятная новость, хотелось поиграть в полноценную игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень надеюсь, что игра будет оценена большинством. Не хотелось бы пережить печальный опыт SiN Episodes.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

жалко, что эпизодическая будет. она хотя бы на русском будет? а то придется ждать по несколько месяцев эпизоды и перевод в придачу ((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первые 2 были отличные, бесконечное путешествие дак вообще с такой любовью к миру сделана, титанический труд. Оч жду продолжения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, с точки зрения народной локализации, которая я уверен будет, так даже лучше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь Рогнар не подведёт. Певая и вторая часть отличные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вспомнилась новость с далёкого 2009 года.

Ничего не изменилось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не самая приятная новость, хотелось поиграть в полноценную игру.

Новость, к слову, ничего нового не принесла. "Dreamfall Chapters" была анонсирована ещё в далёком 2007-ом. Тогда её разрабатывала и собиралась издавать "Funcom". Она уже тогда говорила об эпизодической системе распространения этой игры ("chapters" в названии уже на это как бы намекает).

Ничего плохого в этой бизнес-модели я лично не вижу. Если подойти к ней с умом, всё получится. Та же "Telltale Games" всем уже давно доказала, что такое распространения адвенчур прибыльно и успешно. Были ещё "Cognition: An Erica Reed Thriller", "Deponia", "The Raven: Legacy of a Master Thief", "Broken Sword 5: The Serpent's Curse" и "Broken Age". Никто и на них не жаловался.

Очень надеюсь, что игра будет оценена большинством.

Также надеюсь на успех, если это напрямую связано с "The Longest Journey Home". 2D продолжение культовой адвенчуры 1999-ого я также хотел бы получить. К Ragnar Tornquist у меня большой кредит доверия. Мужик, думаю, не подведёт.

она хотя бы на русском будет? а то придется ждать по несколько месяцев эпизоды и перевод в придачу ((

На kickstarter-страничке разработчики говорили, что в игре точно будет английский и норвежский. Все остальные языки они намерены добавлять, если найдут в других странах нужных дистрибьюторов. Ближе к релизу локализатор/издатель для русской версии может и появиться. Первой частью у нас занимались "" и "Snowball Studios", второй — "Новый Диск" и "Lazy Games". Вполне вероятно, что кто-то из них и заинтересуется "Dreamfall Chapters". Не стоит сбрасывать со счетов и перевод от коммьюнити "Zone of Games".

Ну что ж, разработчикам виднее.

Здесь же всего два варианта: либо первый эпизод, но уже в этом году, либо полноценный сборник со всеми частями, но непонятно когда. Мне лично ближе первое.

Не хотелось бы пережить печальный опыт SiN Episodes.

"SiN Episodes: Emergence" "убила" не эпизодическая система, а проблемы внутри самой "Ritual Entertainment". Частный случай. Та же "Valve" удачно же выпустила "Episode 1-2" для своей "Half-Life 2".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Депония - таки трилогия, три игры с разными темами, а не отдельные главы одной игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Депония - таки трилогия, три игры с разными темами, а не отдельные главы одной игры.

 

Spoiler

Возможно, всё так, спорить не буду, но мне всё же показалось, что "Daedalic Entertainment" изначально планировала выпустить именно одну игру, а затем разделила её на 3 части. Смущает здесь слегка временной промежуток. "Deponia", "Chaos on Deponia" и "Goodbye Deponia" вышли в период с 2012-ого по 2013-ый. Слишком уж стремительно для полноценных продолжений, а в остальном трилогия "Deponia" нисколько не испортила. Адвенчура получилась шикарной.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Смущает здесь слегка временной промежуток. "Deponia", "Chaos on Deponia" и "Goodbye Deponia" вышли в период с 2012-ого по 2013-ый.

Spoiler

Перевод в стиме задержался, у первой более чем на полгода (кажется 7 месяцев; первая вышла в январе 2012, вторая в октябре 2012, третья в октябре 2013), у второй на месяц. А так, анимацию персонажей они не меняли вообще никак, только прорисовывали новые задники, ибо сюжет на всю трилогию написали ещё во время разработки первой игры (и уже тогда, судя по дневникам и артбуку, проработали всех персонажей).

Изменено пользователем Overed

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Новость, к слову, ничего нового не принесла. "Dreamfall Chapters" была анонсирована ещё в далёком 2007-ом. Тогда её разрабатывала и собиралась издавать "Funcom". Она уже тогда говорила об эпизодической системе распространения этой игры ("chapters" в названии уже на это как бы намекает).

Ничего плохого в этой бизнес-модели я лично не вижу. Если подойти к ней с умом, всё получится. Та же "Telltale Games" всем уже давно доказала, что такое распространения адвенчур прибыльно и успешно. Были ещё "Cognition: An Erica Reed Thriller", "Deponia", "The Raven: Legacy of a Master Thief", "Broken Sword 5: The Serpent's Curse" и "Broken Age". Никто и на них не жаловался.

Да я как бы и ни против, раз решили делать эпизодами, то пусть делают. Почитал полное интервью Рагнара и причины банальны - недостаток времени и средств. У меня лично кредит доверия к ним большой и я рад, что у них получилось собрать денег чтобы сделать игру. Единственное надеюсь что промежутки между эпизодами не будут слишком долгими.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На странице игры в Steam Greenlight Русский язык присутствует.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ankh 2: Heart of Osiris текстовый руссификатор не работает на версии steam 1.00 eng. Вылетает ошибка.
    • хм. Странно. Перевод работает. Спасибо огромное) Но у меня почему-то переведено всё, кроме диалогов) Все диалоги на английском) То есть буквально весь сюжет на английском)
    • 1.1.102 Patch Notes  Исправлена ошибка и добавлен новый сюжетный побочный квест.
      Привет! Дорогие культиваторы!
      Сегодня 3-я годовщина Tale of Immortal, и мы рады сообщить, что до 2 февраля будет действовать 30%-ная историческая скидка. Мы также обновим китайское новогоднее украшение зданий перед праздником, если позволит время.
      Спасибо за поддержку на протяжении всего времени. Вот информация о патче:
      1. Добавлена новая сюжетная линия с взаимодействующими NPC: The Illusion Root (запускается в Хуа Фэне). 2. Добавлена новая экипировка: Empyreal Elegance. 3. Исправлена проблема, из-за которой игра иногда зависала при использовании Загадочных камней. 4. Исправлена проблема, из-за которой при использовании Enigmatic Stones для слияния мануалов могло пропадать изученное руководство. 5. Исправлена проблема, из-за которой Enigmatic Stones иногда расходовались при отмене их использования. 6. Исправлено некорректное отображение VFX Переписать Судьбу: Roiling World. 7. Исправлена проблема, из-за которой игра могла зависнуть из-за отказа отображать опции в приключении Twin Sisters. 8. Исправлена проблема, которая могла привести к некорректному запуску NPC в следующих сюжетах после отклонения просьбы NPC о прекращении отношений с партнером. 9. Исправлена проблема, которая могла привести к неправильному подсчету действий на странице персонажа. 10. Исправлена проблема с получением бесполезных наград за подношения (Sandalwood Scent) в Ethereal Illusion Shrine. 11. Исправлена проблема, из-за которой иногда некорректно отображалось описание талантов некоторых Artifact Spirit. 12. Исправлена проблема, из-за которой иногда прерывался процесс переселения в секту. 13. Исправлена проблема с отображением неполных имен при улучшении некоторых импов. 14. Исправлена аномальная оценка силы импов Суанью после улучшения. 15. Исправлена проблема, из-за которой некоторые импы (Demonic Eagle и Dreambreaker Mountain Specter) не могли изучать боевые навыки в Imp Adventures. 16. Исправлена проблема, из-за которой нельзя было получить некоторые рецепты в горах Чи Ю и Тянь Юань. Теперь эти рецепты можно купить на рынке в Альянсе культиваторов в Чи-Ю. 17. Исправлена проблема, из-за которой при создании обычной секты с модами иногда возникали ошибки с боевыми искусствами. 18. Оптимизировано определение попадания Черного дракона в Горе Тянь Юань. Теперь умения с меньшим радиусом действия могут попасть и по боссу. 19. Снижена сложность некоторых боев с боссами в Горе Тянь Юань во всех режимах, кроме Хаоса. 20. Оптимизирован интервал отражения урона в умении Джименга (Искусство котла). 21. Оптимизировано описание эликсира восстановления души и эликсира просветления, а также их рецептов и скорректирован текст инструкции по их получению. 22. Оптимизировано описание получения печей на информационных страницах некоторых эликсиров. 23. Оптимизирована процедура получения заданий в зале миссий секты. 24. Оптимизирована функция Bulk Use при использовании предметов для повышения статов.\ 25. Оптимизировано отображение изученных навыков на странице Фэн-Шуй. 26. Оптимизирована адаптация к широкоэкранным разрешениям. 27. Исправлены некоторые проблемы с отображением традиционного китайского текста. 28. Исправлена проблема, из-за которой в Ground of No Return иногда возникали эффекты умножения предметов. 29. Исправлена проблема, из-за которой аффиксы Sandstorm (дающие бонус к уклонению и ловкости) не действовали в Ground of No Return. 30. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Genuine Spirit в Ground of No Return был неэффективен для некоторых умений (True Dragon Rising, Hillbreaker Fist, Spiritual Torrent и Ice Blast) и Rewrite Destiny (Mirrored Reality). 31. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Spiritual Torrent (создание взрывов через определенные промежутки времени) не мог корректно срабатывать в Ground of No Return. 32. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Firerider (расходует жизненную силу для получения бонуса к ловкости) не мог корректно работать в Ground of No Return. https://store.steampowered.com/news/app/1468810/view/3972805574268005126  
    • Ну, русификатор уже недоступен для скачивания с сайта. Получается по цепочке слился куда-то еще. 
    • @Halkbigus Да, при такой динамике сабы читать вообще не варик.
    • Когда-то этот перевод был официальным, но позже по каким-то причинам разработчики свернули сотрудничество. @Atanvaron обновил свой давнишний русификатор Talisman: Digital Edition — игра как раз намедни стала условно-бесплатной. Когда-то этот перевод был официальным, но позже по каким-то причинам разработчики свернули сотрудничество. Ну а в новой версии еще и шрифты стилизованные появились.
    • ZoG Forum Team в лице @0Vanes0 обновила перевод адвенчуры Night in the Woods до версии 1.1. ZoG Forum Team в лице @0Vanes0 обновила русификатор адвенчуры Night in the Woods до версии 1.1. Исправлено отображение некоторых страниц дневника Мей Исправлены опечатки в репликах Исправлен перевод в галерее концепт артов
    • @Дмитрий Соснов Еще не закончились. Жуков с Гоблином регулярно продолжают делать.
    • От одного этого скриншота тошнит. Поэтому мимо...
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×