Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Там очень объёмная работа в плане перевода, текста много, поэтому я не представляю сколько нужно иметь свободного времени, чтобы перевести эту гору текста одному. Я понимаю, что о каких-то определённых сроках не может быть и речи, можно потратить и полгода, переводя текст в одиночку, но я не верю, что это возможно в силу человеческой психики. Я считаю, что если и переводить, то нужно набрать команду из, как минимум, пяти заинтересованных в этом переводе человек и распределить текст, и чтобы каждый знал своё дело. А переводить текст выборочно и через каждые две фразы - это вообще не дело. Сам каюсь, что забросил несколько месяцев назад перевод на ноте, переезд и отдых неожиданно затянулись, вернулся лишь в начале сентября, когда уже никого из переводчиков не было(ушёл один, активность снизилась процентов на 40, по инерции плюнул на перевод второй, а третий такой: "Я же не буду тянуть текст в одиночку"), а прежний запал переводить что-либо и вовсе пропал, тем более одному.

Это я к тому, что готов продолжить перевод, благо организатор уже есть. Если люди подтянутся, то хорошо.

Ну желающему я небольшую часть текста выслал.

В общем текста там около 2 мегабайт. Правда есть повторяющиеся фразы.

Но как ты правильно заметил одному и правда сложно переводить. А желающих пока что не так много. Ты да и slayer_igor. Я бы с радостью все выложил куда-нибудь, но ноту закрыли, а другие ресурсы для совместного перевода я еще не изучал. В итоге пока что могу предложить только разделить небольшую часть текста между тобой и slayer_igor, а там посмотрим как пойдет. Ну или найти платформу аналогичную по удобству ноты и загрузить туда текст.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
найти платформу аналогичную по удобству ноты и загрузить туда текст.

http://opennota.duckdns.org:9000/#/texts

Скидывали в соседней теме. Но тем не менее я считаю, что в данном случае, из-за малой заинтересованности к переводу, лучше текст раскидать, как говорится, "здесь и сейчас", так хотя бы контролировать можно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Небольшая часть текста поделена между LeeF73 и slayer_igor. Желающие присоединиться к переводу пишите в личку, вышлю на пробу несколько файлов на перевод.

Всем заранее спасибо за помощь в переводе!

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я готов помочь с переводом. Шлите материал для перевода на jakissil@yandex.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята как там с переводом ? - очень хотеться поиграть. Англ хренова знаю. Надежда только на вас . :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждем перевода!

На вас вся надежда. Очень заинтересовали обзоры на игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Аууу, перевод жив или как?

Весь текст из игры залит на ноту. Нужны только желающие заняться переводом.

А так же надо еще закончить перенос ранее переведенного текста в новые файлы (так как игра на движке RPG Maker, то с помощью специальной утилиты вытащил текст, а каждый файл соответствует имени карты и никак не совпадает с предыдущим вариантом выдранного текста).

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тоже надеюсь на перевод, или не стоит?

Ну переводчик из меня так себе. Поэтому, как я уже писал выше, нужны желающие.

Весь текст на текущий моменты залит на ноту и доступен по этому адресу - http://notabenoid.org/book/52080

Правда переводить могут участники группы, которые действительно будут заинтересованы в переводе. Поэтому если есть желающие заняться переводом, то связывайтесь со мной для вступления в группу перевода на ноте.

Изменено пользователем Nucle
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Благодаря замечательной девушки LiesWhole возобновлен перевод игры.

Но так как текста довольно много и объем работы большой, то требуются желающие, которые готовы принять участие в переводе и довести его до логического финала.

Оценить объем работы можно здесь

Что имеем на текущий момент?

1. Текст на ноте обновлен в соответствии с последней версией игры.

2. По мере перевода (и редактирования спорных моментов) игровых карт текст вставляется в игру, чтобы проверить в RPG Maker'е спорные фразы и моменты для их дальнейшего редактирования.

Всех желающих просьба писать мне для вступления в группу перевода.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Благодаря замечательной девушки LiesWhole возобновлен перевод игры.

Но так как текста довольно много и объем работы большой, то требуются желающие, которые готовы принять участие в переводе и довести его до логического финала.

Оценить объем работы можно здесь

Что имеем на текущий момент?

1. Текст на ноте обновлен в соответствии с последней версией игры.

2. По мере перевода (и редактирования спорных моментов) игровых карт текст вставляется в игру, чтобы проверить в RPG Maker'е спорные фразы и моменты для их дальнейшего редактирования.

Всех желающих просьба писать мне для вступления в группу перевода.

Сколько процентов уже переведено?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Jimmi Hopkins
      Amanda the Adventurer 3

      Метки: Приключение, Головоломка, Интерактивная литература, Выбери себе приключение, Исследования Платформы: PC Разработчик: MANGLEDmaw Games Издатель: DreadXP Серия: DreadXP Дата выхода: 6 ноября 2025 года Отзывы Steam: 579 отзывов, 87% положительных Русификатор (нейронка) GOG 1.01.10 с текстурами
      По техническим причинам нет возможности плотно заниматься проектом. Все критически важные текстуры переведены
    • Автор: SerGEAnt
      Dragon Quest 7: Fragments of the Forgotten Past

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, 3D, Милая, Бой Платформы: PC PS5 PS4 PSX SW3DS iOS An Разработчик: Heartbeat, ArtePiazza Издатель: Square Enix Серия: Dragon Quest Дата выхода: 5 февраля 2026 года Отзывы Steam: 82 отзывов, 91% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Как минимум оно значительно жирнее. Магазинное почти что обезжиренное, а домашнее даже после “сепарации” в домашних условиях (что обычно сводится к банальному снятию сливок сверху без выпендрёжа) считай что само по себе как магазинные сливки “среднего” процента. А домашние сливки… ну даже хз с чем магазинным сравнить, такие обычно не продают во всяких пятёрочках.
    • Потестирован(спасибо Most2820) и поправлен русификатор к switch (ранее не работал). Ссылки добавлены на бусти, продублирую и сюда: Первый вариант, сам архив меньше, но бандлы не сжаты, после распаковки будет весить 4± гб. https://drive.google.com/file/d/1NKK8pI95ThuwKDdnd2dj7k_ctJGHvfId/view?usp=sharing Второй вариант: архив побольше, но бандлы сжаты, после распаковки будет весить 2гб± https://drive.google.com/file/d/1NKK8pI95ThuwKDdnd2dj7k_ctJGHvfId/view?usp=sharing
    •   ты как обычно сложил 2 и 2, но получил 5. Натуральные продукты полезнее не потому, что их можно есть без обработки, а потому, что ненатуральные сколько не обрабатывай — все равно дрянь дрянью. Но у вас там ничего натурального в принципе не продают, так что сравнивать не с чем)
    • Добавлен свытч.
    • Я на протяжении многих лет, каждый день по утрам ем гречневую кашу. Без масла, без молока, просто гречка на воде. Ну и когда уже сваренная и лежит в тарелке, довольно сильно её солю. Пока живой.
    • нет, скорее просто все простенько, очень простенько. это вдвойне странно, т.к. им там за бугром даже свой Фоллыч не зашел)
    •   Вот что сравнивал я написал в самом начале. А то что пастеризуют для увеличения сроков годности, что да, для этого, для увеличения сроков годности. Но так совпало что это еще и полезно для уменьшения рисков заболеть. Что тут не так то? Пастеризация убивает микробы? Да. Тогда че тебе не так?  Ну так я же написал. Обманывают нас. Какой то человек курит 30 лет и не заболел раком. Врут про курение, что вредит же, да? “Со мной все нормально было, значит не опасно для здоровья?” Такая логика? Потому что тогда оно мало чем будет отличаться от магазинного. А как ты видишь, на этом форуме люди считают чем натуральнее продукт — тем он полезнее. И таких людей очень много к сожалению. Поэтому таким его и впаривают. Хотя пить молоко не пастеризованное, это все равно что жрать сырое мясо, не по уровню вкуса, а именно по уровню опасности заболеть.
    • учитывал) и т.к. это был эксперимент — условия были максимально близки к идеальному. Кашу для приготовления взял в аптеке — на пачке было написано без соли , воду взял фильтрованную с минимальным количеством примесей  (такая вода к слову шикарна для чая и кофе)
    • @Фри я только эту страницу читал. Но вообще, если ешь кашу, то тебе нужно употребить не треть чайной ложки, а меньше, ведь в каше уже есть соль. А если закусываешь солеными огурцами, то вообще не нужно)
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×