Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Tesla Effect: A Tex Murphy AdventureРусификатор (текст)

Жанр: Quest / Adventure

Платформы: PC Mac

Разработчик: Atlus

Дата выхода на PC / Mac: 7 мая 2014 года

 

Spoiler

 

 

 

Spoiler

Tex Murphy wakes up – disoriented and head pounding – on the fire escape outside his office atop the Ritz Hotel. Another typical morning for the last of the old-school detectives. Except it isn’t. What starts out as the worst hangover in history becomes a baffling nightmare: something – or someone – has erased Tex’s memory of the past seven years. Motivated by lost love, revenge and the world’s strongest coffee blend, Tex must retrace his own steps into a maze of unsolved murders, hidden agendas and lost technologies of Nikola Tesla. Only by solving the mysteries of his past can Tex hope to regain his memory in time to restore what’s been lost…and stop a terrifying future.

Tex Murphy will finally be back in 2014 after leaving loyal fans on a cliffhanger for almost 16 years, so come get acquainted in a world filled with dangerous dames, morally ambiguous characters, and lots of mysteries to be solved.

Tesla Effect upgrades the classic Tex Murphy experience with HD live-action -- that's right, for those of you not old enough to have played adventure games in the 90s, Tex Murphy embraces the lost art of green screen full-motion video as it interacts with fully modeled 3D environments. Players will be challenged with logic puzzles, interactive dialogue, branching storylines, and alternate endings.

Tesla Effect shines with an eclectic cast of actors, including:

• Todd Bridges (Willis from Diff'rent Strokes...ask someone older if you don't know what that is)

• June "TV's Greatest Mom" Lockhart (ask someone even older if you don't know who that is)

• Larry "Soup Nazi" Thomas (you all have seen Seinfeld, right?)

• Kevin "Tom Servo" Murphy (Mystery Science Theater 3000)

• The original Tex himself, Chris Jones

 

Spoiler

Minimum:

OS: Windows XP, Windows Vista, Windows 7, and Windows 8

Processor: 2 GHz Dual Core

Memory: 4 GB RAM

Graphics: NVIDIA 200 Series

DirectX: Version 9.0c

Hard Drive: 15 GB available space

Sound Card: Direct X 9.0c compatible device

Steam

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MrLeo

У меня стим версия теперь есть. Тебе надо что-нибудь из неё скинуть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет. Насколько я понял, она полностью идентична по файлам и их расположению. Вопрос был только в том, что у тех, кто пытался ставить русик на СТИМ-версию, с первого раза это не получалось. Я так предполагаю, что либо из-за того, что файлы скидывали не туда, либо из-за недостатка каких-то прав, посколько СТИМ-версия, как правило базируется на диске С. Но ни вразумительного диагноза, ни решения проблемы я так и не услышал. Так что, буду признателен, если ты попробуешь у себя.

Опять же, возникает вопрос, если лепить установщик в Inno, то нужно ли делать выбор версии или достаточно будет просто сделать выбор папки для установки, как обычно. А если не делать и оставить установщик в виде bat'ника, то нужно сформулировать инструкцию по установке, чтобы не возникало проблем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MrLeo

Можно патчем сделать русификатор. Скинь мне последние файлы русификации для прошивки. Я посмотрю, как там работает всё по размерам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

можно узнать когда будет перевод, раз уже все готово. Почему бы не выложить его?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, тады, собственно, релиз.

Языки перетасованы таким образом, чтобы русский был первым по умолчанию (вместо английского). Главное меню и меню настроек будет по-русски при любом языке.

Изменено пользователем MrLeo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень круто. Спасибо вам за ваши труды. Жаль, что не следил за этой темой, так бы давно вызвался помочь с тестом стим-версии. =)

Изменено пользователем iLEXX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое!

Обожаю серию про Текса, и факт что последнюю часть можно поиграть на родном русском радует неимоверно! )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо за перевод! Сегодня вечером начну играть, даже не верится))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то я в попыхах забыл! Огромное спасибо makc_ar за помощь в работе с ресурсами! Без него этот проект не состоялся бы! :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у одного меня такой баг: получил факс от анонима, необходимо встретиться в башне Койта. а никого там нет(( в прохождении написано после лифта в башне, нужно идти по лестнице и будет видео-ролик. у меня его нет(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у одного меня такой баг: получил факс от анонима, необходимо встретиться в башне Койта. а никого там нет(( в прохождении написано после лифта в башне, нужно идти по лестнице и будет видео-ролик. у меня его нет(

не только у тебя, это баг из-за русификации.

помимо бага не появляюшейся встречи с анонимом на башне, в конце 6 дня, когда надо повторно посетить храм Sesen, эту локацию не возможно выбрать в машине/карте. оба случая лечятся сохранением, выходом в главное меню и переключение субтитров на английский. после этих роликов, можно будет обратно переключиться на русский.

мне кажется тут дело с субтитрами. тк в обоих случаях запускаются видеовставки. Дальше 6 дня не играл, тк что не знаю что там ждет.

еще из багов:

часть тем в диалогах пустая, возможно банальное превышение количества символов во фразе.

 

Spoiler

в главном меню коряво смотрится надпись "рейтинг детектива", слишком она длинная -

 

Spoiler

5db77a9a8db67fbaf00da2ce4cbb12a3.jpeg

и на счет субтитров - если в FullHD, все хорошо, то в 1368х768, очень часто перевод строки сделан чуть позже чем надо.

 

Spoiler

3fbf3f8ed66a00526b69493bfdaad303.jpeg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, проблема с переносами есть, но без них становится еще хуже. В игре не предусмотрено автоматическое форматирование текста, поэтому он благополучно расползается на весь экран. При высоких разрешениях читать длинные строки неудобно. В принципе, не так сложно, поудалять мягкие абзацы и вернуть все в исходное состояние.

По поводу встречи в башне... Всю игру после локализации я проходил, и никаких проблем с сюжетом не возникло. Все события были на месте. Правда, я ходил не по прохождению, а сам.

Вот, можете попробовать этот вариант без абзацев. Возможно, что-то в спешке пропустил, но, в основном, абзацы поубирал. Сответственно, его надо переименовать и заменить.

Еще по поводу шрифта пришла информация... При первом запуске игра, видимо, определяет, каким шрифтом будет пользоваться для субтитров. По какой-то причине, если первый раз запустить ее с русским языком, шрифт определяется неправильно - отображается слишком крупно, иногда даже италиком. А, если запустить с английским, то правильно. При последующем переключении на русский язык настройка сохраняется.

Изменено пользователем MrLeo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вопрос был только в том, что у тех, кто пытался ставить русик на СТИМ-версию, с первого раза это не получалось. Я так предполагаю, что либо из-за того, что файлы скидывали не туда, либо из-за недостатка каких-то прав, посколько СТИМ-версия, как правило базируется на диске С. Но ни вразумительного диагноза, ни решения проблемы я так и не услышал.

Поставилось на стим-версию с первого раза. Глюков пока никаких не нашел. Стим - на диске D. Скорее всего, проблемы у тех, кто пользует "стим-версию с рутрекера" ;)

Шрифты норм, разрешение - 4k, интерполированное в 1080p (Nvdia-вская технология DSR).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого-нибудь остался сейв перед встречей со Слэйдом на башне? Пришлите на leo©ornet.ru.

*upd* В общем, проблему с роликом на башне нащупал. Поправлю.

Изменено пользователем MrLeo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
помимо бага не появляюшейся встречи с анонимом на башне, в конце 6 дня, когда надо повторно посетить храм Sesen, эту локацию не возможно выбрать в машине/карте. оба случая лечятся сохранением, выходом в главное меню и переключение субтитров на английский.

мне кажется тут дело с субтитрами. тк в обоих случаях запускаются видеовставки. Дальше 6 дня не играл, тк что не знаю что там ждет.

Переключением на английский-то лечится, но после бага на 6-й день идёт с полчаса непрерываемого видео, где, собственно, куча всего интересного происходит - объясняется смысл происходящего, возникают новые повороты в сюжете, и пр, и пр..

Так что я тоже дальше 6 дня не играла, так как из видео поняла меньше половины, вот такой хреновый английский:(

Оставила до лучших времён..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw
    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В 2025ом запустить не удается. GOG версия setup_the_shivah_3.0c_(81284).exe. В winsetup.exe нет опций как-то связанных с языком и соответственно русский выбрать нельзя. Shivah RUS.exe выдает ошибку speech sample файла, и просит убедиться что он принадлежит данной игре. UPDATE: в файле .config можно сделать запись в строке “translation=”, и тогда опция появляется с внесённой строкой. Но это ничего не дает, русский язык не появляется. Можно удалить/переименовать speech.vox и audio.vox, тогда Shivah RUS.exe запускается, но перевода нет, как и звуков соответственно. Вобщем руссификатор нужно обновлять до актуальной версии тем, кто знает как этот игровой движок работает.
    • Просто поразительно, сводка от Google по запросу сколько людей в Германии довольны своей зарплатой. https://sachsen.dgb.de/ukraine/++co++513f184c-b8be-11ec-a3f4-001a4a160123 минимум 63 процента не довольны, это считается одной из богатейших стран Европы, выделяющих деньги другим, бедным странам ЕС, какой вывод? А насчет эквивалентов, это xрень полнейшая, даже в разныx городаx одной страны разные стоимости жилья или аренды, квартплаты и услуг, в разныx странаx различия настолько велики, что никаким эквивалентом нельзя так тупо сравнивать НИЧЕГО Да зарплаты в Москве больше — это легко оценить, товары стоят столько же, но вот все остальное может оказаться настолько дороже, что большая часть зарплаты пойдет на покрытие этой разницы, например взнос по ипотеке. Тому, кто там уже родился и что-то имеет, будет чуть проще, но в целом сравнение уже довольно сложное, вы же, зарплата должна быть 1000, а почему? Что вxодит в эти расчеты? Почему они одинаковы для всеx, Почему мы вообще ориентируемся на курс валют?
    • Да там происходит регулярное повышение оплаты труда. К примеру По результатам опроса Anderida Financial Group от 14 мая 2025 года, три четверти россиян недовольны своей зарплатой. Получаемых денег достаточно для всех необходимых трат только у 25% опрошенных. Вобще низкая зарплата это меньше хотя бы 1000 долларов в эквиваленте любой валюты. Это в старнах со стабильной валютой, ценами и инфляцией конечно. В странах типа Украины,России, Турции, где валюта сильно обесценена надо больше.По данным ежемесячного трекера заработной платы Европейского центрального банка (ЕЦБ), в 2025 году прогнозируемый рост согласованной заработной платы в 20 странах еврозоны составит 3,1%, включая сглаженные единовременные выплаты. При учёте несглаженных единовременных выплат темп роста — 2,9%.
    • @poluyan Гениально, а где зарплата поспевает за инфляцией?)) В Германии или США? А в целом низкая это по каким параметрам?
    • Несоразмерная когда зарплата не поспевает за инфляцией к примеру и в целом низкая.
    • Ох уж эти великолепные опусы от h1pp0, жизнь дорогая, но в целом все хорошо. А где жизнь тогда не дорогая? А что значит не соразмерно оплате труда? Сколько вопросов сразу. Культура такая, не то что мы, не  культурные, хотим покупаем с десяток сразу, хотим не покупаем месяцами. Я уж молчу про вопросы социального (финансового) расслоения, а то у нас сравнение по непонятным абстрактным знакомым, неизвестно где на кривой дохода находящиеся. Привыкли по пять игр покупать потому что, так я насколько помню региональные цены у нас показывают (по вашим же словам) уровень дохода, а значит пять игр по нашим  доходам = пять игр по доходам там, а на практике не так получается. ну и ну.
    • На данный момент лучше всего с китайского и японского языков, переводят только полноценные нейросети, типа ГОПОТЫ, Дипсика или Джеимини! Все остальные он-лайн переводчики,  даже очень хороший нейросетевой Дипл, переводят намного хуже...
    • В отличие от других его переводов, этот подвергся полной редактуре, а также тут перерисованы почти все текстуры. @Chillstream опубликовал собственный русификатор для классической адвенчуры Kathy Rain 2: Soothsayer. В отличие от других его переводов, этот подвергся полной редактуре, а также тут перерисованы почти все текстуры. Качаем для Steam или GOG.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×