Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Tesla Effect: A Tex Murphy AdventureРусификатор (текст)

Жанр: Quest / Adventure

Платформы: PC Mac

Разработчик: Atlus

Дата выхода на PC / Mac: 7 мая 2014 года

 

Spoiler

 

 

 

Spoiler

Tex Murphy wakes up – disoriented and head pounding – on the fire escape outside his office atop the Ritz Hotel. Another typical morning for the last of the old-school detectives. Except it isn’t. What starts out as the worst hangover in history becomes a baffling nightmare: something – or someone – has erased Tex’s memory of the past seven years. Motivated by lost love, revenge and the world’s strongest coffee blend, Tex must retrace his own steps into a maze of unsolved murders, hidden agendas and lost technologies of Nikola Tesla. Only by solving the mysteries of his past can Tex hope to regain his memory in time to restore what’s been lost…and stop a terrifying future.

Tex Murphy will finally be back in 2014 after leaving loyal fans on a cliffhanger for almost 16 years, so come get acquainted in a world filled with dangerous dames, morally ambiguous characters, and lots of mysteries to be solved.

Tesla Effect upgrades the classic Tex Murphy experience with HD live-action -- that's right, for those of you not old enough to have played adventure games in the 90s, Tex Murphy embraces the lost art of green screen full-motion video as it interacts with fully modeled 3D environments. Players will be challenged with logic puzzles, interactive dialogue, branching storylines, and alternate endings.

Tesla Effect shines with an eclectic cast of actors, including:

• Todd Bridges (Willis from Diff'rent Strokes...ask someone older if you don't know what that is)

• June "TV's Greatest Mom" Lockhart (ask someone even older if you don't know who that is)

• Larry "Soup Nazi" Thomas (you all have seen Seinfeld, right?)

• Kevin "Tom Servo" Murphy (Mystery Science Theater 3000)

• The original Tex himself, Chris Jones

 

Spoiler

Minimum:

OS: Windows XP, Windows Vista, Windows 7, and Windows 8

Processor: 2 GHz Dual Core

Memory: 4 GB RAM

Graphics: NVIDIA 200 Series

DirectX: Version 9.0c

Hard Drive: 15 GB available space

Sound Card: Direct X 9.0c compatible device

Steam

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1. Первый созданный перевод был создан не мной (henly) и стерт его тоже не я.

2. Тот что сейчас есть был создан мной чтобы перевести хотя бы часть строк, остальное уже переводить нормально, никто его в таком виде встраивать не собирался. К то уже я вначале писал мол перевод стерли, так что я создал заново и тогда предложил вариант с промтом и без, итог 0 переводчиков.

У нас блин на старом переводе 500 строк за три недели перевели, потом неделю-полторы прогресса вообще не было. Такими темпами его бы никогда не закончили. Вот тот кто его создал и затер поэтому. ПЕРЕВОДИТЬ НЕКОМУ.

3. Сейчас мне уже пофиг на эту затею, не стираю только по одной причине жалко труд двоих переводчиков

4. Всем мои обвинителям: учитесь читать описание перевода и блог да и форум тоже. Прежде чем поливать желчью людей.

Bloodgood писал: Помогай, ссылку на нотабеноид кинули. Собственно, я там администратор, перевод создал я. Из-за терки с модератором не мог написать раньше, ну, думаю, понимаете, почему)

Изменено пользователем jtra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
итог 0 переводчиков.

У нас блин на старом переводе 500 строк за три недели перевели, потом неделю-полторы прогресса вообще не было. Такими темпами его бы никогда не закончили. Вот тот кто его создал и затер поэтому. ПЕРЕВОДИТЬ НЕКОМУ.

3. Сейчас мне уже пофиг на эту затею, не стираю только по одной причине жалко труд двоих переводчиков[/b]

Да ведь не факт, что перевод забросили навсегда, зачем его удалять :smile:

Если сомневаешься, напомню историю перевода Defender's Quest: Valley of the Forgotten. Там перевод полгода вообще никто не переводил. Ничего, как-то раз игра мелькнула в скидках на Стиме... И подключилось сразу несколько человек, через пару недель перевод закончили. Такая вот хорошая история. Мораль такова: не надо удалять :smile:

Изменено пользователем Vladik1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

jtra, ясно, значит, виноват во всем Valeraha.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. Первый созданный перевод был создан не мной (henly) и стерт его тоже не я.

2. Тот что сейчас есть был создан мной чтобы перевести хотя бы часть строк, остальное уже переводить нормально, никто его в таком виде встраивать не собирался. К то уже я вначале писал мол перевод стерли, так что я создал заново и тогда предложил вариант с промтом и без, итог 0 переводчиков.

У нас блин на старом переводе 500 строк за три недели перевели, потом неделю-полторы прогресса вообще не было. Такими темпами его бы никогда не закончили. Вот тот кто его создал и затер поэтому. ПЕРЕВОДИТЬ НЕКОМУ.

3. Сейчас мне уже пофиг на эту затею, не стираю только по одной причине жалко труд двоих переводчиков

4. Всем мои обвинителям: учитесь читать описание перевода и блог да и форум тоже. Прежде чем поливать желчью людей.

Bloodgood писал: Помогай, ссылку на нотабеноид кинули. Собственно, я там администратор, перевод создал я. Из-за терки с модератором не мог написать раньше, ну, думаю, понимаете, почему)

Если это авторская цитата с сохранением орфографии и пунктуации, то хорошо, что он не стал переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я правильно понял из темы, что проект можно считать заброшенным? Поставил на закачку.

Кому не трудно, киньте на mr_leo@pochta.ru файл локализации или выложите куда-нибудь на обменник, чтобы не ждать, пока скачается.

Взял в работу.

Изменено пользователем MrLeo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть. Базовый перевод. Примерно 25%. Увы, быстрее не получается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть. Базовый перевод. Примерно 25%. Увы, быстрее не получается.

Лео, ты молоток, радуешь, как всегда. Сам учавствовал в переводе этой игры пока его не затерли и не поменяли на промтовский. Теперь душа спокойна, раз Лео занялся, значит жди качественного русика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Трудно пока сказать... На Вильяма нашего, понимаете ли, Шекспира пока не замахивался. :-) Хотя, если эти игры еще не переводились, и с разбором ресурсов не будет непреодолимых проблем, почему бы и нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прогрессирует! :-) Друзья, я понимаю ваше нетерпение. Как только будут какие-то существенные новости, я обязательно отпишусь. Если вдруг решу бросить проект, а я надеюсь, что этого не произойдет, тоже отпишусь. А до тех пор могу ответить только, что перевод идет. :-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Друзья!

Читал эту тему около недели назад, все остановилось на том, что вроде как на Ноте создавались проекты переводов, но все заглохло. Я пытался подключиться по указанным ссылкам - доступ закрыт.

Игру приобрел - очень хочется поиграть. Но мой уровень английского - чтение технической документации. Соответственно, я не успеваю читать и переводить субтитры.

Почитал в теме, что ресурсы игры в открытом виде и решил переводить игру "для себя". Чтобы можно было более или менее комфортно играть, ну и просто чтобы была какая-то цель в жизни, что ли.

На Ноте я создал открытый для всех проект перевода (http://notabenoid.com/book/54427/).

Начал переводить. Движется медленно, т.к. литературного английского у меня нет. И по каждой фразе у меня сомнения, как должно звучать правильно.

В настоящий момент перевел почти весь интерфейс. Это самое легкое. Диалоги переводить гораздо сложней, учитывая, что это разговорный, да еще и не знаком со вселенной Текс Мерфи. К примеру, долго догонял, что P.I. означает "Частный детектив". В отрыве от контекста и без опыта это сложно понять. Понял только, когда посмотрел вступительный ролик - по смыслу. К примеру Big P.I. я предполагаю, что переводится не как Большой Частный Детектив, а что-то вроде Опытный Ч.Д. Хотя, как-то странно, конечно. Для слова "опытный" в английском есть свое значение.

В общем, присоединяйтесь - нужна помощь. Один я буду год целый переводить.

Я вижу, что Leo взялся за это дело. Судя по отзывам других пользователей - это хороший переводчик. Наверняка, у него тоже есть свой проект на ноте и он не будет присоединяться к моему ;) Что в общем-то логично. Но может, он поделится ссылкой и я и другие желающие примут участие. Хоть какое-то посильное.

Понятно, что качество перевода от этого может пострадать. Но зато будет чуть быстрей.

Еще ж надо перевод перенести в файл (это время занимает) и проверить, как он выглядит.

К примеру, кое-где мне пришлось добавлять символ новой строки, чтобы фраза влезла в границы окошка меню. Хотя, оригинальный английский текст одной строкой помещался.

Прошу сильно не пинать - я ни одной игры еще не переводил, а только тупо пользовался переводами с этого сайта. Вот, хочется теперь воздать должное.

Ух! Я несказанно рад тому, что несколько человек добавили свои версии перевода на Ноте.

Сегодня вечером постараюсь добавить их все в файл игры.

Выложу на дропбокс и опубликую ссылку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: GRASSHOPPER MANUFACTURE Издатель: GRASSHOPPER MANUFACTURE Дата выхода: 6 окт. 2016 Описание игры:
      Состояние русификации
      Перевод — 100%
      Редактура — ~70%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш бот в Telegram
      Наш чат в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: vitahjch
      Дата выхода:  6.10.2016
      Жанр: Adventure, Visual Novel
      Платформа: PC
      Разработчик: Grasshopper Manufacture
      The Silver Case — первая игра Гоичи Суды, более известного под псевдонимом SUDA51, созданная и выпущенная в 1998 году силами его собственной студии — Grasshopper Manufacture. События игры расскажут о вымышленном 24 специальном районе Канто — образцово показательном муниципалитете, спроектированном с целью достижения ранее неприступного идеала городской жизни. Отсутствие безработицы, доступное жилье и нулевой уровень преступности. Но даже самому безопасному городу нужна собственная полиция.

      Возвращаясь домой ночью 29 января 1999 года, детектив отдела чрезвычайно тяжких преступлений Тецугоро Кусаби сталкивается с таинственным преступником и оказывается на волосок от смерти, когда вооруженный безумец решается совершить нападение на представителя закона. Кусаби тотчас отправляется в погоню за злоумышленником, не зная о том, что эта ночь станет роковой как для него, так и для всех жителей утопического муниципалитета. Ведь вскоре шальная пуля, пробившая лобовое стекло автомобиля детектива, разбередит раны прошлого и раскроет множество новых подробностей в легендарном «Серебряном деле» — расследовании печально известной серии политических убийств, совершенных самым опасным преступником 24 района Камуи Уехарой.

      Примерьте на себя роль безмолвного, безымянного новобранца отдела чрезвычайно тяжких преступлений и чрезмерно любопытного журналиста Токио Моришимы. Раскройте секреты «вирусной» криминальной активности, познакомьтесь с безупречным образом жизни 24 района и убейте гнетущее прошлое, бросившее тень на каждого городского обывателя, поставив последнюю точку в «Серебряном деле». 

      Демонстрация перевода: 
       
       
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хотелось бы русик на ремастер.  Я попытался достать хоть что то старым способом но мне пишет что ключи не те. 
    • Да, у нас в планах, правда пока что другими проектами загружены
    • Эй, хорош к моей Фрирен шары подкатывать, иди Баюна своего мацай, и мою Фрирен не трож. 
    • Ждать ли русификатор на ремастер версию? 
    • Нет, Маления это только на уровне разработки, потому что когда чел не умеет ничего и пытается научиться сам и что-то сделать соло, без бюджета особенно - это уровень сложности “ бесконечная Маления”. Для игроков, все куда проще будет. Я не планирую делать ее сложной. Она будет...разнообразной. Это история о персонаже, который использует уловки как альтернативный способ для достижения целей и выполнения квестов. Тебе нужно победить группу врагов? Победи сам, или... заставь их драться друг с другом. Тебе нужно заняться платформингом чтобы куда то добраться? можешь пройти легально или... используй воздушный шар, который отвезет тебя на самый верх. Тебе нужно пройти лабиринт и найти выход? Пройди сам или... достань карту где показан выход. Тебе нужно открыть замок на двери? Ну ты можешь поискать ключ, а можешь взорвать дверь.  Нужно пройти определенный участок пути? Например пройти мимо стражи в шахте, можешь либо стелсить, либо попросить кузнеца починить вагонетку и “прокатиться” на ней.. В зависимости от того какие варианты выбрал персонаж в диалоге, будет зависеть сложность некоторых геймплейных моментов. Если вы солгали НПС и вас поймали на лжи, или просто не правильно прочитали его личность цены у него могут измениться не в вашу пользу, некоторые НПС могут разными способами усложнять вашу жизнь в игре, если вы им сильно не понравитесь. 
    • Это что то психическое — в глаза посмотри, явно не в себе.
    • Ничего подобного. Твоя волчица думает только о яблоках.  Да и вообще, слишком себе на уме.  В отличии, от спокойной и рассудительной Фрирен.    
    • @Alexis0192 на самом деле не всё так сложно. попробуй по этой инструкции скачать нужный билд Тут уже всё есть, нужен только манифест. Он показывается только тем, у кого есть игра и нужно авторизоваться в steamdb через стим.
         
    • Лиса круче чем Фиррен это факт А на новенькую из резика пофиг, новый персонаж может быть любым — бомбит когда старых переделывают.
    • @\miroslav\ в Kingdom shell музыка прикольная.  Особенно в гномьих пещерах. Да щас!  Чтобы вас уже трое стало?   Не дождёшься 
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×