Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чёто у меня бомбануло , изза того как перевели слово Flare , фальшфейер ??? О_О , а не сигнальная ракета? чем она в игре и является .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Dark_Tenshi

Где ты там ракету разглядел? xD

http://en.wikipedia.org/wiki/Flare

Вообщето я пишу как переводится(и как говорится) по русски слово Flare , сигнальная ракета(или шашка) как то так :rolleyes:

допустим так 0ca1a492269f.jpg

Изменено пользователем Dark_Tenshi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dark_Tenshi

Пойди почитай что ТАКОЕ сигнальная РАКЕТА и что такое ФАЛЬШФЕЙЕР

В кого ты тут из нее стреляешь? xD

Закрыли тему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Dark_Tenshi

В кого ты тут из нее стреляешь? xD

Если смотреть прямо , то не стреляю а тыкаю в лицо призрака =)

И я тебе говорю перевод слова Flare , а не конкретно что такое сигнальная ракета и фальшфейер , ты думай что пишешь хаос ок ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dark_Tenshi

Flare переводитися как фальшфейер, в игре это и есть фальшфейер

Еще вопросы будут?

Сигнальная ракета и фальшфейер это немного разные вещи. Так что подумай ТЫ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Dark_Tenshi

Flare переводитися как фальшфейер, в игре это и есть фальшфейер

Еще вопросы будут?

Сигнальная ракета и фальшфейер это немного разные вещи. Так что подумай ТЫ

То что разные вещи не спорю , а то что эффект у них один и тот же это ничё? , разве что сигнальной ракетой стреляют , а фальшфейер можно в руках зажигать, и махать им.

Изменено пользователем Dark_Tenshi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То что разные вещи не спорю , а то что эффект у них один и тот же это ничё? , разве что сигнальной ракетой стреляют , а фальшфейер можно в руках зажигать, и махать им.

Но в игре-то ты не стреляешь, а именно в руках носишь. Так почему же ты хочешь, чтобы в игре именно "Сигнальная ракета" была, если ты согласился, что в игре ты ими не стреляешь, а носишь в руках?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но в игре-то ты не стреляешь, а именно в руках носишь. Так почему же ты хочешь, чтобы в игре именно "Сигнальная ракета" была, если ты согласился, что в игре ты ими не стреляешь, а носишь в руках?

В данном случае я лишь пишу перевод слова , ничего более .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В данном случае я лишь пишу перевод слова , ничего более .

Так оно может быть переведено как фальшфайер или сигнальный огонь(шашка), но не сигнальная ракета.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так оно может быть переведено как фальшфайер или сигнальный огонь(шашка), но не сигнальная ракета.

Лучше уж сигнальный огонь , или сигнальная шашка , я лично за 1 вариант :drinks:

Изменено пользователем Dark_Tenshi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

нашли к чему придратся ребята и так бесплатно все делали, а вы тут устроили базар! хоть бы спасибо сказали, хотя от нашего народа спасибо три года ждут(

Изменено пользователем kazak119

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
нашли к чему придратся ребята и так бесплатно все делали, а вы тут устроили базар! хоть бы спасибо сказали, хотя от нашего народа спасибо три года ждут(

Ну и спасибо им , я что-то против переводчиков говорю(говорил) пишу(писал) ? у меня просто бомбит из-за перевода слова Flare :russian_roulette:

Изменено пользователем Dark_Tenshi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
будет ли бан в стиме за использование этого русификатора ?

Не будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Darwins Paradox

      Описание:
      Окунитесь в незабываемое приключение вместе с осьминогом Дарвином!
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: Релизная
      Установка: Закинуть из архива папку DarwinParadox в основную папку Darwins Paradox с заменой
      Скачать:Yandex | Boosty
       
    • Автор: Amigaser
      GOBLiiNS6
      Дата выхода: 13 фев. 2026 Жанр: Приключенческие игры, Инди Разработчик: Pierre Gilhodes Издатель: Schnibble Productions Платформа: PC Язык интерфейса: Английский, Французский Версия: Build 21940884 GOBLiiNS6 — это возвращение культового приключения, где логика и абсурд идут рука об руку, создавая уникальный игровой ритм. Перед вами классический point-and-click квест, в котором игрок управляет командой забавных существ, способных превращать любую задачу в хаотичное представление. История разворачивается в причудливом мире, полном магии, странных персонажей и неожиданных событий. Путь к цели усеян ловушками, нелепыми ситуациями и загадками, требующими нестандартного подхода. Иногда правильное решение выглядит настолько странным, что именно оно и оказывается верным.
      GOBLiiNS6 в Steam
      Сделал литературный нейроперевод с некоторыми ручными правками текста. Также перевёл текстуры (почти все). Скачать архив и распаковать в папку игры с заменой. Запустить файл Gobliins6.exe, играть. Быстрое сохранение — F5, загрузка этого сохранения — F7.
      https://disk.yandex.ru/d/8rnAUAwYbXNx3g
      Если кто захочет поправить косяки перевода (могут быть такие), то вот сэйвы уровней до 14-го (в игре 16 уровней). Они находятся по пути c:\Users\<ваша учётка>\Saved Games\Gobliins6\
      https://disk.yandex.ru/d/MLNricvV7yLa3A
      и исходные файлы для локализации
      https://disk.yandex.ru/d/tEDUQCng3lP1Rg
      localization.txt —  файл исходного текста для локализации
      for_translation.txt — вытащенные из него английские строки, начиная с 9-ой
      translated_all.txt — перевод всех строк из for_translation.txt
      import.py — скрипт для сборки trs-файла для компиляции в tra-файл текстовых ресурсов игры
      На выходе получается файл English.trs, который нужно упаковать в English.tra утилитой AGSUnpacker и закинуть в папку игры.
      https://disk.yandex.ru/d/CVq7vPtT6dW0Vg
      Я игру не проходил, перевод не тестировал, кроме первого уровня. Прохождение игры:
      Gobliins 6 quick walkthru


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×