Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Типа такого?:

Нет, в оригинале идет шрифт без засечек, я постарался подобрать, очень похож Segoe UI, у него и кириллица есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тем временем, нужна тулза для редактирования ресурсов SoundNodeWave, именно туда нужно вставлять субтитры. Еще нужна тулза для Texture2D, для шрифтов. Есть умельцы у кого знакомые? Я пол инета облазил, подходящих инструментов не нашел.

Изменено пользователем AlexLAN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это ue3, универсальных инструментов под его ресурсы никогда не было и нет, под каждую игру надо писать свои.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это ue3, универсальных инструментов под его ресурсы никогда не было и нет, под каждую игру надо писать свои.

Согласен, внешне структура данных похожа, а при разборе много различий находится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Распаковал" SoundNodeWave:

 

Spoiler

bSingleLine=True

Duration=25.276008606

NumChannels=2

SampleRate=22050

RawPCMDataSize=2229344

Subtitles=5

Text=JIM: Are you alright? Dad are you ok?

Time=0.0

None

Text=THOMAS: Hmm? I'm sorry I wasn't listening.

Time=4.5

None

Text=JIM: Are you alright? Does this place mean something to you?

Time=10.0

None

Text=THOMAS: It might seem strange to you but, I've grown quite fond of this place.

Time=13.0

None

Text=I feel as if I'm leaving something behind here. I just need a moment if you don't mind.

Time=18.5

None

LocalizedSubtitles=5

LanguageExt=INT

Subtitles=5

Text=JIM: Are you alright? Dad are you ok?

Time=0.0

None

Text=THOMAS: Hmm? I'm sorry I wasn't listening.

Time=4.5

None

Text=JIM: Are you alright? Does this place mean something to you?

Time=10.0

None

Text=THOMAS: It might seem strange to you but, I've grown quite fond of this place.

Time=13.0

None

Text=I feel as if I'm leaving something behind here. I just need a moment if you don't mind.

Time=18.5

None

bMature=False

bManualWordWrap=False

bSingleLine=True

None

LanguageExt=CHN

Subtitles=5

Text=JIM: Are you alright? Dad are you ok?

Time=0.0

None

Text=THOMAS: Hmm? I'm sorry I wasn't listening.

Time=4.5

None

Text=JIM: Are you alright? Does this place mean something to you?

Time=10.0

None

Text=THOMAS: It might seem strange to you but, I've grown quite fond of this place.

Time=13.0

None

Text=I feel as if I'm leaving something behind here. I just need a moment if you don't mind.

Time=18.5

None

bMature=False

bManualWordWrap=False

bSingleLine=True

None

LanguageExt=JPN

Subtitles=5

Text=JIM: Are you alright? Dad are you ok?

Time=0.0

None

Text=THOMAS: Hmm? I'm sorry I wasn't listening.

Time=4.5

None

Text=JIM: Are you alright? Does this place mean something to you?

Time=10.0

None

Text=THOMAS: It might seem strange to you but, I've grown quite fond of this place.

Time=13.0

None

Text=I feel as if I'm leaving something behind here. I just need a moment if you don't mind.

Time=18.5

None

bMature=False

bManualWordWrap=False

bSingleLine=True

None

LanguageExt=KOR

Subtitles=5

Text=JIM: Are you alright? Dad are you ok?

Time=0.0

None

Text=THOMAS: Hmm? I'm sorry I wasn't listening.

Time=4.5

None

Text=JIM: Are you alright? Does this place mean something to you?

Time=10.0

None

Text=THOMAS: It might seem strange to you but, I've grown quite fond of this place.

Time=13.0

None

Text=I feel as if I'm leaving something behind here. I just need a moment if you don't mind.

Time=18.5

None

bMature=False

bManualWordWrap=False

bSingleLine=True

None

LanguageExt=ESN

Subtitles=5

Text=JIM: їTodo bien? їPapб, estбs bien?

Time=0.0

None

Text=THOMAS: їHmm? Lo siento, no te estaba escuchando.

Time=4.5

None

Text=JIM: їEstбs bien? їSignifica mucho este lugar para tн?

Time=10.0

None

Text=THOMAS: Quizбs te resulte raro pero, me ha llegado a gustar este sitio.

Time=13.0

None

Text=Siento como si estuviera dejando algo atrбs aquн. Dame un momento si no te importa.

Time=18.5

None

bMature=False

bManualWordWrap=False

bSingleLine=True

None

SourceFilePath=E:\nj\S_Carehome_DadAreYouOK.wav

SourceFileTimestamp=2014-03-05 15:45:08

None

Структура опять немного другая. Самое интересное - не полный набор языков: 5, вместо 14. Русского, как видите, нет. Очень сомневаюсь что добавление русского что-либо даст. Как вариант можно использовать испанский. Если есть желание, можно сделать озвучку. Звук лежит тоже в SoundNodeWave.

Вот весь текст из SoundNodeWave. Два варианта: первый - весь текст из игры. Второй - только уникальные строки.

http://rghost.ru/53851633

Изменено пользователем behar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Распаковал" SoundNodeWave:

Благодарствую) Значит проблема с длиной строки решена.

На счет озвучки - она не нужна, это мое мнение, вот если бы были моменты в которых нет субтитров, а перевести произнесенную фразу надо - тогда не вопрос. Тут я такого не наблюдал, ко всему идут субтитры.

Займусь поисками журнала, там порядком текста, и человек его уже переводит. Еще стоит вопрос где искать строки из интерфейса. Но то, что есть текст субтитров - уже хороший прогресс, еще раз спасибо)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Еще стоит вопрос где искать строки из интерфейса. Но то, что есть текст субтитров - уже хороший прогресс, еще раз спасибо)

Интерфейс лежит в Startup.upk - SwfMovie

Займусь поисками журнала

Напиши пример текста, тоже поищу.

Изменено пользователем behar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Напиши пример текста, тоже поищу.

Я уже нашел, лежит в Ether One\UDKGame\Localization\INT\Ether.int, собственно в файле, который сейчас на ноте переводится.

Нашел в чем хранятся подсказки (типа нажмите кнопку) - структура SeqAct_TipChange, в распакованном варианте имеет такой путь в Prologue_MASTER.udk

TheWorld\PersistentLevel\Main_Sequence\Tutorials\SeqAct_TipChange_9.SeqAct_TipChange

Встречается и в других файлах.

Интерфейс лежит в Startup.upk - SwfMovie

А upk или udk есть возможность перепаковать?

Изменено пользователем AlexLAN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А upk потом реально перепаковать с русифицированными флешками?

Рельно, особенно если пакер написать. Я их вручную пока дописую в конец файла.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тогда основная трабла остается в шрифтах. Текст различных записок открыт, на них хорошо шрифт тестить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тогда основная трабла остается в шрифтах. Текст различных записок открыт, на них хорошо шрифт тестить.

Шрифт - используется семейство bitstream vera sans. Это свободный шрифт, используется в Linux и не только. Пока не могу найти русифицировынный, но он точно есть.

http://citkit.ru/articles/1000/2.html

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Со шрифтами к субтитрам все понятно, но вот все остальные шрифты видимо спрятаны в флеш файлах, так как в ресурсах такого шрифта с засечками нет

 

Spoiler

3c78b74c78fa91afcff62e5c727e8464.jpegba899371c5130db5281fd82810e7061b.jpeg9d0bbc0a6370940e321ff068c146ec5e.jpeg6d36edb158c1cdda75d620884f20c836.jpeg64cdb1024d6e96e5a4f4c1d04a3e19da.jpege9f8508e83584bdea3aad5043eb66a5f.jpeg1df1fe01f02d473ca1f459392007be63.jpeg

Изменено пользователем AlexLAN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Со шрифтами к субтитрам все понятно, но вот все остальные шрифты видимо спрятаны в флеш файлах, так как в ресурсах такого шрифта с засечками нет

 

Spoiler

Да, во флеш они сидят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ага, накопал декомпилятор, нашел шрифты и текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подведу промежуточные итоги.

Текущие задачи:

1. Разбор ресурсов

а. Запаковка upk и udk файлов

б. Редактирование текста в SeqAct_TipChange с возможностью удлинения строки (можно рассмотреть вариант с фиксированной длиной строки в ущерб тегам, отвечающим за цвет текста)

в. Редактирование Texture2D, для шрифтов и собственно просто текстур (позиция важная, так как в них содержатся подсказки и указания)

г. Правка SwfMovie (шрифты, текст). Я нарыл JPEXS Free Flash Decompiler, открывает и редактирует ресурс отлично, правда сохраняет в немного отличном формате, как минимум заголовок файла требует последующей правки

д. Поиск описания текста предметов

2. Перевод:

а. Перевод субтитров и записок так и продолжаем. (Над этим работают Olegrius, evgen77ac, faithless_one, stevengerard, спасибо им. Sanek696RT прекратил работу.)

б. Перевод обучающих надписей (SeqAct_TipChange)

в. Перевод SwfMovie (HUD)

г. Перевод описания предметов (думаю текст не заставит себя долго ждать)

Завершенные задачи:

1. Разбор формата SoundNodeWave (субтитры). behar, спасибо тебе.

Все еще нужны Кулибины для решения задач по разбору ресурсов. behar - надеюсь ты не покинешь нас и поможешь чем сможешь :)

Изменено пользователем AlexLAN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Star Wars: Republic Commando

      Метки: Шутер от первого лица, Экшен, Тактика, Научная фантастика, Для одного игрока Разработчик: LucasArts Entertainment Издатель: LucasArts Серия: Star Wars Дата выхода: 1 марта 2005 года Отзывы Steam: 14197 отзывов, 95% положительных
    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: The Second Story R
      Звёздный океан: История вторая Р
      スターオーシャン セカンドストーリーR ДАТА ВЫХОДА: 2 ноября 2023                                                            ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: Steam, PlayStation 4-5, Nintendo Switch   ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                    РАЗРАБОТЧИК: Gemdrops, Inc.
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                            БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование Steam-версии на PC
      ijnmyoko: тестирование на консоли PlayStation 4
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли Nintendo Switch
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: 18.12.2024
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.10 для платформы PC (Steam):
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9532.html
      Демоперевод v0.10 для платформы Nintendo Switch:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9531.html
      Демоперевод v0.10 для платформы PlayStation 4:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9530.html Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2r_pc.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 127 432,66 / 350 000
      последнее обновление от 23.02.2025
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Стоял перевод 1.01 бед не знал… Дёрнуло меня скачать новую версию. Начались вылеты спонтанные, но то что дело ТОЧНО в переводе понял, когда вылет гарантирован при открытии списка экипажа. Без русификатора такого нет. Где теперь искать старую версию?
    • Esoteric Ebb Метки: Глубокий сюжет, Ролевая игра, Решения с последствиями, Изометрия, Интерактивная литература Платформы: PC Разработчик: Christoffer Bodegard Издатель: Raw Fury Серия: Raw Fury Games Дата выхода: 3 марта 2026 года https://boosty.to/clarkkent/posts/bbebba41-3eec-49cd-bda9-4100cb94b956
    • Перепрошёл три игры из первого сезона, закрыв достижения на 100% Наверное это лучшие представители из подобного жанра игрофильмов с выборами за последнее время. Интересно как по качеству будет у Directive 8020.
    • Как для 9-ой номерной части в серии вышло весьма недурно. Не прошёл ещё, но играл по вечерам с релиза… пс5 показывает уже 17 часов — это я дошел до приезда Леона в Раккун-Сити. Чисто игрового времени скорее всего поменьше. В целом-то мне всё нравится — и геймплей от первого лица за Грейс, и перебивки экшеном за Леона. При этом в ремейке 4 мне понравилась больше часть за Аду в DLC, а основную реально дотошнил скорее для галочки… но мне и оригинал 4-ки не особо в своё время. Любимая из ремейков всё же — 3-я с Джилл — непопулярное мнение =) Но почему-то вот там баланс экшен-сюрвайв имхо выдержан отлично. При этом и в Реквиеме добились баланса тоже, но несколько иначе. Игра не душнит, сказал бы…. Не было усталости от хождения по больничке, как по участку во 2-ой. 7-ку я забросил после 4-го часа где-то — надо бы вернуться. 8-ку только демку трогал помню. Пытаюсь каждый раз после ремейков добить 6-ку ещё с пс3 =) После Реквиема, наверное, ещё раз вернусь. Остальное всё с оригиналов до ремейков играно и пройдено, да не раз. Ну посмотрим что там ещё за Леона придумали к финалу, а то мнения весьма противоречивые про его кусочек после как бы финала отрезка за Грейс.  Из минусов, наверное, только инвентарь опять недоделанный в части, когда надо чёт поднять и нельзя сразу наменеджментить логично… типа там выкинуть бутылку или патроны вставить в пистолет… сперва над отменить подбор вещи, выкинуть затем чёт ненужное и опять поднять… ну почему так-то =) Не то, чтобы прям бесит, но странно смотрится в 2026. Ну и мало музыки…. очень… даже в сейв-румах она звучит будто по заявкам редким. А из жирных плюсов — некоторая очеловеченность зомбаков, как когда-то ластуху 2-ю рекламили, что вот у нас враги тоже живые люди со своими задачами-друзьями-семьями… так и тут они помнят как бы что было в прошлой жизни — первые часы прям кайф ловишь от персонала отеля, больнички… их фраз, поведения, боя с ними. А чё там с бензопилой за праздник сделали — ууух - не ожидаешь такой проработки. Вообще ещё жестокость в сценах смертей красочная весьма — даже хочется глянуть как с тобой разберутся =)  
    • Справедливости ради, атмосферные игры я тоже стараюсь ночью проходить в полной тишине. Для лучшего погружения так сказать.
    • — Я тебе рубль дал? — Дал. — За кефиром послал? — Послал. — Кефира не было? — Не было. — Деньги?! — Какие деньги? https://vk.com/video-61357277_456240595
    • Игру купили 0.5 литров питонов, хотя мб уже и полтора питона.
    • Как то ли в старой рекламе то ли в приколе:  
    • Поэтому в следующий раз соберись с мыслями 
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×