Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Да кстати, загадка в церкви (настройка пианино и звон колоколов) немного багованная, беритесь за нее только когда выполните все остальное в деревне, чтобы избежать досадных багов. У меня в ходе первого прохождения исчезли ноты с пианино и я не смог собрать последний проектор, пришлось перепроходить.

Bug русификатора или самой игры (разве патч это не исправил)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для тех, у кого игра выдает ошибку при старте и вылетает на рабочий стол. Запустите в Windows средство устранения неполадок (курсор в верхний правый угол, поиск, "Устранение неполадок"). В открывшемся окне выберите пункт "Выполнение программ, предназначенных для предыдущих версий Windows".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Bug русификатора или самой игры (разве патч это не исправил)?

Самой игры, на форуме стима не раз обсуждалось. Так и не пофиксили. Еще был баг с сейфом в управлении мельницей - если его сразу не открыть, то по прошествии времени колеса с числами блокируются и комбинацию на набрать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте! Спасибо за отличный перевод! Нуждаюсь в подсказке. В одном из уровней нужно в почтовую накладную вписать заказ, как я понял, на "налодыжечные колокольчики" - но писать надо на английском языке. Подскажите это слово, пожалуйста!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если у консоль Ps4, то в мае завезут бесплатно для плюса на движке ue4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Вопрос снят. Игра глюканула (прошел уровень "Производство") и болше никак не хочет запускаться. Ошибку "BULIT WITH UDK" выдает :( Не везет мне с современными играми

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте! Спасибо за отличный перевод! Нуждаюсь в подсказке. В одном из уровней нужно в почтовую накладную вписать заказ, как я понял, на "налодыжечные колокольчики" - но писать надо на английском языке. Подскажите это слово, пожалуйста!

 

Spoiler

Речь идет о колокольчиках, которые лежат на столе, рядом с палкой и шляпой, наведи на них "прицел" и удерживай левую кнопку мыши, высветится название предмета - его и надо ввести.

Вопрос снят. Игра глюканула (прошел уровень "Производство") и болше никак не хочет запускаться. Ошибку "BULIT WITH UDK" выдает :( Не везет мне с современными играми

Попробуй убрать сохранения из папки win32 в игре.

PS Если возникают проблемы - указывайте на какой версии играете (steam, gog, codex)

Изменено пользователем AlexLAN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия GOG. Сохранки и Config первым делом прбовал удалять

Да, беда в сохранках. С каждой сохранки можно грузиться лишь один раз. при повторном заходе в игру с этой же сохранки - ошибка. Спасает прстое переименование сейва - если он подписан как Autosave, то убрать из имени Auto, и наоборот - если посто Save, то добавить в имя Auto. ХЗ как это объяснить - но работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Версия GOG. Сохранки и Config первым делом прбовал удалять

Да, беда в сохранках. С каждой сохранки можно грузиться лишь один раз. при повторном заходе в игру с этой же сохранки - ошибка. Спасает прстое переименование сейва - если он подписан как Autosave, то убрать из имени Auto, и наоборот - если посто Save, то добавить в имя Auto. ХЗ как это объяснить - но работает.

Ну так попробуй сменить версию, скачай релиз codex, накати патч и перекинь сохранения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
накати патч

Это вы так русификатор называете? Или стимовский патч 1.0.3?

Попрбую codex отпишусь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это вы так русификатор называете? Или стимовский патч 1.0.3?

Попрбую codex отпишусь.

Русификатор я так не называю, для релиза от codex нужен патч, ссылку на который я выкладывал в теме ранее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все сделал по инструкции - codex > patch > русификатор. Все стало без ошибок и с первого раза. При запуске игры после сохранения вот такое:

6784856m.jpg

После удаления русификатора и всех сейвов выходит та-же ошибка, только прям на рабочем столе - без попытки запуска игры :(

Видать не судьба в что-то путное сыграть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Та же проблема, что и у Nic2Nic.

В начале уровня "Pinwheel Village" вылетает BULIT WITH UDK, при этом после удаления русификатора ошибка пропадает. Проверял как на репаке gog, так и на патченной codex версии.

В логах маячат предупреждения "Warning: Warning, Failed to load 'Font None.OCR A Extended': Failed to find object 'Font None.OCR A Extended'"

Изменено пользователем IfriTqwerty

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Та же проблема, что и у Nic2Nic.

В начале уровня "Pinwheel Village" вылетает BULIT WITH UDK, при этом после удаления русификатора ошибка пропадает. Проверял как на репаке gog, так и на патченной codex версии.

В логах маячат предупреждения "Warning: Warning, Failed to load 'Font None.OCR A Extended': Failed to find object 'Font None.OCR A Extended'"

Остается играть в стим версию. Эти предупреждения и на чисто лицензии маячат. Лучше выложи лог полность на pasterbin.com

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      Перевод с русской озвучкой выполнены TDoT совместно с НеаДекват Records и Amazing Dubbing.

      Скачать перевод можно на сайте переводчиков: https://www.tdot.space/indigopark/


    • Автор: FEODORVIET7
      Heroes of Might and Magic 2: The Succession Wars
      Платформы: PC Разработчик: New World Computing Издатель: Ubisoft Дата выхода: 1 октября 1996 года В последнее время крайне заинтересовался возможностью корректировки перевода Героев 2 от Буки. Хочется вернуть несколько фишек из старого доброго, но глючного перевода Фаргуса 1997 года. Ну как-то: поменять названия некоторых зданий, заклинаний (один "облом" вместо "проклятия" чего стоит), заменить вступительный ролик оригинальной кампании на ролик из версии Фаргуса, ну и тп.
      Главный вопрос - где лежит текст и как с ним работать? Помогите, пожалуйста.
      Как-то же Героев 2 Фаргус и Бука переводили...


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×