Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

О как, активизировались.

Т.е. пока лет 7 перевод вообще заброшен был (Версия 0.96 от 19.09.14  — ZoG — максимум 50% перевода всех текстов)  и (Версия 1.0 от 28.09.21 — мой доперевод) — он никому и не нужен был.

Изменено пользователем Sherhan
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну так игра вообще “we don't talk about Bruno” в этом благородном семействе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор ломает отображение кнопок джойстика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На прошлой странице исправленный шрифт выкладывали, пробовал?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.03.2024 в 12:55, KillerBeer01 сказал:

На прошлой странице исправленный шрифт выкладывали, пробовал?

Попробовал, всё теперь работает.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поделитесь пожалуйста шрифтами исправленными с предыдущей страницы, там по ходу или удалён файл или срок хранения истёк.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.11.2024 в 17:03, Setekh сказал:

Поделитесь пожалуйста шрифтами исправленными с предыдущей страницы, там по ходу или удалён файл или срок хранения истёк.

+1.

был бы признателен, если б обновили русификатор с этими шрифтами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Восстанавливаю проект по переводу игры

Сделаю пока AI + правки перевода ZOG с склонениями и Ё-ё

Так же шрифты полностью переделаю

Если есть отличный перевод от ZOG то пришлите в личку поправлю файл и вставлю в игру

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так выше по теме и шрифты и правленый перевод выкладывались, что там еще AI сделает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, KillerBeer01 сказал:

Так выше по теме и шрифты и правленый перевод выкладывались, что там еще AI сделает.

Ё-фикацию делали или проверку хотя бы? Я обычно свои части когда перевожу, везде “ё” учитываю. Но это делают далеко не все.

Изменено пользователем CyberPioneer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@KillerBeer01 

Я правлю тот что ZOG последний, тот что выкладывали, почему-то не залили и не доделали.

Если дадут все правленные файлы, тогда сверю с ZOG переводом и если что будет устраивать заменю если он будет лучше

А пока этих файлов нет

Ё/ё добавляю и часть текста что был пропущен тоже и ошибки с ZOG в шапке темы последней выложенной версии

Так же внесу шрифт который собрался изменить проверив его логику и подобрав к нему настройки

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там вроде тире “—” ещё не было в шрифтах (ставили дефисы “-” вместо него), насколько я помню.

Изменено пользователем CyberPioneer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@CyberPioneer 

Лучше оставить дефисы, пока

А так смогу добавить, и ещё — ¥÷ тоже отсутствовали и часто вижу присутствует & вместе с и

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt

Русификатор 1.5

Об русификаторе

Правленные 2 *.dll в которых много было изменений через Vertex для уменьшения размера текста не затрагивая основной шрифт, в некоторых сообщениях, кнопках, меню  — 20~ правок

Внесены около 5 пропущенных строк  в *.dll

Поправлены е на ё около 80+ строк

Изменены некоторые описания в разных местах: меню, предметы и диалоги с выборами

Поправлены строки BACK — НАЗАД/СПИНА для кнопок в файлах через <stringid:1,{0}> — <stringid:1,{1}>

Добавлены текстуры — 10 штук~ (Текст касается имён в прологе, а также на бордах для поездов) — часть  имён оставил на оригинале поскольку так ближе

Поправлены шрифты и сделаны под оригинал с изменением умляутов под кнопки Геймпадов и Валюты

Установка

Переместить в корень игры /Deus Ex The Fall/ — согласившись на замену

 

P.S. Игра с переведёнными именами, а также со множеством правок, основной текст почти не трогал, поэтому версия будет одна а не две как было раньше без имён + с именами

Если кто хочет без имён, то, ставьте старую версию русификатора :laugh:

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Замена “Re:” на “Тема:” в заголовках писем — это в русифицированных мейл-клиентах действительно так ответы на предыдущее письмо обозначаются?

stringtable14.txt — “Пожалуйста! Отодвинь это! Мне нужна помощь...” — а разве “Уберите это” не про оружие говорится?

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      One Tower Defense

      Метки: Башенная защита, Тактика в реальном времени, Стратегия, Игрок против игрока, Кооператив Платформы: PC Разработчик: Stavrev Dev Издатель: Stavrev Dev Дата выхода: 18 июня 2026 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 34 отзывов, 44% положительных
    • Автор: Clemen Tine

      Название: Batman: The Enemy Within
      Жанр: Интерактивное кино
      Разработчик: Telltale Games
      Издатель: Telltale Games
      Дата выхода: 8 авг 2017.
       
      Требуются переводчики и прочие желающие перевести второй сезон Бэтмена/отредактировать официальный перевод товарищи на этом форуме. Я не фанат игры. Может, среди вас есть такие? Потому что перевод меня в нем убивает. Займусь технической частью и перерисовкой текстур, а переводчикам предоставлю файлы с текстом для редактуры/перевода. Буду рад всем, кто захочет мне помочь в этом деле, в том числе и в тестировании русификатора.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×