Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Pahan97

Adventure Time: Explore the Dungeon Because I Don't Know

Рекомендованные сообщения

da535fc10c01f5c9ab4b278b785994bc.png


Год выпуска: 19 ноября 2013
Жанр: Arcade (Platform) / 3D / Isometric
Разработчик: WayForward Technologies
Издательство: D3Publisher

Платформа: PC, PlayStation 3, Xbox 360, WiiU, Nintendo 3DS
Язык интерфейса: Английский / Французский / Немецкий / Итальянский / Испанский
Язык озвучки: Английский

Системные требования:
*Операционная система: Windows XP / Vista / 7 / 8
*Процессор: 2.4 Ггц
*Оперативная память: 1 Гб
*Видеокарта: 512 Мб
*Место на жестком диске: 800 Мб

Описание: Главных героев Финна и Джейка приглашает королева Bubblegum. Причина ее беспокойства — череда странных краж и похищений людей. Возможно, причина кроется в Королевском Подземелье, где заперты самые опасные преступники и противные монстры. Если кто-то из них смог избежать наказания, это грозит гибелью всему Королевству. Adventure Time: Explore the Dungeon Because I DON'T KNOW! рассчитана на четырех игроков. В подземелье пользователей ждут 100 этажей, каждый из которых создает все новые и новые опасности.

 

Spoiler

 


Нужен русификатор для этой игры. Кто-нибудь возьмётся за русификатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю почему до сих пор не сделали, могли бы за вечер-два справиться, переводить там не много

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не знаю почему до сих пор не сделали, могли бы за вечер-два справиться, переводить там не много

Согласен. Надеюсь кто-то таки займется русификатором

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал тестовую версию русификатора для Adventure Time: Explore the Dungeon, может вам интересно будет

https://drive.google.com/file/d/0BxJga0T44n...iew?usp=sharing

Игра на движке WayForward, как Duck Tales Remastered, но, похоже, с измененным форматом *.pak.

Скрины

http://i.imgur.com/ZqlKJ0I.png

http://i.imgur.com/crqxfdy.png

http://i.imgur.com/IM4cwKH.png

К сожалению, не разобрался с перепаковкой pak, игра вылетает если патчить не по бинарникам.

Может кто знает, как их пересобирать (DuckTalesTools.exe собирает инвалидный пак, может исходники есть к нему?).

И интересно как автоматизировать замену шрифтов в swf (там их двадцать штук).

Все реально в принципе, только swf перепаковывать и за размерами следить напрягает, из за бинарных патчей.

И как разбирать localization.ltb правильно, тоже интересно.

Если кто-нибудь возмется доделать, будет вообще круто, а то я пока не осиливаю.

Изменено пользователем artlavrov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Понял, в чём дело с перепаковкой через DuckTalesTools.exe - надо просто pak собирать на один каталог выше (в бинарнике видно, что у файлов есть свои пути). Т.е. если например файлы из menus.pak распаковались в подкаталог menus, нужно натравливать DuckTalesTools.exe на tmp\menus\ а не на menus\, иначе каталог не будет учитываться. Пересобрал таким способом - все заработало.

Допилил руками, с помощью DuckTalesTools и JPEXS Free Flash Decompiler.

Скрипты и readme:

https://drive.google.com/file/d/0BxJga0T44n...iew?usp=sharing

Перевод в целом хороший. Пришлось немного править таблицу строк, слишком длинные надписи.

В принципе локализация готова, желающие могут заменить пару картинок на заставке, но необязательно.

Шрифт меню использован игровой (joystix), русифицирован в редакторе TTF на скорую руку.

Шрифт диалогов - v_CCTimSaleLower.ttf.

Готовые ресурсы (global.pak и menus.pak, просто перезапишите поверх игры и всё):

https://drive.google.com/file/d/0BxJga0T44n...iew?usp=sharing

Изменено пользователем artlavrov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понял, в чём дело с перепаковкой через DuckTalesTools.exe - надо просто pak собирать на один каталог выше (в бинарнике видно, что у файлов есть свои пути). Т.е. если например файлы из menus.pak распаковались в подкаталог menus, нужно натравливать DuckTalesTools.exe на tmp\menus\ а не на menus\, иначе каталог не будет учитываться. Пересобрал таким способом - все заработало.

Допилил руками, с помощью DuckTalesTools и JPEXS Free Flash Decompiler.

Скрипты и readme:

https://drive.google.com/file/d/0BxJga0T44n...iew?usp=sharing

Перевод в целом хороший. Пришлось немного править таблицу строк, слишком длинные надписи.

В принципе локализация готова, желающие могут заменить пару картинок на заставке, но необязательно.

Шрифт меню использован игровой (joystix), русифицирован в редакторе TTF на скорую руку.

Шрифт диалогов - v_CCTimSaleLower.ttf.

Готовые ресурсы (global.pak и menus.pak, просто перезапишите поверх игры и всё):

https://drive.google.com/file/d/0BxJga0T44n...iew?usp=sharing

Уважаемый, artlavrov! Вы можете совместно с сайтом http://advetime.ru/ отредактировать перевод? То есть все названия привести к названиям в РУССКОМ ДУБЛЯЖЕ от CN? На скрине видел КЕКСОШВЫР, его не так в сериале звали - КШР. http://ru.adventuretime.wikia.com/wiki/%D0%9A%D0%A8%D0%A0 Также вы могли бы сделать нормальный репак игры с русским правленным текстом со всеми DLC? Можно попробовать у Зебуро попросить озвучить игру! Заранее благодарю!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет, я пока этим заниматься не могу. Там есть архив с текстовой таблицей строк, который как раз для таких вот небольших правок и пересборки, было бы хорошо если бы взялись фанаты серии. Там, в принципе, уже не нужен краудсорсинг, достаточно одного шарящего. А мы лучше пока поиграем в Finn & Jake's Epic Quest, она не такая хардкорная.

Технология простая - распаковываете в orig оригинальные паки через DuckTalesTools.exe, берете таблицу строк в каталоге ru, правите по месту, потом запускаете patch_strings.py. Если надо заменить шрифт диалогов (v_CCTimSaleLower.ttf может показаться мелковат, а оригинального русского fromwhereyouare.ttf у меня не было) - открываете genericdialog.swf в JPEXS Free Flash Decompiler и заменяете шрифт на другой (выбрать embed, диапазоны latin1 и cyrillic). Картинки на заставке и картинка loading лежит в menus/mainmenu.swf, разбирается тем же JPEXS, там ничего сложного (править надо английские версии). Потом делаете сopy_files.cmd и собираете паки обратно, в том же DuckTalesTools.exe (каталог out). Архив с версией 0.2, напоминаю, лежит тут - https://drive.google.com/file/d/0BxJga0T44n...iew?usp=sharing

Изменено пользователем artlavrov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифт сабов надо поменять на From Where You Are:

d706768b1bf3t.jpg4d748a186e05t.jpg

Сделай два текстовых файла построчно, чтобы один был английский, а другой русский. Хочу кое-что попробовать.

Слегка исправил свой шрифт From Where You Are с кириллицей: https://yadi.sk/d/AIRy5yIAbntqr

Шрифт Joystix Monospace тоже есть у меня, если надо скину его тоже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Круто, я не думал что этот From Where You Are кто-то перерисовывал.

Скинь Joystix Monospace русский тоже тогда, а то сам его русскую версию делал в спешке, и кажется, буква ё там так и не отображается в итоге.

Я могу пересобрать с новыми шрифтами.

Может еще есть хайрез лого Аdventure Time на русском? В гугле все маленькие, а надо вот такое здоровое, на прозрачном фоне (лежит в menus/mainmenu.swf):

http://i.imgur.com/Tpdf8FI.png

К тексту еще есть претензии, кроме КЕКСОШВЫР - КШР? Кто-нибудь скачайте архив, просмотрите там строки глазами, а то я могу пропустить такие вещи.

Вот архив с текстами, два файла, русский и английский, и патчилка ltb, в одном архиве.

https://drive.google.com/file/d/0BxJga0T44n...iew?usp=sharing

Изменено пользователем artlavrov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифт Joystix Monospace с кириллицей: https://yadi.sk/d/5DTn8keHbnzFL

В диалогах пофикси где он на она и наоборот.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В смысле кто он и кто она? КШР это она? Лучше уж сами исправьте текст.

Русский взят с нотабеноида, но там фиг скачаешь что-нибудь просто так, модераторы гуляют.

В Joystix Monospace выше плохие буквы Л и У.

Еще нашел глюк у себя - забыл global/pausequit.swf обновить, проверю.

Ещё вероятно надо проверить флешки в endingcreditseu.pak, shop.pak и tutorial.pak, но долго все делать руками.

Обновил патчилку ltb, теперь она может сдампить исходный текст из localization.ltb и залить его обратно, может пригодится.

Формат пока не ясен толком, но с 0х40 начинаются офсеты строк, а английская версия лежит со строки 2294 по строку 4588.

Русский текст можно заливать в файл прямо в UTF-8, с \n вместо переводов строк.

 

Spoiler

 

# -*- coding: utf-8 -*-ltbtool_version = "0.3"import structimport sysdef read_strings(ofs, start_line, lines, b):    for i in xrange(start_line+lines):        loc = struct.unpack("q", str(b[ofs:ofs+8]))[0]        end = b.find(chr(0),loc)        s = str(b[loc:end])        s = s.replace('\n','\\n')        if i>=start_line:            print "%s" % (s)        ofs+=8def write_strings(ofs, start_line, lines, b):    ofs += start_line*8    loc = struct.unpack("q", str(b[ofs:ofs+8]))[0]    for s in sys.stdin:        s = s.rstrip('\r\n')        s = s.replace('\\n','\n')        w = bytearray(s)        w.append(0)        # pad to 8 bytes        while len(w)%8!=0:            w.append(0)        # paste string        for i in xrange(len(w)):            b[loc+i] = w[i]        # write string offset        bytes = struct.pack("q", loc)        for i in xrange(8):            b[ofs+i] = bytes[i]        ofs += 8        loc += len(w)if __name__=='__main__':    if len(sys.argv)<2:        print "WayForward's Adventure Time text resource files (.ltb) tool ver. %s" % ltbtool_version        print "Usage: ltbtools.py localization.ltb > strings.txt"        print "       ltbtools.py --write localization.ltb < strings.txt "    else:        write = False        for arg in sys.argv:            if arg=='--write':                write = True            else:                fname = arg        ofs = 0x40        start_line = 2294        lines = 2294        b = bytearray(file(fname,'rb').read())        if write:            write_strings(ofs, start_line, lines, b)            file(fname, "wb").write(b)        else:            read_strings(ofs, start_line, lines, b)

 

Версия 0.3 adventuretime-rus-bin-0.3.zip с обновленными шрифтами и КШР.

https://drive.google.com/file/d/0BxJga0T44n...iew?usp=sharing

И вот тут каталог со всеми версиями и тулзами, если что - смотрите там.

https://drive.google.com/folderview?id=0BxJ...amp;usp=sharing

Изменено пользователем artlavrov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я, честно говоря, не знаю, к чему эта фраза относилась там - они, оно или она.

Поэтому и предлагаю выложить исправленный текст, или отдельные фразы.

#610 These aren't very effective, unfortunately, but it's the best I could do on short notice. Они не очень эффективны, но это лучшее, что я мог сделать в короткие сроки.

Изменено пользователем artlavrov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как всё сделаешь по ресам далее закатай всё в архив в таком виде: data\global.pak, menus.pak

Напиши письмо админу //forum.zoneofgames.ru/index.php?showuser=3, чтобы сделал он инсталятор.

Примечание к письму с авторами:

Автор(ы) перевода: ZoG Forum Team

Версия перевода: ... от 03.10.14

Требуемая версия игры: ...

Текст: ...

Текстуры: ...

Шрифты: ...

Редакторы: ...

Разбор ресурсов: ...

Потом можно будет патчить игру, когда пользователи будут писать об ошибках в теме перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отправил. Скачать можно тут (ATETDBIDK-rus.0.4.ZoG.zip)

https://drive.google.com/folderview?id=0BxJ...amp;usp=sharing

Cкриншоты для версии 0.4:

http://i.imgur.com/ZqlKJ0I.png

http://i.imgur.com/1n0VFAr.png

http://i.imgur.com/pcqcvrw.png

http://i.imgur.com/YSq2KLU.png

А какой самый популярный распаковщик на скриптах чтобы вместо ducktalestools скрипт написать и можно было его включить в состав русификатора? А то с гуем очень неудобно получается. На сях как-то некрасиво писать, мне кажется, лучше уж скрипт для какой-нибудь популярной консольной тулзы (quickbms? mrripper?) сделать.

Написал-таки сишный упаковщик *.pak а то руками надоедает собирать, вот он весь (paktools.cpp):

Собранный можно скачать тут https://drive.google.com/folderview?id=0BxJ...amp;usp=sharing (paktools-0.1.zip)

 

Spoiler

 

#define _CRT_SECURE_NO_WARNINGS#include <stdio.h>#include <string.h>#include <direct.h>#include <malloc.h>#include <windows.h>            // FindFirstFile#include <sys/stat.h>#include <sys/types.h>            // for stat#define SIG_LINK "FILELINK_____END"#define SIG_DATA "MANAGEDFILE_DATA BLOCK_USED_IN_ENGINE________________________END"#ifndef MAX_PATH#define MAX_PATH 4096#endiftypedef struct {    int at;    int size;    char *name;} file_t;int write_to_file(char *path, char *data, int size){    char cwd[MAX_PATH];    _getcwd(cwd, sizeof(cwd));    char *p = path;    while (1)    {        char *c = strchr(p, '/');        if (!c)            c = strchr(p, '\\');        if (!c)            break;        *c = 0;        _mkdir(p);        _chdir(p);        p = c + 1;    }    FILE *fp = fopen(p, "wb");    if (fp)    {        fwrite(data, size, 1, fp);        fclose(fp);    }    _chdir(cwd);    return 0;}int unpack(const char *fname, const char *dir){    FILE *fp;    size_t size;    fp = fopen(fname, "rb");    if (!fp)    {        fprintf(stderr, "Could not open `%s`, exiting...\n", fname);        return 1;    }    fseek(fp, 0, SEEK_END);    size = ftell(fp);    fseek(fp, 0, SEEK_SET);    int loc, files, ofs, at;    fread(&loc, 4, 1, fp);    fread(&files, 4, 1, fp);    char outdir[MAX_PATH];    if (!dir)        sprintf(outdir, "%s_extracted", fname);    else        strcpy(outdir, dir);    fprintf(stderr, "Loaded %s (%d bytes, %d files), extracting files to %s...\n", fname, size, files, outdir);    ofs = 8;    for (int i = 0; i < files; i++)    {        fseek(fp, ofs, SEEK_SET);        char sig[16 + 1] = { 0 };        fread(sig, 16, 1, fp);    // 16 bytes for FILELINK_____END        if (memcmp(sig, SIG_LINK, 16) != 0)        {            fprintf(stderr, "Not a pak file, exiting...");            fclose(fp);            return 1;        }        fread(&at, 4, 1, fp);        fread(&size, 4, 1, fp);        char name[MAX_PATH];        fgets(name, MAX_PATH, fp);        int len = strlen(name);        at += loc + 64;            // 64 bytes for MANAGEDFILE_DATA BLOCK_USED_IN_ENGINE_________________________END        //printf("%d %d %s\n", at, size, name);        ofs += 16 + 4 * 2 + len + 1;        while (ofs % 8 != 0)            ofs++;        char *data = (char *)malloc(size);        fseek(fp, at, SEEK_SET);        fread(data, size, 1, fp);        char *c = strchr(name, ':');        if ©            *c = '/';        char path[MAX_PATH];        sprintf(path, "%s/%s", outdir, name);        write_to_file(path, data, size);        free(data);    }    fclose(fp);    return 0;}int list_dir(char *dir, file_t * files, int i){    HANDLE hf;    WIN32_FIND_DATA ffd;    char path[MAX_PATH];    sprintf(path, "%s/*.*", dir);    for (hf = FindFirstFile(path, &ffd); FindNextFile(hf, &ffd);)    {        if (strcmp(ffd.cFileName, ".") == strcmp(ffd.cFileName, ".."))        {            sprintf(path, "%s/%s", dir, ffd.cFileName);            if (ffd.dwFileAttributes & FILE_ATTRIBUTE_DIRECTORY)                i = list_dir(path, files, i);            else                files[i++].name = _strdup(path);        }    }    FindClose(hf);    return i;}void fix_path(char *dest, char *dir, char *src){    // example: dir='a/b' src='a/b/c/d/e' => dest='c:d/e'    char buf[MAX_PATH];    strcpy(buf, src);    // set cursor at 'c/d/e'    char *p = buf + strlen(dir) + 1;    // make it look like c:d/e    char *c = strchr(p, '/');    if (!c)        c = strchr(p, '\\');    if ©        *c = ':';    strcpy(dest, p);//    printf("Fixed path: `%s` + `%s` => `%s`\n", dir, src, dest);}int pack(char *dir, char *fname){    file_t r[16384];    int files = list_dir(dir, r, 0);    if (files == 0)    {        fprintf(stderr, "No files, exiting...");        return 1;    }    char path[MAX_PATH];    if (!fname)    {        strcpy(path, dir);        strcat(path, ".pak");    }    else        strcpy(path, fname);    fprintf(stderr, "Writing %s, %d file(s)...\n", path, files);    FILE *fp = fopen(path, "wb");    if (!fp)    {        fprintf(stderr, "Could not open `%s`, exiting...\n", path);        return 1;    }    int tmp, ofs = 0;    char filler = 0x3f;    char zero = 0;    fwrite(&tmp, 4, 1, fp);    fwrite(&tmp, 4, 1, fp);    ofs += 8;    for (int i = 0; i < files; i++)    {//      printf("%s\n", r[i].name);        fwrite(SIG_LINK, 16, 1, fp);        fwrite(&tmp, 4, 1, fp);        fwrite(&tmp, 4, 1, fp);        char name[MAX_PATH];        fix_path(name, dir, r[i].name);//      printf("%s\n", name);        fwrite(name, strlen(name) + 1, 1, fp);        ofs += 16 + 4 * 2 + strlen(name) + 1;        while (ofs % 8 != 0)            fwrite(&filler, 1, 1, fp), ofs++;    }    // fill to 16 bytes (why? idk)    while (ofs % 16 != 0)        fwrite(&filler, 1, 1, fp), ofs++;    int loc = ofs;    for (int i = 0; i < files; i++)    {        // load file into memory        FILE *in = fopen(r[i].name, "rb");        fseek(in, 0, SEEK_END);        int size = ftell(in);        fseek(in, 0, SEEK_SET);        char *data = (char *)malloc(size);        fread(data, size, 1, in);        fclose(in);        // loaded        fwrite(SIG_DATA, 64, 1, fp);        fwrite(data, size, 1, fp);        free(data);        r[i].at = ofs - loc;        r[i].size = size;//      printf ("%d %d\n", r[i].at, r[i].size);        ofs += 64 + size;        while (ofs % 16 != 0)            fwrite(&filler, 1, 1, fp), ofs++;    }    while (ofs % 32 != 0)        fwrite(&filler, 1, 1, fp), ofs++;    // fixup offsets, etc.    ofs = 0;    fseek(fp, ofs, SEEK_SET);    fwrite(&loc, 4, 1, fp);    fwrite(&files, 4, 1, fp);    ofs += 8;    for (int i = 0; i < files; i++)    {        ofs += 16;        fseek(fp, ofs, SEEK_SET);        fwrite(&r[i].at, 4, 1, fp);        fwrite(&r[i].size, 4, 1, fp);        char name[MAX_PATH];        fix_path(name, dir, r[i].name);        ofs += 4 * 2 + strlen(name) + 1;        while (ofs % 8 != 0)            ofs++;        free(r[i].name);    }    fclose(fp);    return 0;}int main(int argc, char **argv){    if (argc < 2)    {        printf("WayForward Engine resource packer (for Duck Tales Remastered, etc.) by artlavrov\n");        printf("Usage: paktools input.pak [output_dir]\n");        printf("       paktools input_dir [output.pak]\n");        return (0);    }    char *from = argv[1];    char *to = argc > 2 ? argv[2] : 0;    struct _stat st;    if (_stat(from, &st) == -1)        return 1;    if ((st.st_mode & S_IFDIR) == S_IFDIR)        pack(from, to);    else        unpack(from, to);    return 0;}

 

Использую я его таким образом:

 

Spoiler

 

set data=C:\Games\AdventureTime\dataset tmp=tmpset bak=bakset res=resrem create backup directory (only once!) and backup original filesif not exist %bak% (    mkdir %bak%    copy /y %data%\global.pak %bak%    copy /y %data%\menus.pak %bak%)mkdir %tmp%paktools %bak%\global.pak %tmp%\globalpaktools %bak%\menus.pak %tmp%\menuspython ltbtools.py .\%tmp%\global\global\localization.ltb --write < res\ru.txtcopy /y %res%\global\*.* %tmp%\global\globalcopy /y %res%\menus\*.* %tmp%\menus\menuspaktools %tmp%\global global.pakpaktools %tmp%\menus menus.pakrmdir /s /q %tmp%copy /y menus.pak %data%\menus.pakcopy /y global.pak %data%\global.pak

 

Написал еще работающий скрипт распаковки *.pak для QuickBMS (tf_unpak.bms). Почитал форумы, похоже QuickBMS не умеет толком файлы обратно паковать, есть reimport mode - но он только для файлов у которых не меняется длина при модификации, а у меня swf с кириллицей практически всегда жирнее, чем оригинальные получаются, так что вряд ли пойдойдёт. Короче, QuickBMS, похоже, не вариант (если только длины файлов не подгонять). Кто-нибудь знает еще похожие движки для работы с архивами? Круто было бы чтобы он еще и с Far работал, например через multiarc (который, к сожалению, враги убрали из дистрибутива).

 

Spoiler

 

# WayForward Engine assets extractor# Version 0.1 by artlavrov## Unpack files to to "global.pak_extract":# quickbms -o -d wf_unpak.bms global.pak ## Reimport files from "global.pak_extract" back to global.pak:# quickbms -o -d -r -w wf_unpak.bms global.pak## Note QuickBMS reimports only files of the same or smaller size# this is the built-in limitation that cannot be avoided (yet?)endian littleget FILES_OFFSET longget FILES_COUNT longfor i = 0 < FILES_COUNT    # read file entry from the file list    getdstring FILE_SIG 16 # skip FILELINK_____END signature    get FILE_OFFSET long    get FILE_SIZE long    getct FILE_DIR string ':'    getct FILE_NAME string 0    padding 8    # print "%i%) ofs:%FILE_OFFSET% size: %FILE_SIZE% dir: %FILE_DIR% name: %FILE_NAME%"    # write file body    math FILE_OFFSET + FILES_OFFSET    math FILE_OFFSET + 64 # skip MANAGEDFILE_DATA BLOCK_USED_IN_ENGINE________________________END    string FNAME p= "%s/%s" FILE_DIR FILE_NAME    log FNAME FILE_OFFSET FILE_SIZE    next i

 

Странно, но не могу толком картинку на заставке заменить в swf (через JPEXS Free Flash Decompiler). Подменяю английскую версию png на русскую версию png (наспех сделанную - http://i.imgur.com/syXVMKx.png может кто перерисует), обычный png с прозрачностью, пробовал и 8 и 24 бита. В игре вместо картинки - непрозрачная зелёная плашка, там какая-то маска ещё отдельно лежит что ли? Файл menus.pak/mainmenu.swf, может кто-нибудь знает, в чём дело.

Добавил остальные флешки и обновил фонт везде, а то он был разный (было заметно по букве З), отписался сержанту, файл залит на mediafire:

http://www.mediafire.com/download/w2xz7mo6...rus.0.5.ZoG.zip

Создал репозитории на гитхабе:

https://github.com/artlavrov/adventuretime-rus

https://github.com/artlavrov/paktools

В первом лежит самый последний файл ru.txt со всеми исправлениями, можно сабмитить пулреквесты туда.

Ни у кого нет русского шрифта Adventure Time для заставки и для loading icon?

Вот тут есть Latin1 в ttf http://www.mediafire.com/?0cbzjr319cru1o2

Может makc_ar сможет перерисовать. Хотя проще наверное руками сделать эти картинки, т.к. там объемные буквы, шрифт не сильно поможет.

Loading: http://i.imgur.com/d5VUlPi.png (loadingicons.pak/loading.anb)

Adventure time: http://i.imgur.com/UcvkwsU.png (global.pak/mainmenu.swf)

Изменено пользователем artlavrov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Lamplight City

      Метки: Приключение, Point & Click, Детектив, Альтернативная история, Инди Платформы: PC iOS MAC Разработчик: Grundislav Games Издатель: Application Systems Heidelberg Серия: World of Vespuccia Дата выхода: 13 сентября 2018 года Отзывы Steam: 704 отзывов, 89% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Miraculous: Rise of the Sphinx

      Метки: Приключение, Экшен, Кооператив, Локальный кооператив, Локальный мультиплеер Разработчик: Magic Pockets Издатель: GameMill Entertainment Серия: GameMill Entertainment Дата выхода: 25.10.2022 Отзывы Steam: 125 отзывов, 49% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • У кого, у него? Я же написал есть разные ИИ.  Ты можешь пойти поиграть с компом и выиграть. Но это не тот комп будет, о которым я говорю. Вот цитата Каспарова “Компьютеры играют сейчас так, как люди просто не могут”. Стокфиш — не может победить не один человек. Только с твиками, либо форой. что ты имеешь ввиду под шулерами? человек мешает колоду так, что знает какие в ней карты по счету, он шулер?
    • конечно это для кого-то неприятное обстоятельство, но в стиме в минимальных системных требованиях честно написано что директх12. так что в данном случае думаю никаких претензий к разрабам.
    •  не, не играл. зато в алиен шутер играл
    • Под ними ты похоже понимаешь шулеров. Какое они имеют отношение к дилерам казино?
    • Так это 8-ым шрифтом. К тому же не путай, не 17 страниц, а 17 листов, а это уже 34 страницы.
    • Вот-вот. Сержант с батлой уже второй раз подставляет. То от ролика лишь 20 секунд с датой релиза выложит, то скромно умолчит о том, что игроки были предупреждены. 
    • То, что  у некоторой части “счастливых” обладателей игры, она не запустилась по причине "DirectX 12 is not supported on your system" - то это нормально. На это закрывают глаза. Все хорошо, прекрасная маркиза. За исключеньем пустяка.
    • Ну, два года для сферы разработок — это так-то весьма скромные сроки. За это время не всегда завершают даже фазы концептов в случае крупных студий. Так что пилить скорее всего будут ещё не один год, собственно, вот туда эти деньги, выделенные на разработку, и уйдут. Ну ещё бы, в кои-то веки вышла игра не за 3-4 тысячи, а за одну. Не за 50-60 баксов, как уже можно было бы ожидать на фоне других крупных проектов, а за двадцатку для остальных, а то и дешевле. Хороший пример тому, что ценовая политика как минимум благотворно сказывается на числе проданных копий. Другое дело, что профит ещё только предстоит рассчитать по завершению первого месяца продаж, т.к. пока что игра, судя по всему, ещё даже и не окупилась для них.
    • Ну зачем же сразу “нелицензионные”. Это можно провернуть более чем штатными средствами от самих же майков вполне легальным образом на лицензионном образе, скачанном с сайта майков. А потом просто не активировать винду, любуясь на надпись в правом нижнем углу, от которой особенно не горачо и не холодно, разве что обои на рабочем столе штатными средствами не поменять — вот и всё. Ну тогда “ладно”, допустим, у людей хотя бы было время. Вот оно что бывает, когда новость даёт неполную информацию. Так вот вышел срач, а иначе бы некоторые участники диалога (например, я сам) просто пожали бы плечами и пошли дальше (возможно, не факт, вряд ли). Ну про то, что до того же стима ему далеко, никто и не спорит. Но всё-таки и того, что там вот прям совсем ничего не улучшается — тоже сказать язык не поворачивается. Разве что темпы развития у него просто улиточными темпами продвигаются, даже не черепашьими шагами. Эмм, покупал не так давно у эпиков через карту озона. Сколько было написано — столько и заплатил. Откуда там двойная конвертация? В стиме же всегда надо кидать с запасом из-за неё, чтобы хватило, да ещё и до кучи подсчитывать высвечиваемые баксы, переводя их по курсу самого стима (до оплаты, чтобы уж наверняка было достаточно), что тоже дополнительное телодвижение.   Ну, собственно, ты сказал, что игра-то ведь работает (подчеркнул в цитате), это лишь античит не работает. То есть пусть он и блокирует, но ты явно указал, что игра сама по себе работает. Но т.к. античит не даёт ей запускаться, то очевидно, что она не может работать при этом. Как-то так. Ну всё не настолько уж плохо. Системы без крипточипа могут быть и вполне себе новыми, просто чипа не завезли, либо он тупо бракованный (а такое тоже не редкость, особенно если на материнке человек экономил). Молодые люди тоже могут быть вполне и не бум-бум в данной области. Это так-то более чем обычное явление. Есть прорва людей, котоыре относятся к пк так же, как к консоле, то есть на уровне нажал кнопку и играешь, а в нюансы какие-либо не вникают совсем. Много ли ты знаешь людей, которые умеют сами обслуживать те же консоли? А почему по-твоему работают успешно сервисы по обслуживанию пк? Скажи ещё, что люди массово не таскают туда системники для замены термопасты и по прочим причинам (в том числе и таким, что хоть стой, хоть падай — могли бы сами загуглить за минуту, действительно). Проще говоря, в мире хватает людей, которые не являются тобой и не лезут в гугл, пытаясь решить всякое разное самостоятельно — “им и так хорошо”.
    • Приветствую. Если под последней версией гог подразумевается 1.13, то у меня перевод на версию 1.10 от гог. На момент публикации перевода я не знал о существовании версии 1.13.
      У меня перевод установился на 1.13 гог, полет нормальный.
      При установке на игру версии 1.13 не нужно создавать ярлык на рабочий стол. В меню настроек версия игры будет обозначена как 1.10.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×