Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Pahan97

Adventure Time: Explore the Dungeon Because I Don't Know

Рекомендованные сообщения

Шрифт Adventure Time левый, какой то:

3074df2e6cf0.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил paktools (https://github.com/artlavrov/paktools). Версия в мастере даже может файлы смотреть через Far Manager + MultiArc. Хотя, наверное, причины никакой так заморачиваться не было, можно было и на питоне наскрести пакер и точно так же вызывать. Сейчас бы как нибудь шрифты научиться обновлять автоматически, ни разу у меня не получилось через swfmill подменить шрифт, а заставку в DefineBitsJPEG3 (с отдельной маской) даже через JPEXS подменить не выходит. И еще непонятно, есть ли в природе упаковщик в .anb - wfLZEx умеет только распаковывать.

Изменено пользователем artlavrov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор есть, а где взять игру со всеми DLC?

http://store.steampowered.com/app/243560/ :smile:

Но на ней, наверное, не будет работать русификатор.

artlavrov исходники не от неё же?

Надо как то купить версию за 649 pуб Если каждый заинтересованный скинется денежкой и обновим сразу русификатор до комплекта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://store.steampowered.com/app/243560/ :smile:

Но на ней, наверное, не будет работать русификатор.

artlavrov исходники не от неё же?

Надо как то купить версию за 649 pуб Если каждый заинтересованный скинется денежкой и обновим сразу русификатор до комплекта.

Идея супер. Но если скинуться, то сделать + к этому СТИМ-РИМ игры, чтобы можно было бы потом репаки сделать.

Идея супер. Но если скинуться, то сделать + к этому СТИМ-РИМ игры, чтобы можно было бы потом репаки сделать.

И еще: надо написать админу http://advetime.ru/. Тогда он сделает объявление, которое увидят все фаны Adventure Time и быстро деньги соберутся + готов уже 30 рублей дать (может и больше)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет, у меня не стимовская и без DLC.

Картинку в формате DefineBitsJPEG3, как оказалось, можно вшить через SoThink SWF Decompiler.

Зато JPEXS хорошо работает со шрифтами, в отличие от Sothink.

C пакетным режимом (swfmill?) пока вообще все плохо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На всякий случай, оставлю здесь: занимаюсь портированием данного русификатора на 3DS. За основу взят текст с github.

Изменены имена некоторых персонажей, текст «ёфицирован», проведена беглая вычитка и правка на предмет ошибок и опечаток.

Спасибо всем, кто работал над данным переводом и его технической частью. Обязательно укажу вас в readme.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Привет всем.
Несмотря на большую занятость, вчера под конец рабочего дня выкроил немного времени и собрал актуальную бету Adventure Time: Explore the Dungeon Because I DON’T KNOW! для 3DS.

Что уже готово:
- Шрифты (правда есть желание один из них немного поправить).
- Текст (игровой) переведён, вычитан, оттестирован, отредактирован (напоминаю, что это чужой перевод с ноты, хоть и сильно перелопаченный).
- Текст (системный) - сохранение, не отключайте питание, бла-бла-бла. Лежал отдельным файлом.
- Русский логотип на титульном экране.
- Вшит апдейт. Что именно он исправляет - хз, есть надежда, что чинит загадку, где в оригинале не выводится нужная графика.

Что ещё в планах к релизу:
- Русский баннер в меню 3DS (мне кажется, что я уже его делал, но в собранной бете баннер оказался оригинальным)
- Перевод титров (ох, как я их не люблю, не знаю, почему).

Короче говоря, постараюсь вас порадовать очередным релизом в обозримом будущем.

https://vk.com/wall-176361519_362

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если родной язык слушателя сильно отличается от русского или вообще относится к западной группе, этот человек просто не понимает слова и их произношение для него чуждо, поэтому для него это будет просто ещё одним иностранным языком. Для русскоязычных же мова вполне понятна, как и произношение, но когда русский человек слышит украинский или ещё хуже, суржик, то всё естество просто вопит о неправильности всех составляющих мовы. Как будто кто то взял русский язык и переделал его таким образом, что бы всё осталось вроде как в русском, только не как в русском, а шиворот-навыворот, вот это и вызывает такое неприятие.
    • Надо ЕА давно надо ставить не точки а крестики,. столько прекрасных тайтлов загубили в погоне за выгодой и повесточкой.
    • Ни фига у него порошка столько…  Я так понимаю это чтобы он на посту не спал, но всё равно моговато как-то.  9 полных… )  Видать, весело у них там было.
    • вот какими были стрельцы 17 века   
    • Лучше бы уж на японском. Японский язык очень выразительный, с большим диапазоном эмоций, прекрасно подходит под все жанры, от боевиков до хентая. А украинский как будто бы специально создавался для юмористического жанра. Это мое личное, непредвзятое восприятие. Может для кого-то конечно и русский так звучит, но я что-то сомневаюсь. Архолос уже дважды на польском прошел, пока русской озвучки не было. Прекрасный, атмосферный и аутентичный язык, с богатым эмоциональным диапазоном. Вот это факт. У украинского языка очень узкая специализация, мне кажется он прекрасно подходит для таких фильмов как “Вечера на хуторе близ Диканьки”, но в чуть более серьезных жанрах он мгновенно и абсолютно ломает атмосферу. Но, может быть это особенности именно национального восприятия, и для других языковых групп он звучит нормально. 
    • есть подозрение, что копируете не в ту папку, т.к. оригинальные файлы должны были замениться, а там уже игра либо запустится на русском, либо выскочит ошибка. В игре не может “ничего не поменяться”, т.к. заменяются файлы с ресурсами. Хотя бы шрифт должен нарушиться.
      Убедитесь, что все файлы скопированы с заменой в папку “\Tape to Tape_Data\”
      Либо используйте обновленный рабочий русификатор по ссылке вверху темы.
    • Mechanics VoiceOver опубликовала ролик с голосами локализации «Карателя» (The Punisher). У нее так и нет даже примерной даты выхода.
    • Судя по разбору того, что делает этот патч, ждём нового патча на Некст Ген патч, для исправления выявленных косяков, которые Беседка так и не смогла выявить и исправить аж за два года работы... “Тодд, Тодд Говард никогда не меняется!
    • В том то и дело, что это не нормально. Посмотрите ролики на ютубе, где люди говорят на разных языках славянской группы, а потом послушайте мову и вы поймёте, что украинский язык это не совсем самостоятельный язык, а мешанина слов разных языков включающая кучу слов из не славянской группы. Сравните диалоги на польском, сербском, болгарском и так далее. Все эти диалоги будут восприниматься вполне нормально для русского человека, даже белорусский говор, над которым многие любят по доброму шутить, вполне себе нормально звучит, что то понятно, что нет и только украинская мова просто разрывает мозг и вызывает неудержимый приступ хохота у 99.99% русскоязычных людей, из за чего даже самая слезливая мелодрама превращается в весёлый балаган. Ну а если кто то пытается говорить на суржике… то тут вообще сушите вёсла. В этом и есть отличие мовы и её неприятие русским человеком. Поэтому данный рекламный ролик сталкера просто невозможно нормально воспринимать, особенно на фоне того, что творит студия как с самой игрой, постоянно откладывая релиз и не давая ни какой вразумительной информации, так и с не скачущей частью комьюнити серии.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×