Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Jazzpunk

header.jpg

  • Метки: Юмор, Инди, Сюрреалистичная, Приключение, Смешная
  • Платформы: PC MAC LIN
  • Разработчик: Necrophone Games
  • Издатель: Necrophone Games
  • Дата выхода: 8 февраля 2014 года
Скриншоты

 

Перевод игры вёлся тут: http://notabenoid.org/book/67398

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.12.2017 в 22:08, Tericonio сказал:

Можно присоединиться к переводу на нотабеноиде, либо перерисовать текстуры.

Если нет аккаунта, скинь в мне лс свою почту, я скину тебе приглашение.

Сейчас даже главнее перевод.

Привет. Я тут впервые и только чтобы что то спросить… Я переводил игру Jazzpunk: Director’s Cut и тут у меня ошибка с SonyNP. Я без понятия как ёё исправить и хотел бы у вас спросить. У меня пиратка, возможно в этом проблема…. Можете помочь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Test сказал:

Привет. Я тут впервые и только чтобы что то спросить… Я переводил игру Jazzpunk: Director’s Cut и тут у меня ошибка с SonyNP. Я без понятия как ёё исправить и хотел бы у вас спросить. У меня пиратка, возможно в этом проблема…. Можете помочь?

А именно: Failed to resolve assembly: 'SonyNP, Version=1.0.5617.31519, Culture=neutral, PublicKeyToken=null'

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал шрифт Jazzpunk Bold с кириллицей

8ac1d933b0eb.jpg

Только подровнять его нужно ещё

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, makc_ar сказал:

Сделал шрифт Jazzpunk Bold с кириллицей

8ac1d933b0eb.jpg

Только подровнять его нужно ещё

Классно! Я использовал “Neutraface Text Bold”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 hours ago, Test said:

А именно: Failed to resolve assembly: 'SonyNP, Version=1.0.5617.31519, Culture=neutral, PublicKeyToken=null'

Вы затронули в этом файле переменную отвечающую за загрузку файла. Исправить можно, если в этом файле вернуть оригиналный текст,  или заного установить игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Tericonio сказал:

Вы затронули в этом файле переменную отвечающую за загрузку файла. Исправить можно, если в этом файле вернуть оригиналный текст,  или заного установить игру.

Я переустановил игру и у меня снова появилась эта ошибка… Я ничего не трогал кроме как тексты idstr. Странно. Но все равно спасибо что объяснили!

Тогда я снова переустановил и открыл файл SonyNp в SAE и сохранил. Все сработало и Assembly-CSharp начал сохранятся. Спасибо!)

Еще кое что: Как изменять файлы level0 и тд?

Изменено пользователем Test

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 hours ago, Test said:

Я переустановил игру и у меня снова появилась эта ошибка… Я ничего не трогал кроме как тексты idstr. Странно. Но все равно спасибо что объяснили!

Тогда я снова переустановил и открыл файл SonyNp в SAE и сохранил. Все сработало и Assembly-CSharp начал сохранятся. Спасибо!)

Еще кое что: Как изменять файлы level0 и тд?

UnityEX — для распаковки level0, sharedassets, mainData.

UnityText — для изменения текста в распакованных бинарниках с отрицательным значением.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Tericonio сказал:

UnityEX — для распаковки level0, sharedassets, mainData.

UnityText — для изменения текста в распакованных бинарниках с отрицательным значением.

Спасибо!) Вы очень помогли)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата
Jazzpunk переведут или нет?

Взято из VK, не смотря на столь давний срок.

Поскольку не могу ответить в том топике, выписал сюда.

Перевод завершён, тест перевода не начинался, шрифты которые делал @makc_ar у меня затёрлись.

Шрифты надо будет заказывать по новой, так же пока нет времени в техническом плане вставить текст и пройтись на 101% игру и проверить все диалоги. Текстурами я не занимался и тоже надо время, когда это всё делать пока не известно.

Но… я помню об этой игре...

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.12.2018 в 15:25, Arterius сказал:

Взято из VK, не смотря на столь давний срок.

Поскольку не могу ответить в том топике, выписал сюда.

Перевод завершён, тест перевода не начинался, шрифты которые делал @makc_ar у меня затёрлись.

Шрифты надо будет заказывать по новой, так же пока нет времени в техническом плане вставить текст и пройтись на 101% игру и проверить все диалоги. Текстурами я не занимался и тоже надо время, когда это всё делать пока не известно.

Но… я помню об этой игре...

Могу помочь с текстурами
Только вот искать подходящий шрифт для перевода у меня плохо получается

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.12.2018 в 15:25, Arterius сказал:

Взято из VK, не смотря на столь давний срок.

Поскольку не могу ответить в том топике, выписал сюда.

Перевод завершён, тест перевода не начинался, шрифты которые делал @makc_ar у меня затёрлись.

Шрифты надо будет заказывать по новой, так же пока нет времени в техническом плане вставить текст и пройтись на 101% игру и проверить все диалоги. Текстурами я не занимался и тоже надо время, когда это всё делать пока не известно.

Но… я помню об этой игре...

p.png?size=800x600&size_mode=3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Rauaaaan 

Нет смысла начинать, если не кому вставить всё обратно в игру (Создать шрифты, перерисовать текстуры, вставить текст в библиотеки и файлы и протестировать всё это)

Перевод не отредактирован. Без вставки шрифтов и текста, дальнейшая работа не имеет смысла. (Если кто-то захочет взяться  — то можно взять наработки с ноты)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.12.2018 в 12:25, Arterius сказал:

так же пока нет времени в техническом плане вставить текст и пройтись на 101% игру и проверить все диалоги

То есть, сейчас некому вставлять текст в игру и проводить итоговый тест? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, подскажите пожалуйста как редактировать текст в файлах TextMesh?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Duskpunk

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Стимпанк, Настольная игра, Исследования Платформы: PC Разработчик: Clockwork Bird, James Patton Издатель: Clockwork Bird Дата выхода: 19 ноября 2025 года Отзывы Steam: 119 отзывов, 89% положительных
    • Автор: ag67
      Making History II: The War of the World

      Метки: Стратегия, Симулятор, Глобальная стратегия, Вторая мировая война, Инди Разработчик: Muzzy Lane Software Издатель: Factus Games Дата выхода: 22.06.2010 Отзывы Steam: 329 отзывов, 81% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Совсем уже интернет доломали. Хотел банально описание китайской анимации прочесть, т.к. попалась превьюшка с названием, но уже одно это превратилось в череду неоткрываемых сайтов подряд на несколько первых страниц результатов. В итоге пришлось плюнуть и у поискового аи заказать выдать мне описание.
    • Вылетает не из-за русификатора, а скорее всего из-за старой версии cakehook.
      Я когда обновился вылетов стало меньше. Но проблема как оказалось в смой игре…


      Я тоже думал что это из-за русификатора, но я проверил без него и тоже вылет
      Пруфы     
    • Забавная логика, конечно, типа у меня во дворе футбольных площадок мало, а больше хоккейных — значит, везде так. Еще одним Даскером попахивает, который кроме своей раковины ничего не видит.)
    • А с первой версией тоже вылетает? 
    • если там уже на русском то не парься кстате да, при создании персонажа вылеты, дальше не играл ибо 4 раза вылетало и с нуля не было желании в 5ый раз заходить)
    • Твой регион я не знаю. У нас полей футбольных со свободным доступом дофига, как и стадионов открытых полностью с постоянно открытыми вратами. Что называется, играй — не хочу. Буквально в каждом дворе есть ворота для игры в футбол в том числе. Другое дело, что молодёжь всё чаще в своих телефонах сидит, а не на воздухе играет. Но вот мест для  свободной игры в футбол, баскетбол и волейбол предостаточно. Волейбол, к слову, на пляжах очень популярен в соответствующий сезон, проблем с площадками тоже никаких. В т.ч. ты не пробовал выйти за пределы городской черты и посмотреть ,что у тебя же в области происходит, ну или хотя бы на окраине города? В крупных городах вполне допускаю, что городскую черту, особенно ближе к центру, могут постепенно преобразовывать под более прибыльные места. Уж молчу, что если что-то построили вместо чего-то другого, то явно не без молчаливого согласия окружающих жителей.
    • @Макико автор перевода вполне конкретно написал о причинах прекращения перевода: https://boosty.to/ivann339/posts/e73fd0c6-2bdc-413c-82e0-be61c810f96c?share=post_link В принципе, как я глянул, с учётом того, что перевод базируется на автопереводчике… старый русификатор поидее должен работать и на новой версии и автоперевод в теории должен продолжать работать. Т.е. гугл перевод. Он конечно будет весьма некачественным с отсутствием контекста, но понять сюжет худо бедно можно будет
      + будут собираться строки, которые можно будет повторно перевести уже нормальной нейронкой или же отредактировать, тут кто как умеет. Перевести в теории игру можно и нормально, текст вроде как виден, но текста там прям много)) И надо будет повторно всё переводить, но поддерживать под каждую версию не каждый за хочет, тут скорее перевести накопившийся контент за 5(?) лет без перевода и закинуть на полку ещё на несколько лет) Высокохудожественный перевод вы можете не ждать)) Не тот жанр) А нейронкой вполне может кто-то и перевести… на том же бусти множество авторов подобного контента, можете попробовать к каждому закинуть удочку)) Например, @WyccStreams может в теории заинтересоваться, хоть он и не любитель юнити но тут вроде ничего сложного с технической части не должно быть… 
    • Почему не организовывают, если не сложно? Там где были футбольные корты для детей, теперь или платная стоянка или ещё чего. Ну так я привёл пример на городе-миллионнике. Про деревни и посёлки вроде речи не было, хотя тоже имеет место быть.
    • Ну а ты скажешь, что для того, чтобы сыграть во дворе на чисто детском уровне больно сложно организовать пару ворот для футбола? Тут уж извини, но хоккей с бухты-барахты так же просто поиграть не получится. Например у нас, в каждом населённом пункте (включая посёлки и сёла) есть хоть какое-то футбольное поле полноценное полноразмерное и куча импровизированных, но может быть ни одного катка для хоккея. Катки, которых и без того немного, которые обычно есть только в рег центрах, обычно для катания на коньках задействованы. На реках и озёрах, к слову, тоже как-то не спешат делать импровизированные катки под хоккей, да и небезопасно это с переменчивым климатом, который может от минус двадцать к плюс 3 уйти на одной и той же неделе. Так что повторюсь, не суди по своего региональному опыту ситуацию по всей остальной стране.
    • Ну вот этому кое-кому и адресуйте претензии, я то тут причём?  Ну ОК, не нужны так не нужны. Сразу видно эксперта  Да, и привёл это на примере количества хоккейных коробок и футбольных полей. Бесплатных, так к слову. Много таких сейчас найдёте?
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×