Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

будет или нет??

Сначала посмотрим на буковский перевод, а потом уже и будем решать, а надо ли...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Готов помочь, щас всё равно приболел.... так что нуно перевести... все равно нечего переводить <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ура а когда можно будет ждать перевод)))

Изменено пользователем elee

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ура а когда можно будет ждать перевод)))

Ну не факт еще, что он будет, но если делать будем, то ну ни как не меньше недели я думаю (смотря сколько там текста)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну не факт еще, что он будет, но если делать будем, то ну ни как не меньше недели я думаю (смотря сколько там текста)

УРА !!!!!!!!!!!!!!!! Значит, отсчёт пошёл ????????????? :drinks::drinks::yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, пошел флуд...

 ! Предупреждение:

Повторяю в последний раз:

пока что команда SyS-team не начала работу над переводом! Вначале мы посмотрим, насклько хорошо со своей работой справились переводчики фирмы "Бука". Если у них получился достойный перевод - мы не будем начинать свою работу. Так что все будет известно 9 марта

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Установил русское дополнение на английский оригинал в дополнении вобще нету текста. Я так понял нету каких то шрифтов.Может кто знает как решить эту проблему

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если из-за шрифтов, то их можешь взять здесь: _http://www.mustplay.ru/index.php?act=view_file&id=12

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
если из-за шрифтов, то их можешь взять здесь: _http://www.mustplay.ru/index.php?act=view_file&id=12

Большое спасибо помогло

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В нете уже вовсю гуляет оффициальная руссификация аддона (только текст). Я бегло потестил на скорую руку и могу сказать, что всё выполнено добротно. Будем ждать руссификацию звуков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

думаю нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извините,но стоит ли ждать перевода или нет?

При наличии вполне приличного перевода от Буки нет никакого смысла заниматься переводом аддона.

P.S. Тем более, что найти на просторах сети этот самый буковский перевод нет никакой сложности :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как насчет совместимости текущего перевода с патчем TQ 1.30 ???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

maximovmax

А что там может быть несовместимо ?

Текст патч не правит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Сажайте, выращивайте и собирайте урожай в этом уютном фермерском рогалике с элементами колодочного бустера. 
       Расчищайте поля, стратегически грамотно высаживайте культуры и защищайте их от непогоды.  Комбинируйте причудливые пугала и их мощные пассивные эффекты, чтобы создавать удачные сочетания.  Соберите свою колоду растений — и не забудьте заплатить налоги, ведь сэр Арендодатель всегда приходит за своей долей!  И все это в уютной и очаровательной обертке.
       
      Русификатор от 29.04.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Только для игры версии Hotfix v1.0.1-rc.1 (билд 23004689)
    • Автор: Jimmi Hopkins

      В поисках доказательств существования загробного мира профессор Патрик Мур с помощью фальшивого медиума создаст устройство, позволяющее заглянуть в иной мир, отправится на поиски тысячелетнего артефакта и исследует самое «призрачное» поместье Англии 1907 года.
      Жанр: Приключенческие игры
      Разработчик: Postmodern Adventures
      Издатель: Postmodern Adventures, enComplot
      Дата выхода: 22 мая. 2024 г.
      Windows (steam) любая версия Локализация (глубокая адаптация, графика частично): Jimmi Hopkins Софт, консультации: adm-244 Особенности перевода:
      Адаптация — живые диалоги, а не сухие фразы. Понятно без гуглежа — по возможности, персонажи сам всё объяснят. Исторические реалии и литературные отсылки вплетаются в текст. Атмосфера и юмор — чопорный английский пафос, но с иронией и непредсказуемостью. Это вторая игра из серии игр от Postmodern Adventures.
        Все игры с разными сюжетами, объединены общей темой и отсылками. Проходить можно в любом порядке. Сюжет сначала набирает ход неторопливо, а потом выдает эмоциональную встряску — я ни разу не пожалел, что взялся за перевод.   Urban Witch Story - с этой игры всё началось Nightmare Frames An English Haunting  The Dark Rites of Arkham


×