Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Блин... А много у меня всяких ляпов?

ЗЫ Всё переводилось абсолютно в ручную!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё переводилось абсолютно в ручную!

Совсем не обязательно - очень сильно влияет на скорость :D

Просто знание собственно языка оригинала и правил построения предложения в англицком никто не отменял :)

Конкретно о твоих ляпах ничего сказать не могу, потому как не представляю какой из кусков диалогов твой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ты давай скилы быстрее переводи

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а не подскажете, где ссылочку на перевод взять? или ее пока еще не выкладывали...может бета-версию?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ничего не выкладывали

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Совсем не обязательно - очень сильно влияет на скорость :D

Просто знание собственно языка оригинала и правил построения предложения в англицком никто не отменял :)

Конкретно о твоих ляпах ничего сказать не могу, потому как не представляю какой из кусков диалогов твой.

Ну иногда из-за этих правил ничего не получается, но я старался завернуть по литературней :cool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Phan1om

Да проблема -то как раз в том, что очень много чуть ли не подстрочного перевода.Ни о какой литературной обработке в этих кусках речи нет.

Исправляю в процессе прохождения - как наткнусь на ляп,так и правлю.

В принципе перевод получился вполне адекватный.Проблема только в характеристиках предметов.Не особо смотрится текст "Сосна Иссушающий Ужасный Лук". Надо будет пошаманить со скриптами, чтобы переставить сборку фразы.

P.S. Посмотрел, что и как - исправил.

Теперь фраза строится примерно так - " Короткий Лук Дуб" или " Тесак Медь".

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну так что, у тебя четко к 9-ому ? раньше - никак ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.S. Посмотрел, что и как - исправил.

Теперь фраза строится примерно так - " Короткий Лук Дуб" или " Тесак Медь".

я конечно извиняюсь но может лучше короткий дубовый лук ? или медный тесак?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
может лучше короткий дубовый лук ? или медный тесак?

А как тогда будет смотреться фраза "Длинный медный Копье" :)

Ну не получается составлять фразы так как хочется именно на русском.

Хотя попробую :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А как тогда будет смотреться фраза "Длинный медный Копье" :)

Ну не получается составлять фразы так как хочется именно на русском.

Хотя попробую :)

Просто "Длинное медное Копьё" Чем плохо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто "Длинное медное Копьё" Чем плохо?

Тем, что из "Длинный","Медный","Копье" нельзя собрать " Длинное Медное Копье".

А из "Длинное","Медное" получается, например, "Медное Шлем" или " Длинное Меч".

Это в англицком одно слово и существительное, и прилагательное, и глагол, и окончания по барабану - поэтому и без разницы, что "Iron Sword", что "Iron Greaves".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто "Длинное медное Копьё" Чем плохо?

Тут как в Диабле, когда вещь выпадает то рандомно создается, из уже имеющегося материала и т.д., типа есть трафарет топор,копьё ; материал дерево,железо,лед ; длинный, короткий; рандомно создается оруже: короткий топор дерево или копье железо и т.д. а не сразу готовое оружие со своими менами( такие тоже есть уникальные)

Примерно так я это понимаю=)

Изменено пользователем ApysDoc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Правильно понимаешь.

Поэтому, скорее всего,остановлюсь на "Шлем , медь".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Rosss

извините что влез...

думаю вместо "медь" можно "из меди"...вроде по-русски...

ещё раз извините...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — PARANORMASIGHT: The Seven Mysteries of Honjo — v1.0 (билд 1.0.0)
       
      PARANORMASIGHT: The Seven Mysteries of Honjo — хоррор-визуальная новелла от Square Enix. Токийский район Хондзё, ночь 198X года: девять человек получают силу проклятия и сходятся в смертельном Пире теней вокруг тайного Обряда воскрешения, скрытого в городских легендах о Семи тайнах Хондзё. Несколько играбельных героев, мрачный детектив, оккультизм и не одна концовка.
       
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
       
      Что переведено
      Весь сюжет — все сюжетные линии и все концовки
      Диалоги и варианты выбора, внутренние монологи
      Профили персонажей и документы (записки, справки, материалы дела)
      Карта сюжета (схема ветвлений)
      Коллекционные «Пересмешники» и достижения
      Главное меню, настройки, сохранения и весь интерфейс
       
      Как установить
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по PARANORMASIGHT: The Seven Mysteries of Honjo → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы».
      Скопируйте файл winhttp.dll в эту папку — туда, где лежит PARANORMASIGHT.exe.
      Запустите игру. Если она не на русском — зайдите в Настройки → Язык и выберите English. После этого игра будет на русском.
       
      Первый запуск может быть чуть дольше обычного — русские файлы один раз готовятся, дальше всё как всегда.
       
      Скриншоты





      Как удалить
      Удалите файл winhttp.dll из папки игры — вернётся оригинальная версия. Можно дополнительно в Steam: правой кнопкой по игре → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры».
      ]Примечания
      Если антивирус ругается на winhttp.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).

      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       
    • Автор: SerGEAnt
      Never Second in Rome

      Метки: Рим, Историческая, Пошаговая, Ролевая игра, Симулятор Платформы: PC Разработчик: Alessandro Roberti Издатель: Alessandro Roberti Дата выхода: 05.05.2026 Отзывы Steam: 575 отзывов, 81% положительных


×