Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Это чо оффициальная версия.......вот, а я поверил уж .шо правда сами перевели...... хотя хорошо очень получилось.....можно было заподозрить......

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чето у меня все равно инопланетный шрифт палочками всякими пишется.

PS Все - понял, так и должно быть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выложите кто-нибудь сохранение после разговора у костра с нашим дедом (после нашей смерти)! А то во время разговора повисает! Заранее благодарен!!!

Извинете, русик с сайта помагает! Спасибо его создателям!

Крокозябры лечатся? Или надо ждать следующую версию перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Но я скачал русик 1.07, и у меня вметсо букв какие-то палочки!

А, может русик надо ставить на английскую версию игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выложите кто-нибудь сохранение после разговора у костра с нашим дедом (после нашей смерти)! А то во время разговора повисает! Заранее благодарен!!!

там надо титры выключить :sleep:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Люди, пожалуйста, киньте в приват или на E-mail lazevich@лист(dot)ru ссылочку на русскую озвучку.

Заранее спасибо.

Если тебе кинули, то и мне плиз кинь ссылочку в личку на это счастье!!!

Изменено пользователем ZwerPSF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Потестил начало на 1С, потестил начало на русике 1.08...

В итоге пришлось выдрать русифицированные шрифты и тексты из 1С и поставить на англ. версию...

Слабая локализка плопцев оказалась к сожалению :sad:...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Купил вот пиратку, скачал отсюда русик...1.08...поставил...в итоге меню ОПЦИИ пишется какими-тол палочками...точечками и т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Купил вот пиратку, скачал отсюда русик...1.08...поставил...в итоге меню ОПЦИИ пишется какими-тол палочками...точечками и т.д.

руссик надо ставить на английскую версию, и этих закорючек не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потестил начало на 1С, потестил начало на русике 1.08...

В итоге пришлось выдрать русифицированные шрифты и тексты из 1С и поставить на англ. версию...

Слабая локализка плопцев оказалась к сожалению :sad:...

Примеры в студию. Что именно не понравилось? Обсирать чужие проекты очень легко

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ ну помгите с этими иероглифами разобраться!!!

У мня пиратская русская версия,читал уже что ваш русик надо ставить на агхлицкую версию,но я не знаю как вернуть игре агхлицкий язык,в меню установки игры у меня нету "установка аглицкой версии" ток русская,очь хочеться качественный руссик

руссик надо ставить на английскую версию, и этих закорючек не будет.

А как в этой пиратке агхлицкий язык вернуть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мое первое соощение.

Скачал русик 1.1 сравнил с исходником из английской версии. Кое что не понравилось. Если есть желание можете исправить.

1. В начале: 10025 "снаружи Талекуаха"( как насчет "недалеко от") ? (то же в 10056)

2. Почему матка ?! (все - таки высшая цивилизация у них и все такое ), да и не похожа она в конце игры на осу какую то. Может лучше МАТЬ ? Тогда и фраза 10057 "Все белки для матки" будет звучать с большим смыслом .Ну например "Весь протеин для МАТЕРИ". Мне кажется лучше вписывается.

3. 10066 " Охотники не должны играть с белком" . Специально залез для справки в Лингво, т.к. не был уверен . Точно, PLAY в этой фразе можно использовать в значении "стрелять ". Получается: "Охотникам не стрелять в протеин". То же в 10068,10099.

4. 10088 " Containment Dispenser Control on Deck Zeta" перевели как "Управление фармацевтическим сдерживанием на палубе зета" . "Dispenser" можно перевести в значении "автомат". Фраза приобретает вид "Ограничение автоматического контроля на палубе зета." По моему намного лучше. Где вы видели фармацевтическое сдерживание ?!

За руссик спасибо огромное всей команде. Если есть желание довести его до идеала отпишитесь. Пойду по переводу дальше. Стучался тут к LMax у в асю... да достучишься до него ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да - просто это весь текст, связанный с меню - из-за проблем с названиями уровней его решили оставить от пиратов и лишь подкорректировать. Все руки не доходили - поправим

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Гриммо
      Вчера ночью вышел симулятор почтальона Letter Lost, кто-нибудь будет переводить такую малоизвестную игру? Мне она показалась интересной.
    • Автор: allodernat
       

        Venice After Dark
      Жанры: Point & Click
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Sebastian Grünwald, Weltenwandler Designagentur GmbH
      Издатель: Artex
      Дата выхода:   17 апреля 2026 г.
      Отзывы Steam: Положительные (78,11% положительных отзывов из 23)
               
      Сделал полный литературный перевод игры на русский для версии Steam Build 22855244 версии 1.62. Игра пройдена с ручными правками текста. Также были подобраны подходящие шрифты.
      Скачать для PC: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках игры выберете немецкий язык(текст). Озвучку можно выбрать по желанию немецкую или английскую.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хмм, а ты в замок ещё не заходил что ли? Боюсь, что там всё было плохо уже по сути в самом начале. Куча одетых девиц, цензура  на изображениях, непонятные морды лица. Ну  и со скрытностью и взломом напортачили изрядно. Ну и динозаврами там да, хорошо сделали, для сам  знаешь кого, это весомый довод, определённо, но не для меня как минимум. Больше всего обидно было с очень “забавными” багами, делающими прохождение за опр лагеря по определённым направлениям попросту невозможными до патча. Особенно разрабы невзлюбили магов огня и магов курильщиков, судя по всему. Уж молчу о странных решениях по изменению некоторых квестов.
    • У Фейбл не будет возможности получить мои деньги:) Вообше, толи в стлу возроста, толи в силу качества, но хорошей была только 1 часть. Я ее даже за один заход помнится прошел, еще до того как сюда выложили вменяемый русик, играл на Английском ибо промтовый был слишком адовый. 
    • да в оригинале лучше там няша танцевала, Ремейк халтура и разочарование года.( а ведь до этого момента все было так хорошо
    • А у тебя бесплатных нет что ли в поликлинике? Терапевт у тебя чисто давление померит, да направление выпишет. А к глазному всё равно идти придётся, т.к. на глаза у тебя тоже явно идёт симптоматика. Ну и как-то странно слышать про “много денег” от того, кто мониторы за сотни тысяч пачками меняет. Даже боюсь представить, сколько там у тебя медицина стоит. Не, в оригинальной готике было лучше. Тут слишком уж много посторонних шумов от публики. Ну и чистота звука как-то хуже стала что ли. >_< Ну и полуголых танцовщиц (которых было 1шт без модов) убрали, что также немаловажно. Огромный минус, я считаю.
      Вот первое попавшееся видео с оригинальным концертом. Что видим: танцовщица имеется, слышно больше всего именно музыку и песню, а не фоновый шум, как в ремейке. Ну и завершение куплета куда эпичнее по звучанию. (но “фоновые звуки” лично я себе “убирал”, когда сам играл, чтобы звучание было чище, не зря ж копил “сон”)
    • Хотел музыку получай целый концерт! https://disk.yandex.ru/i/b9WbTSX4gDxBrQ
    • В то, что без бубенцов Баюна тут не обошлось, сомнений нет. Но тут такое дело. Баюн сделал свое дело и свинтил, по традиции родов не дождался. Так что подкинул стопудов не он.  Ой, Питон опять мазаться начнет и на Даскера все валить. Знает, змеюка, что тот за себя ничего сказать не может.
    • Денег много уйдёт, если сначала к терапевту, потом к глазному...     Нет, пойду сразу к неврологу, пусть в голове сразу смотрят. Контраст мне нельзя, мне от него плохо станет. Ну ты красавчик. Большое уважение тебе с моей стороны, без шуток.
    • где этот су*ий Кот Баюн ? я вполне обоснованно подозреваю, что это именно он подкинул мне под дом пять слепых (маленьких) котят ! найти , поймать, доставить и отчебурахать ему бубенцы !  он сцуко гуляет , а мне нянчить...) - не смог пройти мимо, стало жалко)  , теперь свободного времени даже на форум не хватает 
    • @Bilinezofil похоже у тебя сегодня счастливый день)) Сделали порт на свитч rune 5. Скачать можно на бусти.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×