Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  • Платформа: PC
  • Жанр: Инди, Ролевые игры, Симуляторы, Стратегии, visual novel
  • Разработчик: Hanako Games
  • Издатель: Hanako Games
  • Дата выхода: 8 ноября 2013
Spoiler

4f9134767a7d943f2325ec7cc3cf9610.jpg

242a61f703fa45962f2c7376e503c0cf.jpg

9d9932ffe35aaacd093a2133e218cee6.jpg

cc2f225ec7fee02071f051b851197fd2.jpg

7a2c1fa4b14d90a0268c2753241aa274.jpg

Spoiler

Быть принцессой совсем не просто, но быть королевой ещё сложнее. Особенно когда тебе только четырнадцать лет и причина по которой ты унаследовала трон в том, что твоя мать безвременно скончалась. Власть может быть захвачена. Несмотря на то, что ты являешься официальной наследницей престола, многие знатные особы хотели бы захватить трон, а соседи с захватническими интересами готовы без промедления воспользоваться любой слабостью, что бы отобрать у твоей страны часть её территории. И всё это не говоря уже об опасности магии, которая подстерегает...

Под силу ли тебе окажется дожить до собственной коронации?

Spoiler

CPU AMD Athlon 600 MHz + / Pentium III 600 MHz; RAM 64 Mb; 45 Mb свободного пространства на жёстком диске; 32 Мb видеокарта nVidia GeForce 3 MX/ATI Radeon 7xxx; OpenGL 1.1; python 2.6

Spoiler

Для работы игры python версии 2.6 или выше обязателен. Распаковывайте в любой каталог. Сохранения и конфиги игры найдёте в ~/.renpy/LongLiveTheQueen

P.S. visual novel не сильно часто портируют на PC в связи с чем очень хотелось бы увидить перевод данной игры, так как без хорошего знания английского теряется весь интерес и история получается коверканой. Надеюсь кто нибудь возьмется за перевод данной игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что за движок у игры? Какой-нибудь Translate++ сможет его вскрыть? Хотелось бы хотяб машинный перевод поиграть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DarkFoxing Кликни на первую ссылку в первом посте, всё давно уже переведено. Играл в эту игрушку с этим переводом ещё хз когда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, RSV2 сказал:

@DarkFoxing Кликни на первую ссылку в первом посте, всё давно уже переведено. Играл в эту игрушку с этим переводом ещё хз когда.

выше говорилось что в версии новых текста на треть больше, вот мне и интересно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 31.12.2022 в 08:33, DarkFoxing сказал:

выше говорилось что в версии новых текста на треть больше, вот мне и интересно

Ну не треть, а на 1 рут. Не могу сказать сколько это точно в количестве. А текст и инструкция как можно делать перевод есть на сайте издателя. Здесь по моему тоже где-то есть в топике, уже не помню.  Другое дело, что там надо будет поковыряться с функцией сравнения, так как текст будет кусками, если вставить в новый файл текущий перевод + дополнить машинным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость DELETED_80fdcc2242dfad5130

Потихоньку актуализирую перевод под версию 1.3.25.2 на GitHub. Работа, по сути, только начата, занимаюсь этим по вечерам в свободное время. На этой странице можно увидеть историю изменений.

Хотелось, чтобы кто-нибудь проверял переведенные фразы непосредственно в игре, поскольку без контекста не всегда получается подобрать правильный перевод. Свои варианты перевода или исправление замеченных ошибок можно указывать в issues или присылать через pull request.

Изменено пользователем DELETED_80fdcc2242dfad5130

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.01.2023 в 21:52, Jimochiri сказал:

Потихоньку актуализирую перевод под версию 1.3.25.2 на GitHub. Работа, по сути, только начата, занимаюсь этим по вечерам в свободное время. На этой странице можно увидеть историю изменений.

Хотелось, чтобы кто-нибудь проверял переведенные фразы непосредственно в игре, поскольку без контекста не всегда получается подобрать правильный перевод. Свои варианты перевода или исправление замеченных ошибок можно указывать в issues или присылать через pull request.

Эх, похоже помер перевод. Последняя правка в январе 2024 была. Жаль, я думаю можно было оформить то что есть и выкинуть в открытый доступ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Viktos сказал:

Эх, похоже помер перевод. Последняя правка в январе 2024 была. Жаль, я думаю можно было оформить то что есть и выкинуть в открытый доступ.

Ну формально я могу потратить пару часов и залить машинный перевод недостающего рута ведьмы, поскольку самому нет желания убить ради этого несколько выходных. Просто игра настолько не актуальна, что думаю перевод может понадобиться всего от силы паре человек. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, MetallAlximist сказал:

Ну формально я могу потратить пару часов и залить машинный перевод недостающего рута ведьмы, поскольку самому нет желания убить ради этого несколько выходных. Просто игра настолько не актуальна, что думаю перевод может понадобиться всего от силы паре человек. 

А можно не допереведенный текст засунуть куда-нибудь в текстовый файл, я сам думаю поковырять перевод. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Viktos сказал:

А можно не допереведенный текст засунуть куда-нибудь в текстовый файл, я сам думаю поковырять перевод. 

Там это крайне геморно. Вообще весь текст находится в 1 файле, надо сравнивать старый файл перевода с актуальной версией и вычленять новый текст. По времени получится примерно столько же, сколько и самому залить машинный перевод для нового рута (ну может на пол часика дольше максимум). 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, MetallAlximist сказал:

Там это крайне геморно. Вообще весь текст находится в 1 файле, надо сравнивать старый файл перевода с актуальной версией и вычленять новый текст. По времени получится примерно столько же, сколько и самому залить машинный перевод для нового рута (ну может на пол часика дольше максимум). 

Понял. Тогда можете выложить машинный перевод. И ещё не подскажете в каком файле находится текст игры и каким инструментом его вскрывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Viktos сказал:

Понял. Тогда можете выложить машинный перевод. И ещё не подскажете в каком файле находится текст игры и каким инструментом его вскрывать.

Там ничего вскрывать не нужно, есть официальный мод для перевода и там буквально надо править 1 файл через тот же нотепад++.  графика вроде не изменилась, так что можно использовать уже перерисованную из текущей версии перевода. Сейчас бегло глянул, даже с машинным переводом наверное займёт по больше пары часов. (забыл про особый формат перевода у этого мода). По сути просто надо дополнять старый файл перевода новыми строками через то же compare в нотепаде. Если нечего будет делать сегодня на работе, то перенесу все новые строки в старый файл перевода, да оценю за сколько примерно можно сделать правки для последнего рута. 

 

сам официальный мод для тех, кто захочет делать перевод https://spikycaterpillar.com/long_live_the_queen/translation/

Изменено пользователем MetallAlximist

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Viktos сказал:

Понял. Тогда можете выложить машинный перевод. И ещё не подскажете в каком файле находится текст игры и каким инструментом его вскрывать.

Грубо говоря посмотрел. Всего примерно в файле 7000 строк для перевода. Нужно перевести ещё примерно тысячу. Помимо того, что перевести, надо привести файл к актуальной версии, что тоже займёт прилично времени. Даже с машинным переводом это займёт наверное часов под 10 минимум на мой взгляд. Чёт я серьёзно просчитался, что хватит пары часов. Пара часов уйдёт только на структурирование файла до актуального

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте! У меня возникают проблемы с установкой даже не обновлённого перевода, версии 0.91 от 02.11.14. И я не очень понимаю, вроде я делаю всё правильно, указываю нужную стимовскую папку, но игра так и остаётся на инглише :(
Может я делаю что-то не так? Или с новой версией игры нельзя ставить старый перевод? Я совершенно ничего в этом не понимаю... 
Установка завершается успешно, а перевода нет и кнопки для смены языка нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, VeronikaKot сказал:

Здравствуйте! У меня возникают проблемы с установкой даже не обновлённого перевода, версии 0.91 от 02.11.14. И я не очень понимаю, вроде я делаю всё правильно, указываю нужную стимовскую папку, но игра так и остаётся на инглише :(
Может я делаю что-то не так? Или с новой версией игры нельзя ставить старый перевод? Я совершенно ничего в этом не понимаю... 
Установка завершается успешно, а перевода нет и кнопки для смены языка нет

В настройках можно поменять, вполне себе работает (вчера ставил, что бы посмотреть старый файл с текстом). Но не уверен, что дальше не вызовет ошибки или возможно просто будут окна с отсутствием текста, поскольку разница с новой версией файла в 2к строк

Изменено пользователем MetallAlximist

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем пробежался до 4000 строки из 16к. Если не будет лень и будет позволять время, то может за пару недель допинаю всё до актуальной версии

71DO51B.png

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Airat_2015
      Children of Zodiarcs

      Метки: Стратегия, Ролевая игра, Инди, Карточный баттлер, Построение колоды Платформы: PC XONE PS4 SW MAC LIN Разработчик: Cardboard Utopia Издатель: Square Enix Дата выхода: 18 июля 2017 года Отзывы Steam: 344 отзывов, 69% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/70094
    • Автор: pekatvdmitriypekar
      Umamusume: Pretty Derby

      Метки: Аниме, Лошади, Бесплатная игра, Милая, Азартная Разработчик: Cygames, Inc. Издатель: Cygames, Inc. Дата выхода: 25.06.2025 Отзывы Steam: 22394 отзывов, 93% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там вроде около 50-100 запросов да еще ограничение по 10 запросов в минуту, а лимит не на ключи а на аккаунт… можно через openRouter, около 1к запросов в день..)) но это на балансе 10$ должно быть) тогда можешь 1к бесплатных запросов юзать.  
    • Есть такое, то ли анимаций не хватает, то ли баг и на расстоянии отражается. Самая первая демонстрация поражала воображение, по всей видимости за счёт детализации и графена движка. Сейчас уже смотрится по проще, возможно, даже корявенькой. Но детализация всё равно отпадная. 
    • У гемини же по факту фришные апи ключи, даже если они в лимит упираются, там с одной учетки их можно 10 штук создать, а если не хватит можно просто еще одну учетку создать, почему бы не использовать его?
    • Напоминаю, что у меня купленный Gemini, мне можно скидывать текст, буду переводить. Я его уже подготовил)    
    • Girls’ Frontline Метки: Стратегия, Ролевая игра, Пошаговая стратегия, Аниме Платформы: PC iOS An Разработчик: SUNBORN Information Co., Ltd Издатель: Darkwinter Software Limited Дата выхода: 18 ноября 2025 года Отзывы Steam: 259 отзывов, 83% положительных  
    • Этих? Разве что в живой уголок для декора к рыбкам и фикусу. Они ж себя людьми не считают, вживаясь в роль. Как они работать-то будут?
    • Будет обновление под версию игры 1.4.1461.0?
    • На работе, дома и пьяный — это трое разных, совершенно незнакомых друг с другом человека.
    • Так пробежался GPT 5.1 глянуть сколько примерно сожрет токенов На input около ± 7-13кк + output (столько же) токенов) Если скриптом пустышки отсечь временно.) gpt мне по своему прайсу подсчитал около ~$214 за перевод через него, но он все 723821 строк посчитал. XD
      __ output токены стоят в ~10 раз дороже input
      к примеру Claude Sonnet 4, Base Input Tokens $3 / MTok , Output Tokens $15 / MTok
    • К слову, вот не понимаю, куда тебе фпс под тысячу-то был нужен? Ты серьёзно можешь ощущать разницу между 200 фпс и 900? Ну хорошо, благодаря тому, что ты откормил свою хорнет фепеесами, этот вариант пока что отменяется. К слову, она кушает около 40 ватт в локе на 60 фпс (около 60-ти в 2к в 200 фпс, но это явно от модели карты тоже зависит). Так что риск-то был ненулевой, если там всего лишь от ватт стартер зависит вообще без проверки температуры. В своё время долго плевался со своей старой карточкой, где была подобная тема с отключающимися кульками. Там от дров к дровам периодически с ними возникали проблемы, например, кульки могли тупо… не стартовать. Долго бился с этим делом, следил, но карта та всё равно испортилась по итогу из-за этого. В том числе если кульки сами по себе портились (а кульки с подобной логикой обычно были менее живучие, чем те, которые в обычные карты втыкались), то этого можно было тупо не заметить, т.к. привыкаешь к тишине. С тех пор при выборе отдельно проверяю, чтобы там этой фигни с отключающимися кульками не было вообще от греха подальше. Мне и одного раза хватило той мороки.
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×