Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Хронология:

1) Ставлю StarCraft (лицензия от SoftClub)

2) Cтавлю BroodWar (лицензия от SoftClub)

3) Cтавлю патч BW-1152

4) Ставлю Фул русик к SC

5) Ставлю Фул русик к BW

6) Запускаю ru_StarCraft_1.3.exe

Итог:

1) Текст в SC = Рус

2) Звук в SC = Eng

3) Видео в SC = Eng

4) Текст в BW = Eng

5) Звук в BW = Eng

6) Видео в BW = Eng

Вопрос:

Что нужно зделать чтобы было все на Русском как написано в Руссификаторе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1) Ставишь StarCraft

2) Cтавишь BroodWar

3) Cтавишь патч BW-1152

4) Ставишь Фул русик к SC

5) Ставишь Фул русик к BW

6) Запускаешь Setup.exe в папке игры

7) Патчишь игру 7х патчером

8) Запускаешь ru_StarCraft_1.3.exe

В установщике всё написано. Лень прочитать несколько строчек, а не пролистывать всё до установки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В установщике всё написано. Лень прочитать несколько строчек, а не пролистывать всё до установки?

Вот что написанно в установщике:

2) Пропатчить до версии 1.13f+ (если патч от Blizzard не устанавливается, используйте

7х патчер (скачать можно с сайта www.starcraft.7x.ru));

Я может и тупой, но понимаю это так. Установить SC\BW, пропатчить их офицальным патчом, и если у вас НЕ патчиться, использовать патч 7х.

И это ни как не похоже на:

1) Ставишь StarCraft

2) Cтавишь BroodWar

3) Cтавишь патч BW-1152

4) Ставишь Фул русик к SC

5) Ставишь Фул русик к BW

6) Запускаешь Setup.exe в папке игры

7) Патчишь игру 7х патчером

8) Запускаешь ru_StarCraft_1.3.exe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извини, но ты это мне говоришь, человеку, который сие придумал? Вот что написано в установщике русификатора оригинала:

Установка:

Чтобы установить русификатор, надо:

1) Установить StarCraft BroodWar (подойдет любой, в т.ч. пиратский);

2) Пропатчить до версии 1.13f+ (если патч от Blizzard не устанавливается, используйте

7х патчер (скачать можно с сайта www.starcraft.7x.ru));

3) Установить русификатор;

4) Вставить диск с игрой;

5) Запускаете ru_StarCraft_1.3.exe

А вот, что написано в русификаторе BroodWar'a:

Установка:

Чтобы установить русификатор, надо:

1) Установить StarCraft BroodWar (подойдет любой, в т.ч. пиратский);

2) Установить русификатор оригинального StarCraft;

3) Установить этот русификатор;

4) Пропатчить 7х патчером до версии 1.3f+ (без этого кампания Brood War не русифицируется)

Запустить из папки игры файл Setup.exe;

5) Запускаете ru_StarCraft_1.3.exe

Может конечно то, что я тебе написал не похоже на то, что написано в установщике, но поверь тут нет разницы. Поэтому ртфм. Учи мат.часть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пудрил мозги себе весь день, максимум чего добился это Рус-текс в SC и Рус-брифинг(звук) в BW.

Итог:

Либо я дерево, либо...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну а с музыкой то чё делать народ?(( она кстатии пропала и в оригинале после установки руссика бв может ты его туда добавить забыл? будь добр добавить плиз)

да и ещё кстатии для заметки, в бв две последнии миссии не переведены. воть!

а так перевод отличный так держать!! разве что озвучку брифингов всёже лучше былобы оставить английскую как и в оригинале, а то наша русская хуже любой театральной))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, подскажите, сколько должно быть роликов в Бруд Варе..., поскольку у меня их всего 4

(интро, финал протоссов, финал терранов и финал зергов).

Изменено пользователем Dark_Templar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так и должно быть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, плз, с какими настройками дров видео нужно запускать Стар. А то у меня после меню, при начале игры черный экран ((

конфа в профиле, стоит русик от зога, самый большой с роликами котрый

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сколько не менял системы, дрова и конфигурации с 98 года - работает как часы

ЗЫ Без перевода работает? Что за версия игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Без перевода не пробовал. Версия по идее 115, патч шел вместе со Broodwar. Диски вроде не пиратки - копии анг. лицензий.

Изменено пользователем MANBOY

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что значит по идее? Там в меню написано должно быть

ЗЫ Попробуй для начала без перевода

ЗЫЫ Как он мог изначально идти с игрой? Это уже не оригинал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаешь от насроек видюхи это не зависит? у меня некоторые игры той поры запускаются если только отрубить все новомодные фишки в дровах.

ладно, буду химичить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Думаешь от насроек видюхи это не зависит? у меня некоторые игры той поры запускаются если только отрубить все новомодные фишки в дровах.

ладно, буду химичить.

Так ты же говоришь, что она у тебя запускается - значит дело не в настройках видео. Ты говоришь, что у тебя версия 1.5.2? У тебя mpq правильно названы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У тебя mpq правильно названы?

Если чесно хз. Мне уже сказали что там какая-то заарочка как ставить Стар, вроде так:

Сначала оригинал → русик на него → Broodwar → патч → русик на Broodwar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ты же потом будешь ругаться И я не прошу 10к, я делаю прогу чисто под заказ и суммы прошу указать самим.  Если ты про в группе, то это их сумма, а не моя. Я своё получил уже и сделал всё. >Я ж не заставляю никого скидываться
      все так говорят)   >так ещё и версии старые)
      пруфы что лично мои переводы старой версии.   И вообще не пытайся, а вот ты… ты за себя говори) а делать там у тебя в 2 клика. Учитывая что у тебя уже готово всё и переводить ничего не нужно по новой. Просто вставить текст ещё раз. Делов на максимум 30мин.
    • Перечитал. Там написано: Есть новости, когда будет готова?, а не Почему она еще не готова? То, что озвучка в итоге будет, лично у меня вообще сомнений не вызывает. Неважно, нейросетевая или адаптированная из оригинала. Вопрос был только в том, появились ли какие-нибудь новости после того, как пиратка уже несколько дней гуляет по сети и наверняка кто-то успел покопаться в файлах. Но ты почему-то решил спорить не с моим вопросом, а с собственной его интерпретацией. И вместо нормального ответа уже который комментарий пытаешься доказать то, чего я вообще не утверждал. Если честно, это выглядит куда страннее, чем сам вопрос.
      А самое забавное здесь даже не это. На обычный вопрос ты зачем-то выдал поток грубости и оскорблений, а теперь пытаешься доказать, что проблема была в моем вопросе, а не в своей реакции. Если для тебя хамство это нормальный способ общения, то это характеризует прежде всего тебя, а не меня .В следующий раз попробуй сначала ответить по существу, а уже потом рассказывать другим про “включи мозг” . 
    • Будет ли перевод второй части?
    • Была проведена титаническая работа, чтобы у игры был полный перевод. Теперь игра полностью переведена (но желательно играть сначала) это относится к экспериментальной версии 0.8.0, также было исправлено множество опечаток и грубых ошибок в тексте для универсальной версии игры.

      Универсальная версия русификатора, подходит для всех версий.
      Полная версия русификатора в ней перевод всех строк текста игры, некоторых текстур и шрифта, также корректировка размера шрифта, позиций текста и т.д. и т.п.

      Для использования полной версии перевода желательно начать игру сначала, чтобы не было проблем с полом персонажа и прочих ошибок.

      Сравнение перевода количества строк перевода:
      Универсальная версия: 6473
      Полная версия: ~7789
        Версия игры 0.8.0 Экспериментальная
      Сборка 21974251 от 08.02.2026
      Перевод от 09.07.2026 5:04МСК

      Скачать Гугл.Диск полная версия
      Скачать Гугл.Диск универсальная версия Поддержать и мотивировать:
      DonationAlerts

      Discord Скопировать файл(ы) в папку с игрой по пути:
      SurrounDead\Content\Paks
    • Мод-русификатор версии 0.13 игры Hero's Adventure: Road to Passion от DerevyanniyLES. Мод-русификатор в Steam Workshop:
      https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3246592129 Мод не блокирует получение достижений (игнорируйте предупреждение об этом).
      Добавлена подсказка к ответам на экзаменах, у старушки и на куплеты.
      Не переведены текстуры и изображения. Установка:
      1\ Скачать архив с Google Диска: https://drive.google.com/drive/folders/1aodHZUqPTr3ThlqTFWEHlJFE69NQKM7n?usp=sharing
      2\ Распаковать содержимое архива в корень диска, где установлена игра.
      Пример. Игра: С:\Games\Hero's Adventure Road to Passion. >>> Мод распаковать на тот же диск, появится папка "С:\workshop". 3\ В Главном меню игры, нажать на иконку Steam Workshop и поставить галочку на против мода. Для русификации Главного меню и правильного отображения текста в некоторых местах, переключите язык с английского на китайский и обратно. Примечание:
      Во-первых, не смотря на то, что английский язык официально добавлен в игру, это фанатский и частично машинный перевод.
      Во-вторых, интерфейс игры заточен под китайские иероглифы, что накладывает местами ограничение на количество используемых символов.
      В-третьих:
      грамматические особенности китайского языка,
      значения некоторых слов, которые не имею прямых аналогов в других языках,
      частое использование китайских идиом, значения которых знают не многие китайцы,
      плюс некоторые термины, специфичные для жанра «Уся»,
      это все добавляет определенные трудности в создании правильного перевода.
      Например, название одной из организаций/сект/школ в игре - 神捕门, было переведено на английский, как Crime Investigation Bureau (Бюро расследования преступлений), в дословном переводе - Секта Божественных ловцов, в более художественной форме можно перевести, как Секта Божественного порядка или правосудия. БАГИ:
      Зависание после боя
      Решение: временно отключить авто-сохранине после боя. Автор: DerevyanniyLES Обсуждение игры, работа над  переводом, а так же приём сообщений об ошибках перевода,  ведётся на канале Дискорда: Гора переводчиков ”Медные котики" https://discord.gg/QFa3qkMvrH ПРИГЛАШАЕМ ПРИСОЕДИНЯТСЯ К НАМ ВСЕМ ЖЕЛАЮЩИМ И ФАНАТАМ Hero's Adventure-Road to Passion! Фанатская группа в ВК: https://vk.com/club223199903
    • @Wiltonicol всё, теперь тебе не отвертеться! 
    • Блин, мне приснилось, что игра на UE5, а потом я присмотрелся — там инопланетные японские технологии. Зря выпрашивал разрешение продолжить. Да и на работе дел больше стало, не до переводов вечерами. Сорри, гайс! 
    • Кто-бы за него взялся… Перевести игру в одиночку было довольно муторно. Может возьмусь за визуальное улучшение со временем. шрифты, фиксы неправильных переносов и т.п.
    • @DjGiza ну так сделай пару кликов и приведи русики к актуальному состоянию на мастертранслите) А то у тебя мало того, что русики под пейволом, так ещё и версии старые) Да и ты сам по 10к просишь на инструментарий к игрушкам, который можно сделать "в пару кликов" Я ж не заставляю никого скидываться, наоборот мне будет хорошо, если никто не скинется, и делать ничего не надо  А так когда мне самому понадобится или придёт вдохновение, тогда и займусь “делать два клика”
    • @adm-244 Добрый день! Спасибо большое за перевод! Хотел спросить, возможен ли его перенос на версию для nintendo switch? Я был бы очень рад и заинтересован в этом проекте. 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×