Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
DarkLex

Final Exam

Рекомендованные сообщения

Final ExamРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

final_exam__before_obscure__by_darkcapilla-d69l1191.jpg

Жанр: Arcade (Platform) / 3D

Мультиплеер: 4 Player Co-Op (Online/LAN)

Платформы: PC, Xbox 360, PlayStation 3.

Разработчик: Mighty Rocket Studio

Издатель: Focus Home Interactive

Издатель в России: ..

Язык интерфейса: Английский

Язык озвучки: Английский

Дата выхода: 6 ноября 2013 года.

Системные требования со Steam:

Операционная система: WINDOWS XP - SP3 / WINDOWS VISTA - SP2 / WINDOWS 7 / WINDOWS 8

Процессор: AMD / INTEL DUAL-CORE 2.3 Гц.

Оперативная память: 2 Гб.

Видеокарта: 256 Мб. AND SHADERS 3.0 COMPATIBLE ATI RADEON 2600XT/NVIDIA GEFORCE 8600 GT/INTEL HD 3000 OR HIGHER

Звуковая карта: cовместимая с DirectX 9.0с

Место на жестком диске: 2 Гб.

Описание игры:

Final Exam – кровавый платформер, наполненный едким юмором, главными героями которого выступают четыре студента с уникальными способностями и умениями. Играя в одиночку или в кооперативе с друзьями, вам предстоит столкнуться с множеством монстров во время прохождения огромных нелинейных уровней. Повышая уровень, ваш персонаж будет получать доступ к новому оружию, навыкам и другим разрушительным способностям.

Final Exam ранее была известна как Obscure, которая в свою очередь планировалась как перезапуск одноименного хоррора 2004 года выпуска. Теперь это аркадный экшен платформер с кооперативом на четверых игроков.

Кооперативный платформер, в котором игроки выступают в роли студентов с уникальными способностями, сражающимися с толпами нечисти.

Final Exam - безбашенный платформер, ранее носивший название Obscure. Вас ожидают орды монстров, море крови и чёрного юмора, четыре персонажа на выбор, кооперативный режим, огромные нелинейные уровни и многое другое. Любите безумие - Тогда вам сюда !

Описание игры:

Трэш, угар, безумие и чёрный юмор !

Кооп на 4 человек как по нету и лану, так и на одном компе.

Мультяшная графика, которая как раз таки идёт этой игре.

Скриншоты:

 

Spoiler

obscure01.jpgobscure02.jpg1373458980-final-exam-6.jpg

Официально русского в общем нет, и скорее всего не будет. Так что вся надежда только на вас ! :)

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переод текста в TOTD закончил. Могу заняться и Обскуром. Кстати... Файловая система там такая же, как и в предыдущих частях. Удачи в вскрытии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст и шрифты вижу. Доразбираю - выложу.

Игруха прикольная =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты заодно экзешник разбери, ресурсы я тоже разобрал, но после изменения текст исчезает, видимо хеш-проверки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текст и шрифты вижу. Доразбираю - выложу.

Игруха прикольная =)

Ооо спасибо чувак !) Не думал что ты возьмёшься :)

А игруха и вправду прикольная )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текст и шрифты вижу. Доразбираю - выложу.

Игруха прикольная =)

Текст сюда кинь потом... Начну лениво переводить... =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текст сюда кинь потом... Начну лениво переводить... =)

Да ну) Я думаю эту игру будет даже как-то весело переводить в каком-то смысле чтоли, притом играя в неё)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы взялся за перевод, но что-то никто не горит желанием расковырять игру :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы взялся за перевод, но что-то никто не горит желанием расковырять игру :(

Да тут, якобы, кто-то уже вскрывал ее....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да тут, якобы, кто-то уже вскрывал ее....

Ну и как или ну и что ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скрипт распаковки для QuickBMS:

comtype lzo1xget ver longget null longget files longget unk longget nametablesz longsavepos offsetlog MEMORY_FILE offset nametableszgetdstring nametable nametableszfor i = 0 < files  putarray 0 i 0next ifor i = 0 < files  get unk1 long  get type long  get unk2 long  get size long  get nameoff long  goto nameoff MEMORY_FILE  get name string MEMORY_FILEIf type = 4  get num1 long  get num2 long  If unk1 != 0        getarray fname 0 i     If fname != 0        string fname += \        string fname += name     else        set fname name     endif  for n = 0 < num1     putarray 0 num2 fname     math num2 += 1  next n  endifelse  get offset long  get zsize long  getarray fname 0 i  If fname != 0     string fname += \     string fname += name  else     set fname name  endif  if zsize = size     log fname offset size  else     clog fname offset zsize size  endifendifnext i

 

Утащен с xentax'a.

Текст обитает в load.hvp, также титры в data.hvp

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

de_MAX

Неужели кто-то уже решился заняться этим ?)

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
de_MAX

Неужели кто-то уже решился заняться этим ?)

Дык скрипт этот давно есть. Прочти тему =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дык скрипт этот давно есть. Прочти тему =)

Ааа ... ну да :) Чёт я тупанул маленько ! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

        Venice After Dark
      Жанры: Point & Click
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Sebastian Grünwald, Weltenwandler Designagentur GmbH
      Издатель: Artex
      Дата выхода:   17 апреля 2026 г.
      Отзывы Steam: Положительные (78,11% положительных отзывов из 23)
               
      Сделал полный литературный перевод игры на русский для версии Steam Build 22855244 версии 1.62. Игра пройдена с ручными правками текста. Также были подобраны подходящие шрифты.
      Скачать для PC: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках игры выберете немецкий язык(текст). Озвучку можно выбрать по желанию немецкую или английскую.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024 ✔️ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025. ✔️ Автоматически сопоставить русский перевод от каоманды PSCD & Piligrimus Team — готово 82% текста удалось смачить. Вручную сопоставить недостающие тексты — сроки непонятны, нужны люди. Вытащить имена говорящих и прикрепить к фразам для дальнейшего перевода — до конца августа.  ⏳ Перевести недостающие тексты специфичные для ремейка — после того как закончим с сопоставлением существующего перевода.   ⏳ Выдать перевод для желающих портировать на Switch — сроки непонятны, так как сейчас тексты могут содержать проблемы фатальные для геймплея (н.п. кривые пароли).  ⏳ Выпустить альфа-версию перевода для PC-версии — в течение месяца после релиза на PC.  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну звучит и правда отлично!!! А в самой игре что именно озвучено? Ролики межмиссиями или там еще внутри игры персы разговаривают?
    • Русификатор — PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse — v1.0 (билд 1.0.0) PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse — хоррор-визуальная новелла от Square Enix, продолжение «The Seven Mysteries of Honjo». Маленький остров Камэсима у берегов Исэ, старинная легенда о русалках и Проклятии бушующих волн, проклятые камни и городские байки сплетаются в мрачную мистическую историю, которую раскрывают сразу несколько героев. Атмосферный детектив с оккультизмом, бессмертием и не одной концовкой. ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)

      Что переведено Весь сюжет — все сюжетные линии и все концовки Диалоги и варианты выбора, внутренние монологи Профили персонажей и Материалы (документы, записки, справки) Карта сюжета (схема ветвлений) Мини-игра с ныряльщиками Главное меню, настройки, сохранения и весь интерфейс Установка Откройте папку с игрой: в Steam нажмите правой кнопкой по PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте файл winhttp.dll в эту папку — туда, где лежит PARANORMASIGHT_2.exe. Запустите игру. Если она не на русском — зайдите в Настройки → Язык и выберите English. После этого игра будет на русском. Первый запуск может быть чуть дольше обычного — русские файлы один раз готовятся, дальше всё как всегда. Как удалить Удалите файл winhttp.dll из папки игры — вернётся оригинальная версия. Можно дополнительно в Steam: правой кнопкой по игре → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры». Примечания Если антивирус ругается на winhttp.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения). О переводе Перевод выполнен с помощью нейросети с последующей редактурой и вычиткой. Если заметите ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
    • Русификатор — PARANORMASIGHT: The Seven Mysteries of Honjo — v1.0 (билд 1.0.0)   PARANORMASIGHT: The Seven Mysteries of Honjo — хоррор-визуальная новелла от Square Enix. Токийский район Хондзё, ночь 198X года: девять человек получают силу проклятия и сходятся в смертельном Пире теней вокруг тайного Обряда воскрешения, скрытого в городских легендах о Семи тайнах Хондзё. Несколько играбельных героев, мрачный детектив, оккультизм и не одна концовка.   ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)   Что переведено Весь сюжет — все сюжетные линии и все концовки Диалоги и варианты выбора, внутренние монологи Профили персонажей и документы (записки, справки, материалы дела) Карта сюжета (схема ветвлений) Коллекционные «Пересмешники» и достижения Главное меню, настройки, сохранения и весь интерфейс   Как установить Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по PARANORMASIGHT: The Seven Mysteries of Honjo → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте файл winhttp.dll в эту папку — туда, где лежит PARANORMASIGHT.exe. Запустите игру. Если она не на русском — зайдите в Настройки → Язык и выберите English. После этого игра будет на русском.   Первый запуск может быть чуть дольше обычного — русские файлы один раз готовятся, дальше всё как всегда.   Скриншоты



      Как удалить
      Удалите файл winhttp.dll из папки игры — вернётся оригинальная версия. Можно дополнительно в Steam: правой кнопкой по игре → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры». ]Примечания
      Если антивирус ругается на winhttp.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).
      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
         
    • @SerGEAnt и тут тоже машинный)
    • Русификатор The Infectious Madness of Doctor Dekker — v1.0 (билд 1.00.001) Интерактивный детектив с живыми актёрами (FMV) и лавкрафтовским холодком. Вы — психиатр, к которому перешли пациенты доктора Деккера. Деккера убили — и каждый из пациентов может оказаться убийцей. Вы просто печатаете вопросы своими словами, а пациенты отвечают видео. Ваша задача — разговорить их и понять, кто это сделал.   ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)   Как установить Откройте папку с игрой (там, где лежит timodd.exe): · GOG Galaxy: правой кнопкой по игре → «Управление» → «Показать папку». · Steam: правой кнопкой по игре → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Распакуйте архив поверх этой папки. Когда спросит заменить файлы — соглашайтесь. Запустите игру — она сразу на русском.   ⚠️ Проверено на версии из GOG. На Steam должно работать так же, но я не проверял — если что-то не так, напишите.   Что нового (помимо перевода) Русскую версию сделали удобнее оригинала: · Игра понимает вопрос, даже если вы написали его другими словами или с опечатками. · Не знаете, о чём спросить? Нажмите значок ⌄ рядом с полем ввода — покажет доступные вопросы. Переделан интерфейс “Настройки”, добавлен пункт  “Умное понимание вопросов”.   Что переведено Весь сюжет и субтитры всех видео · Вопросы и подсказки · Весь интерфейс и меню · Улики и достижения   Скриншоты
       



      Как удалить Восстановите файлы игры: · GOG Galaxy: «Управление» → «Проверить/восстановить». · Steam: правой кнопкой по игре → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов». Либо просто переустановите игру.   Перевод сделан с помощью нейросети и вычитан вручную. Нашли ошибку или неудачную фразу — напишите, поправлю.
    • Играем играем, игра отличная, полет нормальный,)
    • Даже не пытайся, нам история этого грызуна Михи больше вообще не интересна даже не представляю как ты сейчас после такого разоблачения себя чувствуешь.( хотя представляю, была у меня одна белочка…. 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×