Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
pudov83

Dream Chamber

Рекомендованные сообщения

Dream ChamberРусификатор (текст)

Разработка: DarkWave Games

Издание: Microпds

Вышла: 24 октября 2013 г.

Язык издания: en

Другие: fr / de / es / it

Русская версия

В России*: не издавалась

Об игре

Платформа: .PC

Жанры/темы: детектив / мультяшное / юмор

Вид: от 3-го лица

Управление: point-n-click

Лицензия: commercial

Описание

Адвенчура в ретро-стиле, повествующая про расследования богатого наследника по факту и частного детектива по призванию Чарли в США времён сухого закона. Юморные диалоги и необычная концепция поиска улик в подсознании главного героя прилагаются.

http://notabenoid.ru/book/45183

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На досуге займусь переводом, прошла её давно уже, игра неплохая. Надеюсь, с выходом перевода фанатов у неё прибавится, потому что задумка довольно интересная :)

Изменено пользователем Outbreak_m

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На досуге займусь переводом, прошла её давно уже, игра неплохая. Надеюсь, с выходом перевода фанатов у неё прибавится, потому что задумка довольно интересная :)

Спасибо ! Будем ждать. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого есть возможность скиньте мне в личку оригинальный текст игры, пригодный для заливки на нотабеноид

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На данный момент переведено 2340 из 2922 строк основного игрового текста, а также все имена, локации, элементы меню, инвентарь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты один переводишь? зачем тогда я взялся. Давайте уже определимся, кто переводит и кто текст вставит в игру? А то какой смысл десять переводов делать

Изменено пользователем morozkin28

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На данный момент переведено 2340 из 2922 строк основного игрового текста, а также все имена, локации, элементы меню, инвентарь.

укажи пожалуйста ссылку на твой перевод. На ноте не могу найти. Мне переводить дальше или нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевожу сама, но не на ноте, а оффлайн. В принципе, до конца недели все будет готово.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевожу сама, но не на ноте, а оффлайн. В принципе, до конца недели все будет готово.

а вставить текст в игру есть кому?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

ja-s-belov и Theft1987, очевидно, в теме ориентируются, так что со вставкой, надеюсь, проблем не возникнет :)

Изменено пользователем Outbreak_m

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ja-s-belov и Theft1987, очевидно, в теме ориентируются, так что со вставкой, надеюсь, проблем не возникнет :)

ja-s-belov сказал, что ему неохота этим заниматься

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если будет ПОЛНОСТЬЮ готовый перевод, я соберу его и добавлю шрифты. А собирать перевод через каждые 100-200 переведённых строк я действительно не буду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день. Хотелось узнать, что с переводом. Тут кто-то обещал, что перевод будет готов еще две недели назад и я бросил свою версию переводить. Так как идут дела?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я извиняюсь. Так что перевода не будет ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      Взялся переводить вот эту игру — Elroy and the Aliens . Elroy and the Aliens  Игра на Unity.
      https://disk.yandex.ru/d/aMbDPt7Glia2bg
      Прошу помощи со шрифтами. Там вроде бы всё просто, но возникла одна проблема. Не могу найти шрифт, которым пишется в диалогах. Вернее понятно каким —  Kalam (в трёх вариациях), сравнил по картинкам. Но после импорта заместо него кириллического шрифта — все русские буквы - квадратами. Со шрифтом в меню проблем не возникло, нашёл на просторах Инета такой же, но русифицированный Amaranth, импортировал через Unity Patcher, и в меню всё по-русски. А вот с Kalam ни в какую. Заменял ttf-шрифты. Patcher находит ещё и SDF-шрифты, но, похоже они не участвуют в игре. Пробовал менять Атлас на чёрный квадрат, нет реакции. Всё равно в диалогах квадраты, а на других языках нормальные латинские буквы. Кто может помочь? Сам не могу разобраться.  
      https://disk.yandex.ru/i/OU3uBTtfpqc7lA
      https://disk.yandex.ru/i/yKb0OFw6awr_iQ
      https://disk.yandex.ru/i/AKQWLwqcrmDYBA
      Переведённые ассеты с Elroy and the Aliens_SpeechManager и заменёнными шрифтами.
      https://disk.yandex.ru/d/O5MjwoLqEnYm8A
    • Автор: Damin72

      Жанр: Platformer
      Платформы:  PC
      Разработчик: WayForward
      Издатель: WayForward
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 04.10.10

      Риски Бутс вернулась, чтобы украсть лампу и три волшебные печати. Сможет ли Шанте остановить её и предотвратить хаос в Мерцающих землях?




Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×