Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Rinats

Хардкор

Рекомендованные сообщения

Vzb3-4ScX3c.jpg

год 7 апреля 2016 года

страна Россия

режиссер Илья Найшуллер

сценарий Илья Найшуллер

продюсер Тимур Бекмамбетов, Илья Найшуллер, Екатерина Кононенко, ...

оператор Всеволод Каптур

художник Маргарита Аблаева

бюджет $2 000 000

премьера (РФ) 7 апреля 2016 года

возраст R-18

В Ролях Шарлто Копли, Андрей Дементьев, Светлана Устинова, Дарья Чаруша, Сергей Валяев, Данила Козловский, Хейли Беннетт, Сергей Шнуров, Кирилл Серебренников, Равшана Куркова, Полина Филоненко, Александр Паль, Евгений Баженов

Прекрасная супружеская жизнь рядом с очаровательной Эстель — это все, что помнит главный герой после того, как просыпается в неизвестной научной лаборатории, где в чувства его приводит собственная жена. Но супруга тут же оказывается похищенной, и ничего не понимающий главный герой Генри уже вынужден преследовать монстра Акана, который украл его жену.

Теперь ради достижения цели Генри готов на многое. Но позже оказывается, что не только он один является врагом для Акана. У подозрительного Джимми тоже свои планы на злодея. Теперь вместе ребятам предстоит спасти Эстель и предотвратить попытку задействовать армию киборгов в борьбе с человечеством. Им предстоит бороться с самим воплощением зла.

-------------

Изменено пользователем RinatSolovei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Описание выжгло мне мозг :blind:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Описание выжгло мне мозг :blind:

Реально плюсую. Ролик кстати не лучше

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это кстати 2 часть ролика, есть 1. Оба ролика хороши, не знаю чем он вам не понравился, сюжет да бредовый, да и хрен с ним, главное экшен с его постоновкой :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шарлто Копли то сюда каким макаром затесался?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очередное российское говнокино, не стоящее и секунды нашего внимания :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новостей о фильме особо немного .Дата релиза пока туманна, все еще снимают :rolleyes:

Есть First Look и пару behind of scenes

Фильм так же запустили на ИндиГого, успешно собрали 250тыщ баксов (наверно бюджета не хватило :D )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ура, он добрался до релиза, я уж думал не доживу :o (1 ый пост обновлен)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличный фильм, все что ждал впринципе получил на 110% , придраться вообще не к чему

Трэш, мясо, угар, кишки, мозги (в каком же еще русском фильме такое встретишь?) и бесконечные погони практически весь фильм.Завершается все это эпичной финальной битвой. Единственное чего - Козловский не понравился, слишком он слащавый для злодея

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

очень качественный бодрый трешачок - мне очень напомнил игру blue estate

не понравилось только то что мат запикали и саундтрек дерьмовый

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Проясните логику. То есть в нарушение авторских прав выкладывать на сайте официальные и профессиональные переводы игр (1С и т.д.) можно, а выкладывать неофициальные переводы, созданные энтузиастом в нарушение авторских прав на базе ИИ  — нельзя.
    • Все так говорят, прааативный! Нема. @piton4 верно сказал.  Частные случаи. Внешность человека это не что-то экзотическое.  Поправил. Не благодарите. И даже в этом примере речь идет уже не о красоте/привлекательности, а о сравнении. Что несколько иное, чем просто суждение. К слову, вот женщины оценивают друг друга на раз-два. А почему мужчины то не могут? Мы что, хуже женщин?
    • @AntoNik размышлять об этом смысла нет. Что имеем то имеем.
    • С наступающим новым годом! Хорошо его встретить!  Нуи, само собой, успехов по жизни и классных игр с отличными переводами и озвучками в следующем году!!!
    • @larich только вчера ее купил, а тут ты. Спасибо добрый человек. Вот бы еще нейронкой добить озвучку закадрово:)
    • Ну а что вы ожидали от людей которые сами пришли игроков на соревнования ,а потом не выводы награды,исключительно из за гражданства.   
    • Пока все ждём добротный ручной русификатор от @Nucle , решил сделать свой машинный перевод с правками. В сумме ушло примерно 2 месяца работы и около 150 часов в игре (прошёл всю игру со всем DLC и начал Новую игру+). Честно говоря, не ожидал, что русификатор этой игры потребует столько сил. Ниже распишу, что и как делал. Может, кому-то будет интересно. 1) Озвучка и вылеты Сначала я решил разобраться с недоделанной русской озвучкой и постоянными вылетами, которые были из-за неё. В итоге я полностью её пересобрал, теперь игра не вылетает. Единственный вылет за ~150 часов у меня был в одном месте: разговор в Аббатстве после победы над Веномом в Колокольне. Похоже, там именно повреждена звуковая дорожка. Лечится просто: пропустить диалог (ESC). В процессе работы выяснилось, что у каждой звуковой дорожки (а их десятки тысяч) есть жёстко заданная длительность, прописанная в отдельных файлах. Я смог перенести и это в пересобранный русификатор, но из-за того, что озвучка изначально не была доделана, часть длительностей, видимо, не была корректно проставлена во всех диалогах. Поэтому местами звук может обрываться раньше или, наоборот, тянуться чуть дольше, чем нужно. К счастью, это бывает не так часто и особо не напрягает. 2) Текст: дамп → перевод → интеграция → правки Дальше я занялся текстом. Как писал выше в теме, мне удалось сдампить огромный объём английского текста из движка игры. Именно его я и взял за основу для перевода. Сначала прогнал дамп через Gemini. Тут важный плюс: строки в .locres у этой игры идут вразнобой, а вот в дампе часто сохраняется правильная последовательность диалогов, поэтому удалось перевести много текста как связные диалоги, а не как разрозненные фразы. Из-за того, что нейронка не сможет определить пол говорящего персонажа в тексте, использовал формы типа: «мог[ла]», «лучший[ая]» и т.п. Часть названий (например, Midnight Suns) я намеренно оставил на английском. После перевода я разложил строки по индексам в польский .locres и обнаружил, что около 8 тысяч строк остались непереведёнными. Их пришлось переводить уже отдельно, без контекста, фактически с польского на русский. Когда я запустил игру и начал правки, выяснилось, что несмотря на полностью переведённый польский .locres, куча текста всё равно остаётся на английском. Игра для некоторых строк берёт значения из самого движка и подтягивает их автоматически (на английском). Я сравнил все .locres, чтобы найти самый ПОЛНЫЙ по количеству строк. Им оказался китайский язык. Когда я начал интегрировать перевод в китайский .locres, вылезло ещё несколько тысяч строк без перевода, уже на китайском. Их я тоже перевёл, и только после этого смог нормально перейти к игре и финальным правкам. 3) Итог Сейчас непереведённого текста, который подтягивается из движка на английском, осталось очень мало. За все 150 часов мне попались: *одна способность у Венома, *несколько названий помещений, *и недавно, карта у Доктора Стрэнджа, с описанием на английском. В остальном почти везде теперь русский. Также я постарался заменить в машинном переводе и огромное количество реплик, которые персонажи произносят в Аббатстве или в бою. Чтобы текст на экране соответствовал озвучке. Ну и адаптировал и подгонял названия мест, способностей и т.д. По большим диалогам, честно, я слабо представляю, как это всё можно вычитывать вручную до идеала: текста очень много, плюс там вариативность, и кто к кому обращается в текстовом виде иногда вообще невозможно понять, если не перепроходить одно и то же место несколько раз и не вылавливать варианты. Если  @Nucle  справится с переводом, респект ему  4) Важный момент про персонажа Играл я по канону за женского персонажа, поэтому правки диалогов делал под неё.

      Скачать перевод Друзья, всех с наступающим! Приятной игры и хорошего настроения!
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×