Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Saints Row 4

Saints Row: Gat out of Hell

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

С теми файлами, которые в переводе, все нормально.

Ясно, спасибо!

А с чем тогда были проблемы? И остались ли они?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ясно, спасибо!

А с чем тогда были проблемы? И остались ли они?

Проблемы с субтитрами были. Мы переводим только те субтитры, которые в роликах. Те субтитры, что показываются во время игры, переведены не будут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проблемы с субтитрами были. Мы переводим только те субтитры, которые в роликах. Те субтитры, что показываются во время игры, переведены не будут.

Жаль, но ведь будет хоть что-то, так что большое спасибо за старание, надеюсь таких вопросов больше не будет, чтобы не отрывать от перевода :crazy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проблемы с субтитрами были. Мы переводим только те субтитры, которые в роликах. Те субтитры, что показываются во время игры, переведены не будут.

Простите уважаемый, смысл перевода в таком случае? Такой русификатор будет равносилен тому, что мы уже имеем (да - да, тот который с предыдущей части выдран). Вам не жаль будет потраченного времени на этот огрызок (я про русификатор).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Простите уважаемый, смысл перевода в таком случае? Такой русификатор будет равносилен тому, что мы уже имеем (да - да, тот который с предыдущей части выдран). Вам не жаль будет потраченного времени на этот огрызок (я про русификатор).

Блин, будут переведены ролики, задания, миссии, меню, шмотки и т.д.

Все, кроме субтитров, когда, собственно, происходит сам игровой процесс.

Я считаю это лучше чем ничего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блин, будут переведены ролики, задания, миссии, меню, шмотки и т.д.

Все, кроме субтитров, когда, собственно, происходит сам игровой процесс.

Я считаю это лучше чем ничего.

Ну а смысл? Смысл переводить игру, если большая часть сюжета большинством игроков будет утеряна? Тогда уж вообще пусть не переводят, лишь время зря потратят. Люди думаю подождут ноября месяца.

Изменено пользователем Schnee

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Ну а смысл? Смысл переводить игру, если большая часть сюжета большинством игроков будет утеряна? Тогда уж вообще пусть не переводят, лишь время зря потратят. Люди думаю подождут ноября месяца.
За себя говори!Ноябрь это вообще никогда.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
За себя говори!Ноябрь это вообще никогда.

А что, каких-то два месяца для вас уже такой нереальный срок? Или ломка? Да и больше чем уверен, люди вам подобные первые же начнут вякать при выходе данного русификатора, что якобы перевод не полный и ничерта не понятно в игре. Ну и есть ли смысл после этого для вас стараться? Если уж браться за перевод игры, то и работать над ним до конца...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может Бука столкнулась с той же проблемой, что и здесь, и потому так долго?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что, каких-то два месяца для вас уже такой нереальный срок? Или ломка? Да и больше чем уверен, люди вам подобные первые же начнут вякать при выходе данного русификатора, что якобы перевод не полный и ничерта не понятно в игре. Ну и есть ли смысл после этого для вас стараться? Если уж браться за перевод игры, то и работать над ним до конца...

Как раз смысл понятен и сюжет, в принципе, по роликам понять не так и сложно.

А вдруг кто то очень умный возьмет и решит эту проблему :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может Бука столкнулась с той же проблемой, что и здесь, и потому так долго?

Локализаторы не собирают текст в игру, они его только переводят, сборкой занимается разработчик.

Изменено пользователем Thief1987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

А что, каких-то два месяца для вас уже такой нереальный срок? Или ломка? Да и больше чем уверен, люди вам подобные первые же начнут вякать при выходе данного русификатора, что якобы перевод не полный и ничерта не понятно в игре. Ну и есть ли смысл после этого для вас стараться? Если уж браться за перевод игры, то и работать над ним до конца...
Если бы люди были мне подобными,то тут бы не было подобных комментариев касаемо качества русификаторов!А смысла ждать официального перевода два месяца я не вижу,да и к тому времени уж слишком много будет новинок и уже будет не до SR4. Изменено пользователем evilshark

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кого интересует: переводить-то я почти перевел, проблема с тем, как вставить текст в игру, чтобы он отображался. я юзал распаковщики, там крякозябра какая-то, кодировка UTF-8, смена кодировки толку не дает. перепробовал все. есть мысли у кого по этому поводу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а аудиологи и инфа по инопланетянам( те что на компьютере) будут переведены?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      The Knightling - это приключенческий боевик с открытым миром, в котором вы играете за начинающего рыцаря, отправляющегося на поиски своего пропавшего наставника, сэра Лайонстона. Вооруженный только легендарным щитом, вы отправитесь через земли Клессеи, чтобы стать невероятным героем.
      Играйте за Рыцарёнка, будущего рыцаря, чья преданность и решительность отправляют его в грандиозное приключение в поисках своего рыцаря. Имея в руках лишь щит, вы будете использовать и улучшать свои навыки и арсенал способностей, чтобы преодолевать препятствия, помогать горожанам и доказать, что вы достойны рыцарского звания. У Рыцарёнка остался только щит сэра Лайонстоуна, в котором содержится загадочный элемент под названием каллириум. Рыцарю предстоит обуздать его силу и стать следующим легендарным героем. Используйте естественную защитную силу щита, чтобы блокировать, парировать и создавать идеальные возможности для атаки, а затем применяйте мощные атаки и комбо, чтобы добить врагов. Отправляйтесь в приключение по разным регионам Клессии, и сила вашего щита поможет вам в этом! Перемещайтесь по разным локациям и используйте платформы, чтобы заработать ценную похвалу, которую можно потратить на улучшения, или используйте различные способности щита для передвижения, чтобы было проще. Несмотря на то, что ваш щит, возможно, не так знаменит, как легендарные щиты, никто не мешает вам путешествовать по всему миру!  
      Русификатор v.0.2 (от 09.09.25)
      гугл диск / boosty
       
    • Автор: FEFFFR
      Прикольная игрушка про бой на кораблях и развитие своей команды.
      Ищу того кто может сделать перевод.
       https://store.steampowered.com/app/1471270/Seablip/


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×