Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Подскажите, фразы вроде FORGERY_DAY , EZIC_AGENT0 , GENERIC , WALLCOMMENT_PLAQUEONE и так далее, как я понял переводить не нужно? Они похожи на команды, но люди зачем-то переводят, рассудите: переводить или нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет, не нужно.

Уже каких только групп в вк не на создавали. И Russian localization и ещё всякие.

Так-что внимательно следим что-бы нигде не было сливов переведённых файлов.

В связи с этим на проверку готовые файлы Art.dat будут предоставляться только проверенным людям, которые участвовали в переводе в этой теме.

А пока ждём шрифты, я пошёл переводить Intro.xml

P.S. Да, я знаю что он очень маленький. Но переводить всё-равно нужно.

Короче перевести я перевёл. Но со шрифтами тут проблем дофига.

*Ушёл переводить Days.csv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Рыбят когда уже будет готовый русификатор, долго что-то, хочеться поиграть, пока учёба не началась...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Рыбят когда уже будет готовый русификатор, долго что-то, хочеться поиграть, пока учёба не началась...

Боюсь что раньше учебы не поиграешь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну такими темпами готовый русик можно ждать только к середине первого месяца учёбы. Раньше первого ну никак не будет. Ну в лучшем случае 5-7 сентября.

Days.csv я перевёл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот будет фейл если официальный перевод появится раньше этого.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждем =) Спасибо огромное ребята, что стараетесь =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Молодцы, парни =) Я слишком поздно узнал о существовании работ по переводу, поэтому помогать уже почти нечем.. Но если хотите, то можете мне дать какую-нибудь работку =) Может потестировать, или инсталлятор собрать) В общем что угодно =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По окончании вашей работы, где можно будет скачать уже русифицированную игру?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По окончании вашей работы, где можно будет скачать уже русифицированную игру?

Русифицированной игры не будет, будет только перевод к английской версии игры и появится он здесь http://www.zoneofgames.ru/games/papers_please.html

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Оойй, давно я здесь не был. Засел в игру, название которой упоминается в моем нике. Жаль, сейчас помочь ничем не могу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Стоит исправлять перевод с ноты?

Корректоры уже занимаются этим. И параллельно кто-то пытается вставить полностью готовые фрагменты в игру, чтобы не было ошибок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • тебе еще и смыслы выражений нужно пояснять? это значит, что ты был свидетелем чего либо лично и видел собственными глазами. а не личная жизнь… и кто тут еще болезненный? сунешь свой нос в каждую щель, вставляешь свои пять копеек, при этом ценность твоих замечаний просто ниже плинтуса. лишь бы что-то ляпнуть и показать свою важность. жаль тебя, обделенный вниманием человек, если так рвешься
    • Ага, будет не переход а просто добавят некоторые фичи 5.6  
    • В азиатских проектах перевод и правда на английский тоже бывает плохой. Но любители не с японского переводят, а с этого плохого английского, и получается плохой перевод с плохого перевода. Машина тоже  хуже переводит с азитских языков на русский, чем на английский. Такое ощущение что она сначала  тоже переводит на английский, а потом уже на другой язык. Большая проблема что у машин, что у любителей это то что они не понимают, что они переводят. Допустим нужно перевести Loose end. In persuit. Машина переведет это примерно вот так “Свободный конец. В преследовании.” Любитель переведет это как-то вот так. “Нужно закончить незавершенное дело”. Профессиональный перевод:  “Веду преследование выживших”.   Ни машина, ни любитель не знают что происходит в этот момент в игре, не знают о чем идет речь. Машина просто выдала прямую скобу, любитель пытался кое как адаптировать, но оба варианты не верны. Кстати тот же результат мы получим при редактированном машинном переводе. Они не передают суть происходящего. Играя в игру, человек сам видит перед глазами, что у него происходит, связывает события и фразы друг с другом.  Он понимает, как нужно перевести в данный момент правильно. Это очень и очень важный фактор. Поэтому играя даже с базовым знанием английского, даст зачастую лучше результат чем игра с машиной, и в какой-то части любительских переводов. Естественно профессиональный перевод таких проблем не имеет.
    • @DjGiza  Мне грустно.. Надеюсь, кто-нибудь это решит.
    • Вопрос снят, разобрался с помощью UABEA 
    • Игра The Scroll Of Taiwu, использую XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.4.5 поверх английского перевода
    • @Chillstream подскажи на какой сервис скриншоты заливал? Это немного не в тему, но у меня в последнее время картинки вообще не отображаются. Пытаюсь понять, какой очередной сайт заблокировали.
    • Согласен,иногда отсутствие  продолжения игры лучше ,чем условный “постал 3”
    • Как по мне, хотят — пусть переводят, хотят — нет. Во втором случае я просто не куплю игру (может быть, потом, когда выйдет перевод от людей и по скидке 75+). А шекели уйдут тому, кто сделал. Несмотря на то, что в принципе английский я понимаю, но играть на неродном... Не, я слишком ленив для этого. P. S. Я тут прикинул и не нашел игры, ради которой я бы опять начал играть на неродном языке.
    • День добрый. Народ, подскажите, а можно как то уменьшить размер шрифта, используется скорее всего в игре OverrideFontTextMeshPro.
      Просто играю в китайскую игру и из-за того, что иероглифов малов строке, перевод очень часто за границы вылезает. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×