Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ну да, конечно, сейчас ломанётся разработчик переводить игру на все языки. Игру разрабатывал всего один человек, не думаю что у него есть желание учить другие языки и переводить уже окупившую игру.

Я не сказал перевести. Просто добавить поддержку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
bm_mini_a8_6.fnt

Вот, попробуйте, там только с координатами осталось разобраться и все)

У меня не качается почему-то...

А что ты там заменил? Если значения в полях letter"", то это ничего не даст. это просто для простоты восприятия я так понял.

Кое как скачал. Ты сделал тоже самое что и я. Это не оказывает никакого эффекта.

Изменение английских букв на русские ничего не даёт.

Вобщем я не знаю что делать. На данный момент (по крайне мере для меня) игру перевести на русский без потери английского не возможно.

Пойду картинки чтоль переводить. Они хоть вставляются нормально.

Я взялся за папку papers. Если кто ещё будет переводить, её не трогайте. я её сам переведу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня не качается почему-то...

А что ты там заменил? Если значения в полях letter"", то это ничего не даст. это просто для простоты восприятия я так понял.

Кое как скачал. Ты сделал тоже самое что и я. Это не оказывает никакого эффекта.

Изменение английских букв на русские ничего не даёт.

Вобщем я не знаю что делать. На данный момент (по крайне мере для меня) игру перевести на русский без потери английского не возможно.

Пойду картинки чтоль переводить. Они хоть вставляются нормально.

Я взялся за папку papers. Если кто ещё будет переводить, её не трогайте. я её сам переведу.

А должно давать...просто координаты нужно подправить и все получиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да делал я так уже. абсалютно так-же. и координаты правильные все подставил.

А потом в одном файле вместо Basic rules написал АБВГД.

Запустил игру, а он на этом месте вообще ничего не показывает, тоесть вообще ничего - нету букв.

А вот когда вместо Basic rules пишешь ABCD в игре показывает АБВГ, собственно как по задумке разработчика и должно быть

ministry of admission как министерство допуска переводить?

Извиняюсь, тупанул. Министерство иностранных дел ведь.

Как-то так Картинка

Изменено пользователем kumhak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будем играть в полу-русскую в полу-английскую игру :D

Картинки - Русские

Текст(тот что не на картинках) - английский :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет, ну у меня есть вариант костыльного перевода, но в итоге в игре будет отсутствовать английский, и исходный текст примет вид англиской кракозябры. Но в самой игре всё будет ок.

 

Spoiler

В общем составляем таблицу соответствия англиских символов русским:

A>А

B>Б

C>В

и т.д.

далее берём переведённый текст с ноты, и начинаем следуя этой таблице изменять русские буквы на английские.

Далее вставляем всё это безобразие в игру, и там текст преобретает прежний вид.

P.S. Естественно заменять в автоматическом режиме нужно, но я хотя-бы знаю как это делать

Наш любимый джорджи :)

Изменено пользователем kumhak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там файлов в 2 раза меньше.

Можно как бы от туда скачать то что переведено, и совместить с тем, что сейчас переводят, не?:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спешу вас огорчить, игра не поддерживает кириллицу в том виде, в котором ожидал я:

В коорднатах шрифта строки такого вида:

<char width="4" page="0" x="21" y="16" xoffset="0" chnl="0" letter="B" height="6" yoffset="2" xadvance="5" id="66"/>

 

Я думал что поле letter отвечает за то какая это буква, на самом деле, за это отвечает поле id.

И пока я не знаю будет-ли возможно добавить ещё таких "id"

Тоесть, на данный момент я могу только сделать что-бы текст ABCD выводился как АБВГД.

Haoose, может ты знаешь, где хранится эта таблица соответствия id'шников буквам, если она вообще существует конечно.

http://www.xfont.ru/font/BMminiA8_15859.htm

вот таблица соответствий

пишите если нужны еще какие шрифты кроме bm_mini_a8_6.

за координаты шрифтов походу никто так и не бралсо

Изменено пользователем ee2ee4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

отлично! координаты уже готовы, осталось их обкатать только. ну и вернуть обратно английские символы т.к. я их полностью убрал

Я не знаю что значат эт значения:

yoffset="2" xadvance="5"

 

А из-за них символы неккоректно отображаются

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
отлично! координаты уже готовы, осталось их обкатать только. ну и вернуть обратно английские символы т.к. я их полностью убрал

Я не знаю что значат эт значения:

yoffset="2" xadvance="5"

 

А из-за них символы неккоректно отображаются

Смещение по оси Y (yoffset)

xoffset соответственно по X

xadvance расстояние до следующего символа

Изменено пользователем ee2ee4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А зачем нужны эти значения если указываются начальные координаты, высота и длинна каждого символа?

Вот, сделал png файл шрифта, который по идее должна скушать игра. (нельзя увеличивать разрешение файла в ширину, только в длинну)

Как-то так

Осталось разобраться с координатами и этими x/yoffset'ами.

Завтра этим займусь, у меня здесь сейчас уже поздно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Nightgrowler
      Здравствуйте, ищу способ портировать локализацию игры Brutal Legend с XBOX 360 на PS3.
      В папке игры USRDIR\Packs\PS3\ нашел следущие файлы:
      Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p весом 5 кб и 5,62 мб соответственно.
      В аналогичной папке версии игры под бох есть те же файлы только с немного другим весом. Архив с этими файлами, которые, как я предполагаю, отвечают за текстовую локализацию игры.
      Может ли кто либо посоветовать как\ чем открыть эти файлы и как адаптировать боксовские под PS3?
    • Автор: Борис Люд
      В связи с прохождением 10 части серии игр Rance вспомнилась 5. Обычно про неё не впоминаешь, как что-то хорошее, но тем не менее. Игра есть. Перевод к ней был. Но вот вдруг его нет. Перевод от Храма Авалона стал недоступен, а найти альтернативу для его скачивания невозможно. Обращаюсь к завсегдатаем, может кто поделиться сохраннённым наследием? Личное обращение к переводчикам не помогло, там всё глухо.



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я на геймпаде проходил всю игру. Пока отбежишь, пока повернёшься, а он вотон позле тебя нарисовался и с одного удара на тот свет отправил. Там на его убой много времени надо тратить. Мне своё время на это тратить абсолютно не хочется. Для таких как я, эти… мягко говоря разрабы, режим игры не предусмотрели. Пришлось самому решать проблему. До босса прошёл всё честно. Возраст не тот чтоб задрачивать, сейчас каждая минута на счету. Поиграть хочется во многие проекты. А так работа, потом развоз/забирание дочек по секциям, дела по дому, летом стройка, уборка территории (живу в часном доме). И тратить время как какой-то придуркатизм, придуманный разрабами для разнообразия некоорых игроков, не вижу смысла. Вот тоте Days Gone там есть режим игры для задротов, у которых куча свободного времени — пусть страдают. Я прошёл на обычном уровне и получил массу удовольствия от прохождения. Мне смешно наблюдать как какой-то соуллайкер смотрит на тебя как на кусок говна, если ты не осисил по какой-то придерживаемой тактике какого-то виртуального мегабосса, а он потратив кучу времени и нервов совершил великий прорыв всех времён инародов не ворвав своим пуканом своё протёртое жопой кресло...
    • на их бусти и ТГ смотрел? Руководство: Русификатор для Wuthering Waves / WUWA / Канал wutheringwaves / boosty команды overlink На версию 2.8 для ПК Нужен уровень: Русификатор на неделю раньше=300 ₽ в месяц
    • Потому что странно когда в отделе радиоуправляемых игрушек появляется обычная машинка, становится самым популярным товаром, когда в соседнем отделе обычных игрушек, таких машинок вагон и маленькая тележка. То что у этой машинки номинально есть пульт управления, только вот она не едет сама, ничего не меняет. я  2 раза проходил, не помню там какой-то реальной не линейности. В Каэр Морхене Весемир дохнет не важно насколько хорошо ты подготовился к обороне. В Масс эффекте втором, в самоубийственной миссии, все могут выжить как и все умереть, зависит от подготовки. История барона как в принципе и остальные истории никакого влияния на сюжет не дают. За то на сюжет влияет, то как ты с Папашкой Цири разговариваешь. Если грубишь, цири останется ведьмачкой, а если не грубишь ему станет королевной Нильфгарда. Логично очень.  Весь сюжет состоит в принципе из того что мы ходим по всему миру и спрашиваем -А ты цири не видел? -Нет
      - А вот ты цири не видел?
      -Нет
      -А ты?
      -А да, вон она, вон туда побежала
      *Финальная битва*
        И тут в основном сюжете никакой нелинейности нету. Вся нелинейность была где то за кадром в доп квестах, и то не так чтобы сильно она ощущалась.  Секас с Трисс или Йен? Ну так там с обеими можно. Они тебя спалят в конце но никак это не повлияет ни на что. 
    • а можно узнать, на какой именно версии игры работает этот русификатор?А то в комментах пишут, что после “Хеллоуинского” обновления русификатор больше не работает...
    • Все он умеет — промптами надо уметь пользоваться.
    • Не нужно ничего отключать, что за бред. Как в этом моменте может работать пропаганда, неужели ты думаешь, что народ настолько ведомый в таком выборе? Если ты напишешь к примеру, что отдал голос какой -нибудь Диспатч и распишешь положительные моменты, то думаешь, что кто-то, кому на эту игру пофиг, отдаст из-за этого за неё голос?  Да, утрирую, но всё же.  Я вот буду совсем не против посмотреть, кто и за кукую игру отдал голос, и не против услышать почему именно, но это никак не повлияет на мои выборы.      Это будет скучно, надеюсь не отключат.
    • А что там сложного с последним боссом может быть? Он даже в "экстремальном режиме" проходится без особых проблем. Он может вызвать проблемы при условии, что у тебя боеприпасов не хватает, а так  даже предположить не могу, в чём с ним может быть проблема. Первый раз проходил на "максимальном уровне охраны" - ну да, там заняло минут 40 наверное, ну так это нормально, это всё-таки ласт босс, так и должно быть. А повторно уже проходил в экстремальном режиме, так прошёл со второго или третьего раза. Ну а чьи ещё? Мои и не только. Спасибо за разъяснение, а то я сам этого не понимаю.
    • Чьи ожидания? Ваши? Она и не должна была личный ожидания каждого оправдать. Игра — отличная!
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×